《証治準繩‧瘍醫》~ 卷之二 (11)
卷之二 (11)
1. 嘔
〔大法〕,
《精要》云:嘔逆有二證,一證謂初發,不曾服內托散,伏熱在心;一證謂氣虛,脾氣不正,其伏熱在心者,與內托散三兩帖。氣虛者,宜嘉禾散,有寒熱宜正氣散,兼與山藥丸以補腎。丹溪曰:諸逆衝上,嘔噦,皆屬於火。內托散性涼,固有降火之理。若嘉禾散補力已少,徒溫暖以助火耳。
山藥丸補腎,以壯下焦之陰,粗為近理。然治嘔須分先後,腫瘍時當作毒氣上攻治之,潰瘍後當作陰虛治之。若年老因疽潰後,嘔逆不食者,宜參耆白朮膏峻補取效,佐使藥,隨時隨證加減,恐用山藥丸緩急,未易得力,河間謂:瘡瘍嘔者,濕氣侵胃也,藥中宜倍加白朮。
白話文:
〔大法〕
《精要》中記載:嘔逆有兩種症狀,一種是初發,尚未服用內托散,伏熱停留在心;另一種是氣虛,脾氣不調,伏熱也停留在心。對於伏熱停留在心的,可以用內托散三兩帖。氣虛的,宜用嘉禾散;若有寒熱兼雜,則用正氣散,並配合山藥丸以補腎。
丹溪先生說:凡是逆氣上衝,嘔吐反胃的,都屬於火邪作祟。內托散性涼,確實有降火的作用。而嘉禾散補益力量較弱,只是溫暖助火而已。
山藥丸補腎,可以壯強下焦的陰氣,這做法比較符合道理。然而治療嘔吐要分先後,在腫瘍期要當作毒氣上攻來治,潰瘍後則要當作陰虛來治。若是年老因疽瘡潰爛後,出現嘔逆不食的,宜用參耆白朮膏峻補,以求迅速見效。輔助藥物要根據病情隨時加減。擔心山藥丸緩慢起效,未必見效,河間先生說:瘡瘍引起的嘔吐,是濕氣侵犯胃部,藥方中宜增加白朮的份量。
〔薛〕,瘡瘍作嘔,不可泥於毒氣內攻而概用敗毒等藥。如熱甚焮痛,邪氣實也,仙方活命飲解之。作膿焮痛胃氣虛也,托裡消毒散補之。膿熱脹痛,氣血虛也,先用托裡散;後用針以泄之。焮痛便秘,熱蘊於內也,內疏黃連湯導之。若因寒藥傷胃而嘔者,托裡健中湯。胃寒少食而嘔者,托裡益中湯。中虛寒淫而嘔者,托裡溫中湯。肝木乘脾土而嘔者,托裡抑青湯。胃脘停痰而嘔者,托裡清中湯。脾虛自病而嘔者,托裡益黃湯。鬱結傷脾而嘔者,托裡越鞠湯。若不詳究其源而妄用攻毒之藥,則腫者不能潰,潰者不能斂矣。丹溪雖曰腫瘍當作毒氣攻心治之,潰瘍當作陰虛治之,亦大概言耳。今之熱毒內攻而嘔者寡,脾胃虛寒而嘔者多,豈可膠柱而鼓瑟哉!又曰:欲嘔作嘔,或外搽內服寒涼,或痛甚,或感寒邪、穢氣而嘔,皆胃氣虛也,托裡消毒散,去三味,加藿香、倍參朮。
白話文:
