王肯堂

《証治準繩‧瘍醫》~ 卷之一 (17)

回本書目錄

卷之一 (17)

1. 敷貼涼藥

《鬼遺方》云:凡癰疽外熱內疼者,是有客邪,內有積毒,欲作膿透之候。

洪寶丹(又名金丹、寸金、四黃散)

天花粉(三兩),薑黃,白芷(各一兩),赤芍藥(二兩)

上為末。茶酒湯使,隨證熱塗。諸般熱證,癰腫金瘡,此藥一涼而已,能化血為水,又能使血瘀積,又能涼肌生肉,去死肌爛肉,又能破血退腫,又能滯氣為浮,能止痛,又能為痛閉膿,又能出膿,一反一復,此方藥性無他,遇涼效少,遇熱效多,故非十分陽證,不可輕用,恐或凝寒,治療費力。若夫金瘡出血,非此不可,乃第一藥。

白話文:

《鬼遺方》記載:凡是患有癰疽,外熱內痛的,都是因為外邪入侵,內有積毒,快要化膿穿透的徵兆。

洪寶丹(又名金丹、寸金、四黃散)

天花粉(三兩)、薑黃、白芷(各一兩)、赤芍藥(二兩)

將以上藥材研磨成粉末。用茶酒湯調服,根據症狀熱敷。各種熱症,癰腫金瘡,此藥性涼,能化血為水,能消散血瘀積,能涼血生肌,去除死肉爛肉,能破血消腫,能使滯氣上浮,能止痛,能使痛處閉合積膿,又能使膿液排出。一來一往,此方藥性沒有其他特殊之處,遇涼效用少,遇熱效用多,所以如果不是十分陽性的病症,不可輕易使用,恐會凝寒,治療起來費力。如果是金瘡出血,非此藥不可,是治療金瘡出血的首選良藥。

餘外但可為前二藥之佐使爾,當審之審之。大抵此三藥,可合力同功者,可獨將專權者,可分司列職者,可合圍交攻者,可借援求救者,可勇力相持者,可正兵先鋒奇兵取勝者,可奇兵先鋒正兵取勝者,神聖工巧,端與兵法無異,然兵隨印轉,將逐令行,故立功取勝,存乎其人,苟非明理通變之士,何足言哉,用法如後。一若病勢大熱,可用熱茶調敷,如證稍溫,則用酒調。

若用以撮膿,可用三分,薑汁七分茶調,何也?此藥最涼,能使血退,薑汁性熱,能引血潮,故血退則被引,血潮被逐,進退相持而後成膿作破,逼膿盡流也。一凡瘡口破處,肉硬不消者,瘡口被風所襲也,此方中加獨活以去風,用熱酒調,如又不消,則風毒已深,肌肉結實,又加紫荊皮,有必消之理矣。一此方莫善去金瘡,及諸熱證赤腫,斷諸血根,不使焮赤。

白話文:

除了前兩種藥物之外,其他藥材都可以當作輔助使用,但務必仔細斟酌。總之,這三種藥材,可以互相配合發揮功效,也可以各自獨立發揮作用,可以分工合作,可以互相配合攻擊,可以互相支援救助,可以互相抵抗,可以正兵先鋒奇兵取勝,也可以奇兵先鋒正兵取勝,其精妙之處如同兵法一樣,但兵法要隨著印信而轉,將領要依照命令行事,因此功勞和勝利的關鍵在於用藥之人,若非精通藥理、懂得變通的人,又怎麼談得上成功呢?使用方法如下:如果病症發熱嚴重,可以用熱茶調服,如果症狀稍微溫和,則用酒調服。

