《証治準繩‧瘍醫》~ 卷之二 (6)
卷之二 (6)
1. 去死肉
癰疽有死肉不去者。用白丁香、霜梅,深則紝之,淺則乾摻於膏藥上,甚妙。
〔海〕,又方,膏藥內入雄黃、巴豆少許,不傷好肉,止去惡肉,不惟惡瘡凡癰毒有惡肉者,俱可去。
又方,雄黃散,以雄黃一錢另研,巴豆不去皮,研如泥。入乳香、沒藥少許,再研細。少上,惡肉自去。
烏金膏,治發背中央肉死,塗之即腐;未死塗之即生。若初起腫痛,用點數處,其毒頓消。若肉腐塗之即潰。若惡瘡頑瘡,元氣無虧,久不收斂者,內有毒根,以紙捻蘸紝其內。有等發背,因元氣虛弱,或因克伐元氣,胃氣虧損,毒氣散漫,中黯外赤,不腐不潰,服大補之劑中塗三四寸許,至五六日間,赤黯之界,自有裂紋如刀割之狀,中央漸黑漸脫,須用純陽之藥,以接其元氣,庶能收斂。若妄用刀針,去肉出血,陽隨陰散,元氣愈傷,或塗涼藥,則毒氣不解,氣血愈虛,非從無益而又害之。
白話文:
如果癰疽有死肉無法去除,可以用白丁香和霜梅,如果傷口深就用藥物浸泡,淺就將藥物研磨成粉末摻入膏藥中,效果非常好。
另外,也可以在膏藥中加入少許雄黃和巴豆,不會傷害健康肉,只去除壞死肉。不僅是惡瘡,所有有壞死肉的癰毒都可以用此方法去除。
還有一個方法,用雄黃散,將雄黃研磨成粉末,巴豆不去皮,研磨成泥状,加入少許乳香和沒藥,再次研磨成细粉。塗抹在患处,壞死肉就會自然脫落。
烏金膏可以治疗發背,如果中央肉已經壞死,塗抹烏金膏就會使它腐烂;如果肉還沒壞死,塗抹烏金膏就能讓它再生。如果剛開始腫痛,塗抹在幾個地方,毒性就會立即消失。如果肉已經腐烂,塗抹烏金膏就會使它溃烂。如果恶疮顽疮,元气沒有虧損,长时间不收敛,里面有毒根,可以用纸捻蘸藥物浸泡在里面。有些發背是因為元氣虛弱,或者因為損傷元氣,胃氣虧損,毒氣散漫,中間暗黑色,外面紅色,不腐烂也不溃烂,這時要服用大补的药,再塗抹烏金膏,大約五六天后,紅色和暗黑色的交界處會出现像刀割一样的裂纹,中央逐漸变黑并脫落,这时就需要用純陽的藥物来補充元氣,才能使傷口收敛。如果胡乱用刀针去肉,导致出血,陽气就會隨著陰气散失,元氣就会更加受损,或者塗抹凉药,毒气就不会消散,氣血就會更加虚弱,既無益處反而有害。
用巴豆一味,去殼炒黑研如膏。點於患處,臨用合之。
追毒丹,治瘡疽黑陷者。用針刀開瘡,內此丹使之潰,然後去敗肉排膿,隨證治之,癰疽、疔瘡、附骨疽,並皆治之。
巴豆(七粒,去皮心,不去油,研如泥),白丁,香輕粉(各一錢),雄黃,黃丹(各二錢)
上件研和。加白麵三錢,滴水為丸,如麥大。針破瘡內之,覆以乳香膏,追出膿血毒物,漏瘡四壁死肌不去不可治,亦以此追毒去死肌,乃養肉令愈,疾小者,用一粒;大者加粒數用之。
追毒烏金散,治瘡口惡肉毒,潰膿血。
白話文:
用巴豆去殼炒黑,研成膏狀,塗在患處,臨用時混合藥物使用。此藥方名為「追毒丹」,專治瘡疽黑陷。用針刀打開瘡口,塗抹追毒丹使其潰爛,然後去除壞肉、排膿,再依病情對症治療。癰疽、疔瘡、附骨疽,都能用此藥方治療。