治療瘡瘍嘔吐,不能一概而論,盲目使用清熱解毒藥物。如果發熱疼痛明顯,屬於邪氣實證,可用仙方活命飲治療。若瘡瘍化膿,疼痛伴隨胃氣虛弱,可用消毒散補益。膿熱脹痛,氣血虛弱,先用托裡散,後用針灸泄熱。發熱疼痛便秘,熱邪鬱積於內,可用內疏黃連湯導熱。若因服用寒涼藥物傷及胃部而嘔吐,可用健中湯托裡。胃寒食少而嘔吐,可用益中湯托裡。脾胃虛寒濕邪侵襲而嘔吐,可用溫中湯托裡。肝氣過盛克脾而嘔吐,可用抑青湯托裡。胃脘積聚痰濕而嘔吐,可用清中湯托裡。脾胃虛弱而嘔吐,可用益黃湯托裡。鬱結傷脾而嘔吐,可用越鞠湯托裡。若不仔細辨證,隨意使用攻毒藥物,則腫瘍難以潰破,潰破難以癒合。丹溪先生雖然說腫瘍當以毒氣攻心論治,潰瘍當以陰虛論治,但只是概括性的論述。如今熱毒內攻而嘔吐者少,脾胃虛寒而嘔吐者多,不能一成不變地遵循古法。又說,欲嘔作嘔,或外敷內服寒涼藥物,或疼痛劇烈,或感受寒邪穢氣而嘔吐,皆屬胃氣虛弱,可用消毒散去三味,加藿香、倍參術治療。
熱盛脈數,《精要》與漏蘆湯,單煮大黃湯等。若不甚熱,脈緩弱,只投五香連翹湯。丹溪曰:熱盛脈數,若腫瘍時,臟腑秘而體實者,猶可與也。若潰瘍膿血出多,熱盛脈數,去死為近,豈可下乎!緩弱之脈,古人皆以為邪毒已散,五香之飛走升散,其可用乎。
李氏云:癰疽嘔逆,是毒氣衝心,非脾胃之冷,當服內托散。楊氏云:鼻衄初愈,不曾表汗,毒在經絡,則背發大疽,自肩下連腰脅腫硬如石,其色紫黑,以涼藥投之,終夜大嘔,連進內托散,嘔止瘡潰,赤水淋漓,四十日而愈。又有患癧者,痛過徹嘔,服此即止。今有病疽不服此藥者,故引楊氏之言,以解世人之惑。
白話文:
熱症嚴重,脈搏快速,可以參考《精要》記載的漏蘆湯、單煮大黃湯等方劑。如果症狀不嚴重,脈搏緩慢虛弱,就只用五香連翹湯。丹溪先生說:熱症嚴重,脈搏快速,如果出現腫脹,臟腑閉塞,身體強壯,還可以服用瀉藥。但如果已經潰瘍,膿血流出很多,熱症嚴重,脈搏快速,離死亡很近,怎麼可以服用瀉藥呢!脈搏緩慢虛弱,古人認為邪氣已經散去,五香連翹湯具有升散的作用,應該可以使用。
李氏說:癰疽伴隨嘔吐,是因為毒氣衝擊心臟,不是脾胃虛寒,應該服用內托散。楊氏說:鼻出血剛癒合,沒有出汗,毒氣在經絡中,就會導致背部出現大瘡,從肩部向下連接到腰脅,腫硬如石,顏色紫黑。如果用涼藥治療,會導致整晚嘔吐,連續服用內托散後,嘔吐停止,瘡瘍潰破,流出紅色膿液,四十天後痊癒。還有人患有癧瘡,疼痛難忍,嘔吐不止,服用內托散後就停止了。現在有些人患了瘡瘍不服用內托散,因此引用楊氏的案例來解除世人的疑惑。
丹溪治一老人,年七十,患背疽徑尺余已,雜與五香、十宣數十帖,膿血腥穢,嘔逆不食者旬余。病人自服內托散,膈中不安,且素有淋病三十年,今所苦者淋之痛,與嘔吐不得睡而已,急以參耆、歸術煮膏,以牛膝湯,入竹瀝飲之。三日後,盡藥一斤半,淋止思食,七日後,盡藥四斤,膿自湧出而得睡,又兼旬而安。
一男子,年六十餘,性好酒肉,背疽見膿,嘔逆發熱,蓋其得內托、十宣多矣。醫以嘔逆,於嘉禾散中加丁香以溫胃行氣,時七月大熱,脈洪數有力,予因謂:此脈證在潰瘍尤忌。然形氣實,只與人參膏和竹瀝飲之,盡藥十五斤,竹百餘竿而安。予曰:此病幸安也,不薄味必再作。
白話文:
丹溪醫治一位七十歲的老人,患有背部膿瘡,直徑超過一尺。他用五香、十宣等方劑治療了許多天,病人膿血腥臭,嘔吐不食,持續十多天。病人自己服用了內托散,導致膈間不適。他本身也有淋病三十年,現在痛苦的是淋病的疼痛,以及嘔吐不能睡覺。丹溪便用人參、黃耆、當歸、蒼朮等藥材熬製成膏,加入牛膝湯和竹瀝飲。三天後,病人服藥一斤半,淋病止住,想吃東西。七天后,服藥四斤,膿液自行湧出,可以睡覺,又過了十天便康復了。
有一位六十多歲的男子,喜歡喝酒吃肉,背部膿瘡出現膿液,嘔吐發燒,這可能是因為他服用了太多內托、十宣等方劑。醫生因為他嘔吐,在嘉禾散中加入丁香溫胃行氣。當時正值七月酷暑,病人脈搏洪數有力,我認為這種脈象在潰瘍病人尤其忌諱。但是他的形氣很實,所以我只用人參膏和竹瀝飲來治療。病人服藥十五斤,喝了上百根竹子的汁液才痊癒。我說,這次幸好治好了,如果他不忌口,很快就會復發。
仍厚味自若,夏月醉後坐水池中,又年餘,左脅傍生一軟塊如餅,二年後軟塊為疽,本人見膿血淋漓而脈洪數有力,又嘔逆食少,遂自以人參膏,入竹瀝飲之,又十餘斤,百餘竿而安,今八十歲強健如舊。此病兩以老年氣血弱,專服人參、竹瀝而愈。若與內托、十宣,恐未能若是之安全也。
婁全善,治一男子腫瘍嘔,諸藥不止,用獨參湯一服,嘔即愈。
薛新甫治一人,腹癰焮痛,煩躁作嘔,脈實。河間云:瘡瘍者,火之屬,須分內外,以治其本。若脈沉實者,先當疏其內,以絕其源。又云:嘔噦心煩,脈沉而實,腫硬木悶,或皮肉不變,邪氣在內,宜用內疏黃連湯治之,遂用前湯通利二三行,諸證悉去,更以連翹消毒散而愈。
白話文:
這位老人平時愛吃大魚大肉,毫無節制。夏天喝醉酒後,坐在水池裡,過了一年多,左邊肋骨附近長了個像餅一樣的軟塊。兩年後,軟塊變成膿包,老人看到膿血流出來,脈象洪數有力,還伴隨嘔吐和食慾不振。於是,他自行服用人參膏,加入竹瀝服用,喝了十多斤,用了一百多根竹子,病就好了。現在他八十多歲了,仍然健壯如初。這個病症是因老人年老氣血虛弱,單純服用人參和竹瀝而痊癒的。如果同時使用內托法和十宣法,可能無法達到如此安全的效果。
婁全善曾醫治一位男子,患有腫瘤和嘔吐,服用各種藥物都無法止住,用了一劑獨參湯,嘔吐就止住了。
薛新甫曾醫治一位病人,患有腹部膿腫,疼痛難忍,煩躁不安,嘔吐不止,脈象沉實。河間先生說:瘡瘍屬於火,需要區分內外,對症治療。如果脈象沉實,應該先疏通內部,從根源上治療。河間先生還說:嘔吐、心煩、脈象沉實、腫塊硬而沉悶、或皮肉沒有變化,這些症狀說明邪氣在內,應該用內疏法,服用黃連湯治療。薛新甫於是用黃連湯通利二三行,所有症狀都消失了,再用連翹消毒散,病就好了。
一人患臂毒,焮痛作嘔,服托裡消毒藥愈甚,以涼膈散二劑頓退,更以四物湯,加芩、連,四劑而消。新甫又治一人,年逾四十,患發背已潰,忽嘔而瘡痛,胃脈弦緊,彼以為餘毒內攻。東垣云:嘔吐無時,手足厥冷,臟腑之虛也。丹溪云:潰後發嘔不食者,濕氣侵於內也。