若用此方來引出膿液,可以用三分藥材,七分薑汁和茶水調和,為什麼呢?因為這種藥材非常涼性,可以使血液退散,而薑汁性熱,可以引導血液流動,因此血液退散之後就會被薑汁引導,血液流動就會被薑汁驅散,進退相持之後就會形成膿液,並破潰流出。一般而言,瘡口破裂處,肉體堅硬不消,是受到風寒侵襲的緣故,因此在這個方子中加入獨活以去除風寒,用熱酒調服,如果還是不消,說明風毒已經深入,肌肉緊結,再加入紫荊皮,就一定可以消散。這個方子最適合治療金瘡,以及各種熱證引起的紅腫,可以止血,防止紅腫。

若癰疽不可輕用,恐貼處不散,⿱合火毒入內,在骨則川芎癰,在喉項則毒氣聚喉,在胸背則陰爛臟腑,在腹肚則為內癰,殺人不救,可不慎哉!只以沖和、玉龍,依法詳證,用之為妙。

一年少血壯之人,衰老血敗之士,如有濺血,無藥可止,血盡人亡;若在手足,可用茶調敷手足上下尺余遠;若在胸背、腰腹,則全體敷之,把住血路方能止,卻用斷血藥,(五倍末方,見金瘡條中。)或神效軍中方、掞口方得安愈。

一治金瘡重者,筋斷脈絕,血盡人亡,如要斷血,須用繩及絹袋,縛住人手臂,卻以此方,從手臂上用茶調,敷住血路,然後卻用斷血藥掞口,卻不可使內補,及四物等藥,卻又能令人發嘔吐,甚則口眼喎斜,少焉發煩發熱成破傷風,只可下對金飲,加川芎、白芷、薑棗煎自安,卻徐徐補血。如或有破傷風證,又須用破傷風藥,即葛根湯之類,(方見後)。

白話文:

癰疽不能輕易使用藥物,擔心藥物無法散開,反而會將毒火逼入體內,若在骨頭則會形成川芎癰,在喉嚨則會毒氣聚集,在胸背則會腐爛臟腑,在腹部則會形成內癰,危及生命,不可不慎!只有使用沖和、玉龍等藥物,根據病症對症下藥,才能取得良好效果。

對於年輕血氣旺盛的人和年老血氣衰敗的人來說,如果出現大量出血,就沒有藥物可以止血,最終會因失血過多而死亡。如果出血部位在手腳,可以使用茶水調和藥物敷在手腳上下尺餘處;如果出血部位在胸背、腰腹,則需要全身敷藥,堵住血路才能止血。可以用斷血藥(五倍末方,見金瘡條中)或神效軍中方、掞口方治療,才能痊癒。

治療嚴重的金瘡,比如筋斷脈絕、失血過多,若要止血,必須用繩子和絹袋綁住傷者的手臂,然後用茶水調和藥物敷在手臂上,堵住血路,再用斷血藥掞口治療。但是不能使用補血的藥物,例如四物湯等,否則會引起嘔吐,甚至口眼歪斜,不久後發熱發燒,出現破傷風,只能使用對金飲,加入川芎、白芷、薑棗煎服,才能緩解病情,然後慢慢補血。如果出現破傷風症狀,还需要使用治疗破傷风的药物,例如葛根湯等(配方见后)。

瘡口用軍中方,加九肋鱉甲酥炙碾。一凡金瘡在頭面上者,血不止,急用此方茶調,團圍敷頸上截血,瘡口邊亦用此敷,軍中方掞口,重者十日,輕者三日效。一凡金瘡著水,肉翻花者,可用薤汁調此方,敷瘡口,兩旁以火微炙之;或燒早稻稈煙燻之,瘡口水出即愈。如無水出,即是風襲,可用南星,茶調敷之即愈,然後以軍中方,掞口妙。

一治婦人產後或經絕,血行逆上,心不能主,或吐血,鼻衄,舌衄,可以此方,用井花水調敷頸上,生艾汁調亦妙,其血立止,然後服藥以絕原。如舌衄必有血泡,破之復脹,可用線於舌根頸縛住勿除,於頸項上截血,內用黃芩、荊芥涼心之藥,以收其原;舌上用蜜調結口之藥以治之,泡破除線,血不脹矣。服涼心藥,四物湯加荊芥、薄荷、硃砂。

