王肯堂

《証治準繩‧瘍醫》~ 卷之二 (25)

回本書目錄

卷之二 (25)

1. 入腹

治疔瘡毒氣入腹,多嘔吐欲死者,即服內托香粉散。

滴乳半兩,另研真綠豆粉一兩,為細末,煎生甘草湯,調三錢,時時飲之,常令灌潤胸膈。(一方,用雄黃、綠豆粉、乳香等分,為末。水調服。)

百二散(又名護心散),治發疔瘡煩躁,手足不住發狂者,急宜服之。

白話文:

治療疔瘡毒氣入侵腹部,患者常嘔吐,危及性命者,應立即服用內托香粉散。

取滴乳半兩,另將真綠豆粉研磨成細末,用生甘草湯煎煮,調入三錢,讓患者隨時飲用,持續潤澤胸膈。

(另一方,將雄黃、綠豆粉、乳香等份研磨成粉末,用清水調服。)

百二散(又名護心散),用於治療因疔瘡發作而導致煩躁不安,手足不寧,甚至發狂的患者,應急時服用。

甘草節,綠豆粉,硃砂(各等分)

上為細末。每服三錢,熟水調下。

疔瘡入腹嘔者,煎道人頭濃汁飲之。

治疔瘡毒氣入腹,昏悶不食。

紫花地丁,蟬蛻,貫仲(各一兩),丁香,乳香(各二錢)

上為細末。每服二錢,空心溫酒下。(紫花地丁,麥熟時有之,開紫花質甚脆,如蒲公英狀,但蒲公英開黃花,地丁開紫花。)

白話文:

將甘草節、綠豆粉、硃砂各等分,研磨成細粉。每次服用三錢,用熟水調服。如果疔瘡毒氣入侵腹部,出現嘔吐,可以用煎好的道人頭濃汁飲用。此方可治療疔瘡毒氣入侵腹部,導致昏迷不食的症状。另取紫花地丁、蟬蛻、貫仲各一兩,丁香、乳香各二錢,研磨成細粉。每次服用二錢,空腹溫酒送服。紫花地丁在麥子成熟時出現,開紫色的花,質地很脆,像蒲公英,但蒲公英開黃花,地丁開紫花。

〔瑞〕,治疔瘡危篤者,二服即愈,輕者一服立效。

土蜂房(一小窠全,《本草》云,上蜂房有毒,利大小便),蛇蛻(一條,全)

上作一處,器皿中盛,用黃泥封固,火煅存性,研為細末。每服一錢,空心,好酒調服少頃,腹中大痛,痛止,其瘡已化黃水矣。仍服五聖散。

大黃,甘草(各一兩),生薑,皂角針,金銀花(各二兩),栝蔞(一個)

白話文:

治療疔瘡危急的病人,服用這種藥方兩次就能痊癒,病情較輕的病人服用一次就能見效。將蜂房(完整的一個小蜂巢,《本草綱目》記載,蜂房頂部有毒,能通大小便)、蛇蛻(一條,完整)放在一起,用器皿盛裝,用黃泥封好,用火煅燒至藥性存留,研磨成細粉。每次服用一錢,空腹,用好酒調服,稍等片刻,腹部會劇烈疼痛,疼痛停止後,瘡瘍就會化膿流出黃水。接著再服用五聖散。藥方用大黃、甘草各一兩,生薑、皂角針、金銀花各二兩,栝蔞一個。

上㕮咀。用好酒二升,同煎至八分,去渣,不拘時服。

治疔瘡最驗。用蒼耳、臭牡丹各一大握,搗爛,新汲水或順流水,調服一碗,瀉下黑水即愈。

白話文:

上等的草藥要研磨成粉末。使用兩升的好酒,與藥粉一同煎煮至剩餘八分,然後過濾掉渣滓,不分時間地服用。

此方法對治療疔瘡非常有效。使用蒼耳和臭牡丹各一大把,將其打爛,用新汲的水或順流的水調和成一碗,飲用後如果排出黑色的糞便,就代表療效已經開始,病症會得到康復。

2. 走黃

拔黃藥

用蟾酥,飛羅面為丸,如梧桐子大。可將一丸放在面前舌下,即時黃出。

破棺丹,治疔黃,走胤不止。

當歸,赤芍藥,山梔子,牽牛(各二兩半),連翹,牡蠣,金銀花,紫花地丁(各一兩半),京三稜,甘草(各二兩),便秘加大黃(三兩)

白話文:

用蟾酥製成丸藥,大小像梧桐子一樣,放在舌頭底下,就能立刻把黃疸排出來。破棺丹可以用來治療疔瘡和黃疸,以及止住流膿不止的症狀。藥方包含當歸、赤芍、山梔子、牽牛、連翹、牡蠣、金銀花、紫花地丁、京三稜、甘草等,如果便秘,可以再加入大黃。

上為細末,煉蜜和丸,如彈子大。每服一丸,食前用童便化開服。忌飲酒及生冷硬物。

立馬回疔丹,治疔瘡,走胤不止。

金腳信,蟾酥,血竭,硃砂,沒藥(各半錢),輕粉,龍腦,麝香(各一字)