藥方配方:巴豆七粒(去皮心,不去油,研成泥狀)、白丁、香輕粉各一錢、雄黃、黃丹各二錢。
將所有藥材研磨混合,加入白麵三錢,滴水做成麥粒大小的丸藥。用針刺破瘡口,將藥丸放入瘡內,再覆蓋乳香膏,將膿血毒物逼出。如果漏瘡四壁的死肉沒有清除,就無法治癒。此藥方也能追毒去死肌,滋養新肉,使傷口癒合。病症輕微者,用一粒藥丸;病症嚴重者,可增加藥丸數量。
「追毒烏金散」專治瘡口惡肉毒,潰膿血。
巴豆(五錢),寒食麵(一兩),好細墨(一錠)
上為細末。用水和麵作餅子,將巴豆包定,休教透氣,文武火燒成深黑色,為細末,量瘡貼之。用膽汁就和成錠子,新水磨用,掃五七次妙。
梧桐淚方
癰疽勢腫惡,不潰堅硬。以快利刀將患處割成十字路。用面、水調稠厚周圍瘡口外高起五分許,如塘池樣。將淚填半滿,用好米醋滴淚上,須臾自沸,勿令滾出面外。次日用金銀花煎湯洗淨,再如前用一次。只用醋洗不痛,爛肉自去。
〔薛〕,按:此方果惡瘡惡肉,不腐宜用之。亦有陽氣虛不能腐化者,宜用大補之劑。
白話文:
巴豆五錢、寒食麵一兩、好細墨一錠,磨成細末。用清水和麵做成餅,把巴豆包在裡面,不要透氣,用文火慢慢燒成深黑色,再磨成細末,根據瘡的尺寸敷在患處。用膽汁和成藥錠,用清水磨開,塗抹五七次效果最佳。
這是梧桐淚方,專治癰疽腫大、堅硬不化。用鋒利的刀在患處切開十字形傷口,用麵粉和水調成稠糊,在瘡口周圍高起五分,形成一個像池塘一樣的環形。將梧桐淚填入池塘中,滴上好米醋,片刻後就會自行沸騰,不要讓它溢出麵糊。第二天用金銀花煎湯清洗患處,再如法炮製一次。只用醋清洗,不會疼痛,腐爛的肉就會自行脫落。
薛氏注:這個方子適合治療惡瘡惡肉,不腐爛的患者。如果患者陽氣虛弱,無法腐化膿液,則需要用大補的藥物治療。
治惡瘡有死肉者及追膿(《保命》)
白丁香,輕粉,粉霜,雄黃,麝香(各一錢),巴豆霜(三個)
上為細末,新飯和作錠子,用之。
神異膏,治癰疽壞爛及諸瘡發毒。
雄黃(五錢),滑石(倍用)
上為末。洗後摻瘡上,外用綿子覆蓋相護。凡洗後破爛者,用此貼之。
止痛拔毒膏,治一切瘡發,臭爛不可近。未破則貼破,已破則生肉,杖瘡、疔瘡皆用之。
白話文:
治療惡瘡,有死肉的,以及追膿,用白丁香、輕粉、粉霜、雄黃、麝香(各一錢),巴豆霜(三個),研成細末,用新飯和成藥錠,使用。
神異膏,用來治療癰疽壞爛以及各種瘡毒。用雄黃(五錢)、滑石(兩倍用量),研成粉末。清洗瘡口後,將藥粉撒在瘡口上,用棉花覆蓋保護。如果清洗後瘡口破裂,就用這個藥膏貼在上面。
止痛拔毒膏,用來治療各種瘡毒,臭爛到無法靠近的。未破的,貼上藥膏後會使瘡口破裂;已破的,則能生出新肉,杖瘡、疔瘡都可以使用。
斑蝥(四十九枚),柳枝(四十九條),木鱉子(七個),乳香(三錢),沒藥(三錢),麝香(少許),松脂(三錢)
上用真清油十四兩,煎黑柳條焦枯,濾去渣。入黃丹五兩,滴入水中成珠為度,卻入諸藥,攪令勻,入瓷器中,收了後用。
郭氏青金錠子
銅綠(三錢),青礬,膽礬,輕粉,砒霜,白丁香,苦葶藶(各一錢),腦子(少許),麝香