白話文:

治療瘡口可以用軍中方,加入九肋鱉甲酥炙後研磨成粉。凡是頭面部的金瘡,出血不止,緊急情況下可以用茶水調和藥粉,團成藥丸敷在頸部止血,瘡口邊緣也用藥粉敷上,軍中方效果顯著,重症十天,輕症三天見效。凡是金瘡沾水,肉翻花,可以用薤汁調和藥粉,敷在瘡口,兩旁用火輕輕炙烤;或者用早稻稈燒煙燻之,瘡口流出水液就會痊癒。如果沒有水液流出,就是風邪入侵,可以用南星,用茶水調和敷上即可痊癒,然後再用軍中方,效果更佳。

治療婦人生產後或者經期結束,血行逆流上衝,心臟不能主導,或者吐血、鼻衄、舌衄,可以用藥粉,用井花水調和敷在頸部,用艾汁調和也很好,血液立刻止住,然後服用藥物以絕其根源。如果舌衄,必定有血泡,破了又會膨脹,可以用線在舌根頸部綁住,不要取下,在頸部截斷血流,內服黃芩、荊芥涼心藥,以收斂其根源;舌頭上用蜜調和結口藥物治療,血泡破了之後解開線,血就不會膨脹了。服用涼心藥,四物湯加入荊芥、薄荷、硃砂。

一此方用藥調塗熱毒,恐隨干隨痛,赤腫不退,當用雞子清調敷,諸熱毒難乾妙,湯火瘡同。一打破傷損在胸膈上者,藥通血不下,可用綠豆水,調此藥末吞之,即吐出而安。又有從高墜下,用通血藥不下,數日病人幾死,此必天時寒凍,服大黃等藥冰之。血凝片不行,可用熱酒調軍薑末飲之。

片時血通,人得更生,蓋借熱性以活死血,則前藥方能行矣。治發背初發時小,後五七日赤腫高,即罨藥,令內毒散減疼,免牽引。

乳香膏

白話文:

這一方藥用來治療熱毒,擔心熱毒隨着經絡四處蔓延,疼痛不止,皮膚紅腫不退,就應該用雞蛋清調和敷在患處,對各種熱毒難以消退都有奇效,湯火灼傷也同樣適用。

如果有人受傷損傷了胸膈部位,藥物通血卻無法到達患處,可以用綠豆水調和藥末服用,就會吐出瘀血而痊癒。

還有一種情況是從高處墜落,服用通血藥物卻無法起效,病人昏迷數日,幾乎命懸一線,這是因為天氣寒冷,服用大黃等藥物會使身體更加冰冷,血液凝固無法流動,可以用熱酒調和生薑末飲用。

很快血液流通,病人得以起死回生,這是因為藉助熱性的生薑活血化瘀,才使得之前的藥物得以發揮功效。

治療發背,剛開始時病灶較小,五七日後紅腫高起,就應該用藥物敷在患處,讓內毒散發,減輕疼痛,避免病症蔓延。

(此處提到乳香膏,但並未說明如何使用,僅是提到了藥方名稱。)

乳香(一兩),青薄荷葉(四兩,洗干)

上研勻,厚罨患處,以青絹蓋之,如干以新汲水潤之,常令濕,其熱毒自然消散,如熱毒攻結可用,氣毒攻結不可用。

金黃散,貼癰毒,令內消。

白芷,白芨,白蘞

上等分為細末,用新汲水調敷。

治陽證腫毒,並金瘡。

大粉草銼細,用竹一段,刮去青,兩頭留節開一小竅,人草在內,滿後卻用油灰塞竅,從冬至日放糞缸內,待立春先一日取起,豎在有風無日陰處。二十一日,驗兩竅好,卻破竹取草為細末,用水調敷。