上為細末。用生草鳥頭汁,和作錠如麥子大,用時將瘡頂刺破,將藥一錠放瘡口內,第二日瘡腫是效。

治療走了黃,打滾將死者。

牡蠣,大黃,山梔子,金銀花,木通,連翹,牛蒡子,地骨皮,乳香,沒藥,皂角刺,栝蔞

白話文:

將藥材研磨成細粉,用蜂蜜調和成彈子大小的丸子。每次服用一丸,飯前用童尿化開服用。忌酒和生冷堅硬的食物。

[立馬回疔丹],用於治療疔瘡,能有效阻止其蔓延。

金腳信、蟾酥、血竭、硃砂、沒藥(各半錢)、輕粉、龍腦、麝香(各一字)

將上述藥材研磨成細粉。用生草鳥頭汁和成麥粒大小的藥錠。使用時,將瘡頂刺破,將一錠藥放進瘡口內,第二天就能看到效果。

用於治療走黃,打滾將死的病人。

牡蠣、大黃、山梔子、金銀花、木通、連翹、牛蒡子、地骨皮、乳香、沒藥、皂角刺、栝蔞。

上各等分,銼碎。每服半兩,氣壯者加朴硝,用水一碗,酒半碗,煎一服定愈。

蟾酥走黃丸,治疔瘡走黃。

硃砂(研),黃丹(飛),白麵(各等分)

上末。取蟾酥搜作劑,丸如麥粒大。先刺瘡口,次安一粒在瘡口內,仍以水沉膏貼之。又以五七丸,蔥湯吞下,發汗即愈。

白話文:

將所有藥材等量,磨成粉末。每次服用半兩,體力強壯者可以加朴硝,用一杯水和半杯酒煎煮一服,直到痊癒。

蟾酥走黃丸,用於治療疔瘡走黃。

將硃砂研磨,黃丹飛煉,白麵等量混合,研磨成粉末。取蟾酥製成藥丸,大小如麥粒。先用針刺破瘡口,然後將藥丸放進瘡口內,再用水沉膏貼敷。另外服用五七丸,用蔥湯送服,發汗即可痊癒。

3. 危困

回瘡蟾酥錠子,治疔瘡,毒氣攻心欲死,以針刺其瘡向心行處,但覺痛,有血處下錠子。若累刺至心側近,皆不痛無血者,急針百會穴,痛有血者,下錠子。若無血以親人熱血代之,猶活三四,況瘡初發,無有不效。大抵疔瘡生於四肢,及胸背、頭項、骨節間,唯胸背、頭項最急。初生痛癢不常,中陷如釘,蓋撼之有根,壯熱噁心是也。

天南星,款冬花,巴豆仁,黃丹,白信(各一錢),獨活(五分)磐,斑蝥(去頭足,十個)

白話文:

治療疔瘡,毒氣攻心危急,可用針刺向心處,刺到痛且流血處,將藥錠敷下。若多次刺針至心臟附近,仍不痛不流血,則需急刺百會穴,痛且流血處再敷藥錠。若百會穴也不流血,可用親人熱血替代,仍有三四成的生存機會,更何況瘡初發時,效果更佳。疔瘡多生於四肢、胸背、頭項、骨節,其中胸背、頭項最為危急。初期會痛癢不定,中期則如釘子般深入,用手觸碰有根狀物,伴隨發熱、噁心等症狀。

上為極細末。用新蟾酥和藥,如黍米大,捻作錠子。每遇疔瘡,先以針刺其瘡,必不知痛,有血出者,下錠子。如覺痛,不須再用。若更不知痛,再隋瘡所行處,迎奪刺之,至有血知痛即止。其原瘡亦覺疼痛,以膏藥貼之,膿出自瘥。用錠子法,度以銀作細筒子一個,約長三寸許,隨針下至瘡痛處,復以細銀絲子,內藥於筒內,推至痛處。

肘後犯疔腫垂死,菊花葉一握,搗絞汁一升,入口即活,此神驗,亦用其根。(丹溪云:根、莖、葉、花,皆可,紫梗者佳。)

疔腫困重,生搗蒼耳根、葉,和小兒尿絞汁,冷服一升,日三服甚驗。

白話文:

將藥材研磨成極細的粉末,與蟾酥混合,捏成如黍米大小的藥錠。遇到疔瘡時,先用針刺破瘡口,若患者無痛感且有血流出,便可將藥錠敷於瘡口。若患者感到疼痛,則不必再用藥錠。若仍然無痛感,需沿著瘡毒蔓延的方向,迎着毒素行進路線刺針,直到患者感到疼痛且有血流出才停止。原來的瘡口也會感到疼痛,此時用膏藥貼敷,膿液排出後便會痊癒。此外,也可以用銀製成的細筒,長約三寸,將藥粉裝入筒內,隨着針刺入患處,再用細銀絲將藥粉推至疼痛部位。

對於因疔腫而垂死的病人,可以取一把菊花葉搗碎絞汁,喝下一升,即可起死回生,效果神奇,亦可使用菊花根。

對於因疔腫而體重下降的病人,可以取新鮮的蒼耳根和葉搗碎,加入童尿絞汁,冷服一升,每日三次,療效顯著。