白話文:
【青金錠子】
- 斑蝥:49個
- 柳枝:49條
- 木鱉子:7個
- 乳香:3錢
- 沒藥:3錢
- 麝香:少量
- 松脂:3錢
以上使用純淨植物油14兩,加熱至柳枝焦枯,過濾掉殘渣。接著加入黃丹5兩,待其滴入水中形成珍珠狀,再加入所有藥材,攪拌均勻,放入瓷器中保存後使用。
【銅綠】:3錢
- 青礬
- 膠礬
- 軻粉
- 砒霜
- 白丁香
- 苦葶藶:各1錢
- 腦子:少量
- 麝香
上將葶藶研細,次下各藥同研極細,打稠糊為錠子。或煉蜜加白芨末一錢為錠,如麻黃粗細,約二三寸長。看瘡口深淺紝入,疼者可治,不疼難治。
第一般,緊峻碧雲錠子,砒霜生,開瘡口用。
第二般,緊緩碧霞錠子,砒霜煆,去死肉用。
第三般,緩慢碧玉錠子,去砒霜加枯礬,生好肉用。
翠霞錠子,治年深冷漏,日久惡瘡,有歹肉用之。
銅綠,寒水石(煅),滑石(各三錢),明礬,膩粉,砒霜,雲母石(研如粉,各一錢二分半)
白話文:
上級的草藥被研磨成極細粉末,然後與其他藥物一起研磨到極細,混合成稠厚的糊狀,做成錠子。或者可以加入煉製的蜂蜜和白芨粉末做成錠子,大小類似於麻黃,長度約為二三寸。根據傷口的深淺來確定使用的藥物,疼痛的傷口可以治癒,不疼痛的則難以治癒。
第一種,緊密型的碧雲錠子,主要成分是生砒霜,用於打開傷口。
第二種,緩和型的碧霞錠子,主要成分經過煆製的砒霜,用於去除壞死組織。
第三種,緩慢型的碧玉錠子,在去除了砒霜後添加枯礬,用於生長健康組織。
「翠霞錠子」,用於治療長期的冷漏病,長期惡化的傷口,以及含有不良組織的傷口。
成分包括:銅綠、煅制的寒水石(各三錢)、滑石(各三錢)、明礬、膩粉、砒霜、雲母石(研磨成粉,各一錢二分半)。
上研細末。糊為錠子,如麻黃粗細,長短不拘,量瘡口深淺紝之。如修合,候天色晴明則可。
信效錠子,治一切惡瘡。
紅娘子,黃丹,砒霜,鷹屎,土硝,白芨,銅綠(各一錢半),腦子,麝香(各少許)
上研細末。些兒乳汁和為錠子用。中病即止。
紅玉錠子,去歹肉生肌。
干胭脂,白礬(枯,各三錢),輕粉,砒霜,黃丹,腦子,麝香(各少許)
上研極細末。稠糊和為錠子用之。
白話文:
【紅玉錠子】,治療各種惡性潰瘍。
紅娘子,黃丹,砒霜,鷹糞,土硝,白及,銅綠(各1.5錢),腦子,麝香(各微量)
以上材料研磨成細末。用一點點人乳調和成錠子使用。適度後即停止。
【信效錠子】,消除壞死組織,促進肌肉再生。
乾胭脂,白礬(燒後,各3錢),輕粉,砒霜,黃丹,腦子,麝香(各微量)
以上材料研磨至極細末。稠厚的糊狀物調和成錠子使用。
時效針頭散,追蝕惡瘡、歹肉,兼治瘰癧。
赤石脂(半兩),乳香,白丁香(各二錢),砒霜(生),黃丹(各一錢),輕粉,麝香(各半錢),蜈蚣(一條,焙乾)
上為極細末,摻於瘡口,歹肉自去矣。若動刀針,其瘡雖可,有瘢。
追毒餅,治諸般惡瘡,因針開了口,後又閉合生膿,脹痛不可忍。用此捻成小麥子大,入放瘡中,永不閉,膿水自出,瘡自幹好。
白話文:
「時效針頭散」專治潰爛惡瘡、壞死肉,也能治療瘰癧。將赤石脂、乳香、白丁香、砒霜、黃丹、輕粉、麝香磨成極細粉末,以及一條烘乾的蜈蚣,混合在一起,撒入瘡口,壞死肉就會自動脫落。如果用刀或針,雖然可以治癒瘡傷,但會留下疤痕。「追毒餅」則可以治療各種惡瘡,尤其適用於因針刺開了口,之後又閉合產生膿腫,脹痛難忍的情況。將藥方製成小麥粒大小的藥丸,放入瘡口,就能防止瘡口閉合,膿水會自然流出,瘡傷也會自行痊癒。
極好信石(半錢),雄黃,雌黃,大硃砂(各一錢),輕粉(少許)
上研為細末。糯米糊丸,如麥子大。若瘡口閉合生膿,將藥入內,仍以膏藥貼之。
內服內追毒丹(方見前)。
〔薛〕,按:此以毒攻毒之意也。嘗治一縣尹背瘡,竟背腐潰色黯,重若負石,甚危。喜飲食頗進,用桃紅散色漸赤,負漸輕,再用而肌生,更服托裡藥而愈。蓋此亦大毒證,非此峻藥莫能治,此亦用砒,故攻毒有效。然有氣血虛不能腐潰。宜補養氣血。常治發背初起,未成膿,先用烏金膏或援生膏,點患處,數點以殺其大勢,更服仙方活命飲。如飲食少思或不甘美,用六君子湯加藿香,連進三五劑。如外皮腐動,用雄黃解毒散洗之。每日用烏金膏塗腐處,候有瘡口,即用紙作捻。蘸烏金膏紝入瘡內。若有膿,為筋膜間隔不出,致作脹痛,用針引之,腐肉堵塞者去之。若瘀肉腐動,用豬蹄湯洗。如膿稠焮痛,飲食如常,瘀肉自腐,用消毒藥與托裡相兼服之,仍用烏金膏塗搽。若瘀肉已離好肉,即去之。如膿不稠不稀,仍作痛,飲食不甘,瘀肉腐遲,用桑枝灸患處,更用托裡藥主治之。瘀肉不腐,或膿清稀不焮痛者,服大補之劑,仍用桑枝灸之,以補接陽氣,解散郁毒,其肉自腐。
白話文:
取信石半錢、雄黃、雌黃、朱砂各一錢、輕粉少許,研磨成細末。用糯米糊做成如麥子大小的丸子。如果瘡口閉合生膿,將藥丸放入瘡口,再用膏藥貼住。同時內服內追毒丹(方劑見前)。
按:此方以毒攻毒。曾治好一位縣尹的背瘡,當時他的背部腐爛潰瘍,顏色黯淡,沉重得像背著石頭,情況十分危急。幸好他食欲尚佳,用桃紅散後,顏色逐漸變紅,背部也逐漸輕鬆,再次服用後,肌肉開始生長,再服托裡藥就痊癒了。此病症屬於大毒證,非此猛藥難以治療,此方中用砒霜,所以能有效攻毒。但如果氣血虛弱,無法腐爛潰瘍,則需補養氣血。常治發背初期,尚未化膿時,先用烏金膏或援生膏點患處,數點即可遏止其發展,再服仙方活命飲。如果食欲不振或食慾不佳,用六君子湯加藿香,連服三五劑。若外皮腐爛,用雄黃解毒散洗之。每天用烏金膏塗抹腐爛處,等到出現瘡口,就用紙做成棉簽,蘸烏金膏塞入瘡口。如果膿液存在,但因筋膜阻隔而無法排出,導致脹痛,就用針引流,腐肉堵塞者去除之。如果瘀肉腐爛,用豬蹄湯洗。如果膿液稠厚、紅腫疼痛,飲食如常,瘀肉自行腐爛,就用消毒藥與托裡藥一起服用,並繼續塗抹烏金膏。如果瘀肉已經與好肉分離,就去除之。如果膿液不稠不稀,仍然疼痛,飲食不佳,瘀肉腐爛緩慢,就用桑枝灸患處,並服用托裡藥為主。如果瘀肉不腐,或者膿液清稀不紅腫疼痛,就服用大補之劑,並繼續用桑枝灸之,以補接陽氣,解散郁毒,其肉自然腐爛。