白話文:

乳香(一兩),青薄荷葉(四兩,洗乾淨):

將以上材料研磨均勻,厚厚地敷在患處,再用青絹覆蓋。如果乾了,可以用新汲的水潤濕,保持濕潤,熱毒自然會消散。若熱毒引起結塊可用,但氣毒引起的結塊則不適用。

金黃散,貼在癰毒上,促使其內部自行消除。

白芷、白芨、白蘞:

將以上材料等分研磨為細末,用新汲的水調和後敷用。

治療陽證腫毒,以及金瘡。

大粉草切細,取一根竹子,颳去外皮,兩端保留節點,在竹中開一小孔,放入草,填滿後用油灰塞住孔洞,從冬至日開始放置在糞缸內,等到立春前一天取出,直立於風吹但無陽光的陰涼處。經過二十一天後,檢查兩個孔洞是否完好,然後破竹取出草,研磨成細末,用清水調和後敷用。

《藥性論》甘蕉根,搗敷一切癰腫上,干即更敷,無不瘥者。

梅師治癰疽發背,或髮乳房,初起微赤,不急治之,即死速消方,搗苧根敷之,數易效。

諸瘡腫痛不可忍者,以葵花根,去黑皮,搗爛。若稠點井花水少許,若不稠,不須用水,以紙攤如膏藥貼之立效。

又方,芙蓉葉,搗爛罨,立效;曬乾為末,水調敷,亦妙。

治發背,蝸牛百個,活者置淨瓶內。新汲水一盞,浸瓶中封閉,自晚至曉,其水如涎,取水將真蛤粉,不拘多少調之,刷瘡上效。

白話文:

《藥性論》記載,甘蕉根搗碎敷在任何腫痛的地方,乾了就換新的,沒有不治好的。

梅師治療癰疽發背,或長在乳房上的,剛開始發病時稍微有點紅,如果不立刻治療,就會很快致命。他用苧根搗碎敷在患處,換幾次就會有效。

各種瘡腫痛得難以忍受的,可以用葵花根,去掉黑皮,搗碎。如果太稠就加一點井水,如果不稠就不需要加水,用紙攤開成膏藥貼在患處,效果很快。

另一個方法,用芙蓉葉搗碎敷在患處,馬上見效;曬乾研磨成粉末,用清水調和敷在患處,也很有效。

治療發背,用一百隻活蝸牛,放在乾淨的瓶子裡,用新汲取的一杯水浸泡瓶子,封口,從晚上到早上,水就會變成像涎一樣的液體,取這水和真蛤粉,不論多少,調和在一起,刷在患處就會有效果。

治背癰與癤,久年煙壁土、黃柏,等分為細末,生薑汁捏成膏敷之,夏月以茅香湯下、一二錢妙。(《經驗》)

七寶散(《本事》),治癰疽,止痛拔毒。

乾荷葉心,當中如錢片,(不拘多少)。

上為末,每用三匙,水二盞,慢火煎至一盞半,放溫淋洗干,以太白膏敷之。

太白膏,寒水石(研,飛過),用臘月豬脂調成膏,隨瘡大小,薄紙攤貼之。

白話文:

治療背部膿腫和癤,將陳年煙壁土、黃柏等量研磨成細粉,用生薑汁捏成膏狀敷在患處。夏季可用茅香湯送服,每次一至二錢,效果顯著。

七寶散可治療癰疽,止痛拔毒。

取乾荷葉心,形狀如錢幣,數量不限,研磨成粉。每次取三匙,加兩杯水,小火煎煮至一杯半,放涼後洗淨患處,再用太白膏敷上。

太白膏由寒水石研磨、過篩後,用臘月豬油調製成膏狀,依瘡的大小用薄紙攤貼在患處。

天花青露散,罨圍一切腫毒。

白芨,白蘞,白薇,白芷,白鮮皮,朴硝,青黛,黃柏,老龍骨(各一兩),天花粉,青露(各三兩),大黃(四兩)