又云:膿出而反痛,此為虛也,今胃脈弦緊,木乘土位,其虛明矣,欲以六君子湯用酒炒芍藥、砂仁、藿香治之。彼自服護心散,嘔愈甚,復邀治,仍用前藥更以補氣血藥,兩月而愈。大抵濕氣內侵,或感穢氣而作嘔者,必喜溫而脈弱,熱毒內攻而作嘔者,必喜涼而脈數,必須辨認明白。
白話文:
有一個人患了手臂上的毒瘡,又腫又痛,還想吐,吃了清熱解毒的藥後病情反而加重,服用涼膈散兩劑後症狀立刻消失,又用四物湯加上黃芩、黃連,四劑後毒瘡消退。
不久之後,又治療了一位四十多歲的病人,患了背部的瘡瘍,已經潰爛,突然想吐,而且瘡痛加劇,胃脈弦緊,醫生認為是餘毒內攻。東垣說:嘔吐無時,手足冰冷,是臟腑虛弱的表現。丹溪說:潰爛後嘔吐不思飲食,是濕氣侵入體內造成的。
又說:膿液排出後反而疼痛,這是虛弱的表現。現在這位病人胃脈弦緊,木氣乘剋土氣,虛弱的情況很明顯,應該用六君子湯,用酒炒芍藥、砂仁、藿香來治療。病人自己服用護心散,嘔吐更加嚴重,又請醫生治療,醫生仍然用之前的藥方,並且加入補氣血的藥物,兩個月後痊癒。
總之,濕氣侵入體內,或者受到穢氣影響而引起嘔吐,病人通常喜歡溫暖,脈搏弱;熱毒內攻而引起嘔吐,病人通常喜歡涼爽,脈搏快。必須要清楚地辨認,才能對症下藥。
橘半胃苓湯,治癰疽嘔吐不下食,不知味。
橘紅,半夏(薑製,各一錢),蒼朮(米泔浸炒),白朮(炒),厚朴(薑製),甘草(炙),茯苓,人參,澤瀉,茅根(各二錢),薑汁(數匙)
水二盅,煎一盅,入薑汁,煎一二沸。作十餘次飲之。
薛氏曰:前證七惡中之五惡也。用此方後,胃氣將醒,宜用六君子湯兼服之。亦有煩躁飲冷,不食,脈沉實而嘔者,恐不可用此,宜內疏黃連湯。(方見腫瘍。)
白話文:
橘半胃苓湯
治法: 適用於癰疽引發的嘔吐、食慾不振、味覺喪失等症狀。
藥方:
- 橘紅:一錢
- 半夏(薑製):一錢
- 蒼朮(米泔浸炒):一錢
- 白朮(炒):一錢
- 厚朴(薑製):一錢
- 甘草(炙):一錢
- 茯苓:二錢
- 人參:二錢
- 澤瀉:二錢
- 茅根:二錢
- 薑汁:數匙
用法:
- 水兩盅,煎煮至一盅,加入薑汁,再煎煮一、二沸。
- 每日服用十餘次。
薛氏註解:
- 此方適用於七惡中的五惡(指五種惡性腫瘍)。
- 服用本方後,胃氣將會恢復,建議搭配六君子湯服用。
- 若患者出現煩躁、喜飲冷飲、食慾不振、脈象沉實且嘔吐等症狀,則不宜使用本方,應改用內疏黃連湯(詳見腫瘍篇)。
托裡消毒散加減法,治瘡瘍欲嘔作嘔,或外搽內服寒涼,或痛甚,或感寒邪穢氣而嘔,皆胃氣虛也,去白芷、連翹、金銀花,加參朮、藿香。(方見腫瘍內托條)
托裡健中湯,治瘡瘍元氣素虛,或因涼藥傷胃,飲食少思,或作嘔瀉等證。
