王肯堂

《証治準繩‧瘍醫》~ 卷之五 (32)

回本書目錄

卷之五 (32)

1. 紫白癜風

蒼耳葉(不計多少,陰乾),莨菪子

上為細末。每用五兩,取粟米二合煮作粥,即研如膏。卻用莨菪子淘去浮者,炒令黃黑色,搗為末,用一兩相和令勻,丸如綠豆大。每服二十丸,空心,溫酒送下,晚食前再服。

又方

附子,硫黃(各半兩,研),蒼耳(一握,陰乾)

上為細末,用醋調。先以生布揩擦,微赤破,敷塗之,干即更塗。一方,加鐵精,無蒼耳。

又方,蒴藋(二斤),防己(半斤),並燒灰,用水淋取釅汁。洗癧瘍訖,後別用醋研防己,塗之即愈。

又方

羊蹄草根。蘸醋於生鐵上磨,旋旋刮取,塗於患處。未瘥,更入硫黃少許,同磨塗之。

又方

青胡桃皮(三枚),硫黃(二錢半,細研)

上件爛搗,入醬少許,更研令勻。先用泔清洗之,然後塗於患處。

又方,烏賊魚骨,用三年陳醋研磨如糊。先用生布擦令肉赤,即塗其上。

又方,五月收赤腳蜈蚣,燒灰醋調塗之。

又方,用自死蜣螂為末。先用布揩擦患處令熱,敷之一宿即瘥。

白話文:

紫白癜風

第一個方子:取適量蒼耳葉陰乾,研成細末。每次取五兩藥末,加入二合小米煮成粥,研磨成膏狀。另取莨菪子淘洗去浮物,炒至黃黑色,搗成細末,取一兩與藥膏混合均勻,製成綠豆大小的藥丸。每次服用二十丸,空腹溫酒送服,晚飯前再服用一次。

第二個方子:將附子、硫黃各半兩研磨成細末,加入蒼耳一握(陰乾,研成細末)混合,用醋調和。先用生布擦拭患處,使其微微發紅破皮,然後塗上藥膏,藥膏乾燥後繼續塗抹。另一個方子,在這個基礎上加入鐵精,但不加蒼耳。

第三個方子:將蒴藋二斤、防己半斤燒成灰,用水淋取濃汁清洗患處。清洗後,另用醋研磨防己,塗抹患處即可痊癒。

第四個方子:取羊蹄草根,用醋蘸在生鐵上磨擦,不斷刮取藥膏,塗抹於患處。如果未痊癒,再加入少許硫黃一起磨擦塗抹。

第五個方子:取青胡桃皮三枚、硫黃二錢半(研細),搗爛後加入少許醬,研磨均勻。先用淘米水清洗患處,然後塗上藥膏。

第六個方子:將烏賊魚骨用三年陳醋研磨成糊狀。先用生布擦拭患處至皮膚發紅,再塗抹藥膏。

第七個方子:五月收取的赤腳蜈蚣燒成灰,用醋調和後塗抹患處。

第八個方子:將自然死亡的蜣螂研磨成細末。先用布擦拭患處使其發熱,然後敷上藥末過夜即可痊癒。