上為細末,醋蜜調勻。如疽毒未成,則當頭罨退;若已成,四面圍之,中留頭,用替針膏貼之。

消腫散,圍罨腫毒,一切瘡癤並治。

大黃,水仙子,山藥,苧根,青露,小赤豆,寒水石,水姜,香蛤粉,花蕊石

白話文:

【天花青露散】,用來治療各種腫毒。

白及、白蘿蔔、白薇、白芷、白鮮皮、芒硝、青黛、黃柏、老龍骨(各一兩),天花粉、青露(各三兩),大黃(四兩)

以上材料研磨成細末,與醋和蜂蜜調和均勻。如果腫毒尚未形成,則可先用此藥敷在患處以促其消退;若腫毒已經形成,則在四周使用此藥圍繞敷貼,中央留下開口,再用替針膏貼上。

【消腫散】,用來包圍和敷貼腫毒,對各種瘡癤都有治療作用。

大黃、水仙子、山藥、薴根、青露、小赤豆、寒水石、水薑、香蛤粉、花蕊石

上將前藥搗和,如干加醋蜜調勻。如疽毒未成則當頭罨退,若已成四面圍之,留一頭,用替針膏貼之。

神護膏,圍罨一切腫毒。

小赤豆,黃皮,白蘞,白芷,天花粉,南星(各等分)

上為末。陰用米醋與蜜水同,陽用商陸根,亦用芭蕉油,此是邵色婆黃金散,加黃皮為主。

水澄膏,秘方,圍敷腫毒。

鬱金,白蘞,白芨,五倍子(各一兩),乳香,雄黃(各五錢)

白話文:

將藥材搗碎混合,加入醋和蜂蜜調勻。如果腫毒尚未形成,可以用藥膏敷在患處使之退去;如果已經形成,就用藥膏圍住腫毒,留一個開口,並用替針膏貼在開口處。神護膏可以用來治療各種腫毒。小赤豆、黃皮、白蘞、白芷、天花粉、南星等量,研磨成粉末。陰虛體質的人可以用米醋和蜂蜜水調和服用,陽虛體質的人可以用商陸根和芭蕉油調和服用。這是邵色婆的黃金散,以黃皮為主。水澄膏是秘方,可以用來敷治腫毒,由鬱金、白蘞、白芨、五倍子各一兩,乳香、雄黃各五錢組成。

上為細末。水調敷,如熱極者,用臘水尤妙。

五金膏(一名葵花散)

黃葵花(七朵),川連(二錢,去須),山梔(三個,肥者),黃柏(五錢),川鬱金(三錢)

上為末,井華水調成膏敷。此藥性急,宜速打之。

清涼膏,治初患癰腫瘡癤,熱焮疼痛,消腫毒。

大黃(不拘多少)

上為細末。用漿水調攤貼之,醋摩亦得。

治諸瘡腫不散者。

上取白藥根,搗爛敷貼,干則易之。無生者,用末,新水調塗之亦得。

白話文:

將藥材研磨成細末,用水調和敷於患處。如果發熱嚴重,用蠟水調和更有效。

五金膏(又名葵花散)

黃葵花七朵,川連二錢(去須),山梔三個(肥者),黃柏五錢,川鬱金三錢

將藥材研磨成末,用井水調和成膏狀敷用。此藥性急,宜快速研磨。

清涼膏,主治剛開始發生的癰腫瘡癤,熱腫疼痛,消腫解毒。

大黃(不拘多少)