人參,白朮,陳皮,茯苓(各二錢),半夏,炮姜(各一錢),炙甘草(五分),黃耆(一錢五分),肉桂(三分)
上薑棗,水煎服。
托裡益中湯,治中氣虛弱,飲食少思,或瘡不消散,或潰而不斂。
白話文:
治療瘡瘍伴隨想吐或嘔吐,或是外用內服寒涼藥物,或疼痛劇烈,或感受寒邪穢氣而嘔吐,皆屬於胃氣虛弱所致。應去除白芷、連翹、金銀花,加入人參、藿香。
治療瘡瘍元氣本就虛弱,或因涼藥傷胃,飲食減少思慮,或出現想吐、腹瀉等症狀。
藥方:人參、白朮、陳皮、茯苓各二錢,半夏、炮姜各一錢,炙甘草五分,黃耆一錢五分,肉桂三分。
以薑棗水煎服。
治療中氣虛弱,飲食減少思慮,或瘡瘍不消散,或潰爛而不收斂。
人參,白朮,陳皮,半夏,茯苓,炮姜(各一錢),木香,炙甘草(各五分)
上薑棗,水煎服。
托裡抑青湯,治脾土虛弱,肝木所侮,以致飲食少思,或胸膈不利等證。
人參,白朮,茯苓,半夏(各一錢),芍藥,柴胡,甘草(各五分),陳皮(一錢)
上薑棗,水煎服。
托裡清中湯,治脾胃虛弱,痰氣不清,飲食少思等證。
人參,白朮,陳皮,茯苓(各一錢),半夏(八分),桔梗(七分),甘草(五分)
上薑棗,水煎服。
白話文:
托裡抑青湯,主要用於脾土虛弱,被肝木所侵犯,導致食慾不振、思維遲鈍、胸膈不適等症狀。藥方包含人參、白朮、陳皮、半夏、茯苓、炮姜、木香、炙甘草,以薑棗水煎服。
托裡清中湯,則是用於脾胃虛弱、痰氣不清、食慾不振等症狀。藥方包含人參、白朮、茯苓、半夏、芍藥、柴胡、甘草、陳皮,以薑棗水煎服。
另外,還有一方藥方,包含人參、白朮、陳皮、茯苓、半夏、桔梗、甘草,以薑棗水煎服。
托裡益黃湯,治脾土虛寒,水反侮土,以致飲食少思,或嘔吐泄瀉等證。
人參,白朮,陳皮,茯苓,半夏(各一錢),炮姜,丁香,炙甘草(各五分)
上薑棗,水煎服。
托裡越鞠湯,治六郁所傷,脾胃虛弱,飲食少思等證。
人參,白朮(各二錢),陳皮,半夏(各一錢),山梔,川芎,香附米,蒼朮(各七分),炙甘草(五分)
上薑棗,水煎服。
人參理中湯,治瘡瘍脾胃虛寒,嘔吐泄瀉,飲食少思,肚腹作脹,或胸膈虛痞,飲食不入。
白朮,人參,乾薑,甘草(炙,各等分)
上薑棗,水煎服。
白話文:
托裡益黃湯用於治療脾土虛寒、水氣反攻脾土,導致飲食減少、思慮不集中,或出現嘔吐、腹瀉等症狀。人參、白朮、陳皮、茯苓、半夏各一錢,炮姜、丁香、炙甘草各五分,用薑棗水煎服。
托裡越鞠湯用於治療六郁所傷,脾胃虛弱,飲食減少、思慮不集中等症狀。人參、白朮各二錢,陳皮、半夏各一錢,山梔、川芎、香附米、蒼朮各七分,炙甘草五分,用薑棗水煎服。
人參理中湯用於治療瘡瘍導致脾胃虛寒,出現嘔吐、腹瀉、飲食減少、思慮不集中、肚子脹滿,或胸膈虛痞、飲食不下的症狀。白朮、人參、乾薑、甘草(炙)各等分,用薑棗水煎服。