將大黃研磨成細末,用漿水調和攤貼於患處,用醋擦拭亦可。

治療各種瘡腫不消散者。

取白藥根搗碎敷貼,乾燥後更換。若沒有鮮根,可用藥末,用新水調和塗抹亦可。

治諸瘡腫,馬毒瘡。

上以馬齒莧,水煮冷服一升,及塗瘡上。治濕癬、白禿,以馬齒膏和灰塗之效。治緊唇、面腫,搗汁塗。冬用乾末,水調塗。治丹毒、發背腫,搗敷之,不住者,以藍靛和之更佳。治多年惡瘡,搗爛敷之尤良。治三十六種風結瘡,取馬齒莧一石,水二石,一釜煮之,澄清,內蠟三兩,重煎之成膏,塗瘡上並服之。

清水膏,治癰疽,及一切毒腫,堅硬腫痛,攻衝四畔焮腫,抽熱毒,散腫氣。

白話文:

治癒各種瘡腫及馬毒瘡

馬齒莧用水煮沸後,待涼飲用一升,並塗抹於瘡口上,可以治療各種瘡腫及馬毒瘡。

治療濕癬、白禿:馬齒膏和灰混合塗抹,有顯著療效。

治療緊唇、面腫:馬齒莧搗爛取汁塗抹。冬天可用馬齒莧的乾粉,用水調和後塗抹。

治療丹毒、發背腫:馬齒莧搗爛敷於患處,若效果不佳,可加入藍靛混合使用,效果更佳。

治療多年惡瘡:馬齒莧搗爛敷於患處,效果極佳。

治療三十六種風結瘡:馬齒莧一石,水二石,以一釜煮沸,待水澄清後,加入蠟三兩,再次煎煮成膏,塗抹於患處並服用。

清水膏可治療癰疽及一切毒腫,包括堅硬腫痛、周圍發紅腫脹、發熱疼痛等,能夠抽取熱毒、消散腫氣。

羊桃根,川大黃,黃芩,綠豆粉,黃柏(各一兩),赤小豆

上為細末。用蕓薹菜取自然汁,入蜜少許,相和調藥,令稀稠得所。看四畔腫赤處大小,剪生絹上勻攤,可厚一錢許貼之,干即易。

水調膏,治癰疽毒熱,赤焮疼痛。

川大黃(生用,研末),杏仁(去皮尖,研),鹽花(各三分)

上為細末。研令勻,以新汲水和調,稀稠得所。旋即塗腫上,干即易之。

郭氏水澄膏,治風熱腫毒,赤紅色,攻焮疼痛不止。

白話文:

將羊桃根、川大黃、黃芩、綠豆粉、黃柏各一兩,以及赤小豆研成細末。用蕓薹菜汁加入少量蜂蜜調勻,使藥物稀稠適中。依腫脹處的大小,剪取生絹布,均勻地攤上藥物,厚度約一錢左右,貼在患處,乾燥後即可更換。

這種水調膏適用於治療癰疽毒熱、紅腫疼痛的症狀。

將川大黃(生用,研末)、杏仁(去皮尖,研)、鹽花各三分,研成細末,用新鮮水調勻,使稀稠適中。立刻塗抹在腫脹處,乾燥後即可更換。

郭氏水澄膏則專治風熱腫毒、紅腫疼痛難忍的症狀。

白芨,白蘞(各四錢),鬱金(一對),大黃,黃柏,黃藥子,榆皮(各七錢半),乳香,沒藥,雄黃(各半兩)

上為細末。用新汲水一碗,藥末不以多少,澄於水內,藥定去水。敷於腫處,上用白紙封之,用雞翎掠此水濕潤。

二黃膏,治一切腫毒。

黃柏,大黃(各等分)

上為末,用醋調搽,如干以水潤之。

揭毒散

大黃(一兩半),白芨(一兩),朴硝(二兩)

上為末。用井水調搽,如干再搽。

白話文:

白芨、白蘞各四錢、鬱金一對、大黃、黃柏、黃藥子、榆皮各七錢半、乳香、沒藥、雄黃各半兩,研成細末。用新汲取的水一碗,加入適量藥末,充分攪拌後靜置沉澱,去除水分。將藥末敷在腫脹的地方,用白紙覆蓋,並用雞毛沾取藥水潤濕。

二黃膏可以用於治療各種腫毒。黃柏、大黃等量,研成細末,用醋調勻塗抹患處,如果乾燥就用清水潤濕。

揭毒散可以用於治療毒瘡。大黃一兩半、白芨一兩、朴硝二兩,研成細末,用井水調勻塗抹患處,乾燥後再次塗抹。

薛按:此二方及寒涼之藥,若瘡瘍焮腫作痛,屬陽之證,宜用之。或微腫痛,而不焮赤者,恐不宜用。蓋氣血喜溫而惡寒,若冷氣入里,反為難治之證矣。

三消散,退極熱證,赤腫焮開者。

朴硝,焰硝,大黃,梔子(炒黑色),寒水石,南星(各等分)

上為細末。生地黃汁,調塗貼。芙蓉葉搗汁調亦可。

四面楚歌,敷諸般疽,發腫赤痛不可忍,未成角散,已成角破,至瘡口合而止。

白話文:

薛氏按語:

這兩種藥方都屬於寒涼性質,適用於瘡瘍腫痛,屬於陽證者。若腫痛輕微,不紅不熱,恐怕不適合使用。因為氣血喜溫惡寒,若冷氣入里,反而會加重病情,難以治療。

三消散:

此方用於退治極熱證,適用於患處紅腫焮痛且已破開者。

配方: 朴硝、焰硝、大黃、梔子(炒至黑色)、寒水石、南星(各等分)

用法: 上述藥材研成細末,用生地黃汁調和,塗敷患處。也可以用芙蓉葉搗汁調和使用。

四面楚歌:

此方用於敷治各種疽瘡,適用於發腫赤痛難以忍受,尚未化膿或已化膿破潰,直至瘡口癒合為止。

荊芥(和根,銼碎),赤芍藥,大柏皮,土當歸,山大黃,土白芷,天南星,赤小豆,商陸根(銼片子,焙),白芨,赤斂,白蘞,草烏,寒水石(煨或炒,各等分)

上為末。生地黃汁,調角四畔,或苦齏根汁,腫用商陸根研汁,未潰則滿塗上,或有尖起處,則留出瘡口。

水師晶明,治諸發已破未破皆洗,如成膿潰爛,最要洗淨,去故肉生新肉,洗後淨干,再用角貼摻藥,一日一次。

白話文:

將荊芥(連根部,切碎)、赤芍藥、大柏皮、土當歸、山大黃、土白芷、天南星、赤小豆、商陸根(切片,焙乾)、白芨、赤斂、白蘞、草烏、寒水石(用火煨或炒,各取相同份量)磨成粉末。用生地黃汁或苦蘞根汁調成糊狀,敷在患處四周,如果腫脹可以用商陸根研磨成汁,未潰爛則塗抹在整個患處,若有尖銳凸起部分則要留出瘡口。

此藥方可用於治療各種瘡瘍,無論是破裂或未破裂都可以用來清洗。若已化膿潰爛,更要清洗乾淨,去除腐肉,促使新肉生長。洗淨後擦乾,再用角貼沾取藥粉敷上,每日一次。

大柏皮,澤蘭,莽草,荊芥,赤芍藥,山大黃,土白芷,土當歸,獨活(各等分)

上銼粗散。用水一斗,入蔥白、大椒、橘葉同煎熏洗。如已爛,入豬蹄下膝爪骨肉煎,可免干痛,淨洗為度。

白話文:

將大柏皮、澤蘭、莽草、荊芥、赤芍藥、山大黃、土白芷、土當歸、獨活,這些藥材各取等份,

先將藥材切成粗碎狀。用一斗水,加入蔥白、大椒、橘葉一起煎煮,然後用藥液熏洗患處。如果已經爛了,再加入豬蹄,將膝蓋附近的爪骨和肉一起煎煮,可以避免乾燥疼痛。最後,清洗乾淨即可。