王肯堂

《証治準繩‧瘍醫》~ 卷之六 (17)

回本書目錄

卷之六 (17)

1. 作渴

若因出血過多,用四物、參、術,如不應。用人參、黃耆以補氣,當歸、熟地以養血。若因潰後,用八珍湯。若胃熱傷津液,用竹葉黃耆湯。胃虛津液不足,用補中益氣湯,胃火熾盛,竹葉石膏湯。若煩熱作渴,小便淋澀,乃腎經虛熱,非地黃丸不能救。有一患者,瘀血雖去,飲食形氣如故,但熱渴焮痛,膈痞有痰,以小柴胡湯加天花粉、貝母、桔梗、山梔,二劑少愈。又加生地、歸尾、黃芩、柴胡、山梔、花粉而愈。

薛治百餘人,其杖後血氣不虛者,惟此一人耳。

白話文:

如果因為出血過多,可以用四物湯、人參、黃耆、當歸、熟地來治療,如果效果不佳,就應該用人參補氣,當歸、熟地養血。

如果因為潰爛之後,可以用八珍湯治療。

如果胃火太旺,傷了津液,可以用竹葉黃耆湯治療。

如果胃虛,津液不足,可以用補中益氣湯治療。

如果胃火熾盛,可以用竹葉石膏湯治療。

如果出現煩躁、發熱、口渴,小便淋漓澀痛,這是腎經虛熱,必須用地黃丸才能治癒。

曾經有一個病人,瘀血雖然已經消散,但飲食仍然沒有恢復正常,並且出現發熱、口渴、灼痛,胸膈痞悶、痰多,用小柴胡湯加上天花粉、貝母、桔梗、山梔,服用兩劑就稍有好轉。之後又加入生地、歸尾、黃芩、柴胡、山梔、天花粉,就痊癒了。

2. 大便秘結

若大腸血虛火熾者,用四物湯送潤腸丸;或以豬膽汁導之。若腎虛火燥者,用六味地黃丸。腸胃氣虛,用補中益氣湯。

白話文:

如果大腸血虛火盛,可以用四物湯送潤腸丸,或以豬膽汁來幫助排泄。如果腎臟虛弱火氣旺盛,可以用六味地黃丸。如果腸胃氣虛,可以用補中益氣湯。

3. 手足傷損

若元氣虛弱,或不戒房勞,或妄行攻伐,致死肉上延,或腐而不痛,黑而不脫者,當大補元氣,無可保生。若手足節⿰骨界斷去者無妨,骨斷筋連不急剪去,若侵及好肉則不治。若預為調補脾氣,則無此患。大凡膿瘀內焮者,即針之而投托里散,或口噤、遺尿而似破傷風者,急用十全大補湯加附子,多有生者。

白話文:

如果一個人的元氣虛弱,或者不控制房事,或者胡亂使用藥物進行攻擊,導致肉類組織擴展到死亡部位,或者腐爛但沒有疼痛,黑色但不脫落的情況,這時需要大補元氣,否則難以保全生命。如果只是四肢的節骨斷裂並被切除了,沒有關係;但如果骨頭斷裂但筋膜還連著,不要急著切除,如果傷及好的肌肉組織,這種情況就無法治療。如果事先調理脾胃功能,就可以避免這種問題。總的來說,對於膿血內熱的狀況,應當使用針灸和投予託裏散,或者出現口啞、小便失禁,類似於破傷風的症狀時,急劇使用「十全大補湯」加上「附子」,這種情況下,有很多人能夠得到救治。

4. 手足疼痛

有一患者,愈後腿作痛。薛意膿血過多,瘡雖愈,肝經血氣尚未充實,而濕熱乘虛也,遂以八珍加牛膝、木瓜、蒼朮、黃柏、防己、炙草,以祛濕熱,養陰血,痛漸止,乃去防己、黃柏服之遂瘳。

應痛丸,治折傷後,為四氣所侵,手足疼者。

破故紙,骨碎補(去毛),蒼朮(生用),草烏(各半斤),穿山甲(去膜,桑柴灰炒,泡起為度,柴灰亦可),舶上茴香(炒,各六兩)

白話文:

一位病人,之前腿部疼痛。薛大夫判斷是膿血過多,雖然傷口癒合了,但肝經氣血尚未充盈,濕熱趁虛而入,於是用八珍湯加入牛膝、木瓜、蒼朮、黃柏、防己、炙草,來祛除濕熱,滋養陰血,疼痛逐漸減輕,之後便去掉了防己、黃柏,繼續服用藥物,病症痊癒。

應痛丸,用於治療骨折後,受四氣侵襲,手腳疼痛的症狀。

破故紙、骨碎補(去毛)、蒼朮(生用)、草烏(各半斤)、穿山甲(去膜,桑柴灰炒,泡起為度,柴灰亦可)、舶上茴香(炒,各六兩)。

上除草烏半斤,用生薑一斤擂爛,同草烏一處淹兩宿,焙乾為末,酒煮麵糊為丸,如梧桐子大。每服五十丸,用酒或米湯送下,忌熱物片時。

乳香散,治打傷損,手足疼痛不可忍者。

乳香,沒藥(各另研,三錢),白芷(二錢),肉桂(五錢),白朮,當歸(各炒),粉草(各五錢)

上為細末研勻。每服二錢,不拘時,酒調下。

白話文:

取草烏半斤,用生薑一斤研磨成泥,與草烏混合浸泡兩夜,然後烘乾磨成粉末。用酒煮麵糊做成丸子,大小如梧桐子。每次服用五十丸,用酒或米湯送服,忌食熱性食物一段時間。

乳香散,用於治療跌打損傷,手腳疼痛難忍。

取乳香、沒藥(各研磨成粉,三錢),白芷(二錢),肉桂(五錢),白朮、當歸(各炒至微黃),粉草(各五錢)研磨成細粉。每次服用二錢,不限時間,用酒調服。

5. 破傷風

河間云:風證善行數變,入臟甚速,死生在反掌之間,宜急分表裡虛實而治之。邪在表者,則筋脈拘急,時或寒熱,筋惕搐搦,脈浮弦,用羌活防風湯散之。在半表半裡者,則頭微汗,身無汗,用羌活湯和之。傳入里者,舌強口噤,項背反張,筋惕搐搦,痰涎壅盛,胸腹滿悶,便溺閉赤,時或汗出,脈洪數而弦,以大芎黃湯導之。既下而汗仍出,表虛也,以白朮防風湯補之。

不時灌以粥飲為善。前云乃氣虛未損之法也。若膿血太泄,陽隨陰散,氣血俱虛而類前證者,悉宜大補脾胃,切忌祛風之藥。詳見雜病第五。有一患者,仲夏誤傷手,腰背反張,牙關緊急,脈浮而散,此表證也,遂用羌活防風湯一劑即解。此證若在秋冬腠理致密之時,須用麻黃之類以發汗,此乃暴傷氣血不損之治法也。

白話文:

河間先生說:風邪善於流竄變化,侵入臟腑的速度很快,生死只在一念之間,必須迅速辨別表裡虛實,對症下藥。

邪氣在表者,則筋脈拘緊,時而發熱時而發冷,筋骨跳動抽搐,脈象浮而弦,可以用羌活防風湯散寒解表。

邪氣在半表半裡者,則頭部微微出汗,身體卻不出汗,可以用羌活湯調和營衛。

邪氣傳入裡者,則舌頭僵硬,口不能言,頸項後仰,筋骨跳動抽搐,痰涎壅塞,胸腹脹滿,大小便閉塞且發紅,時而會出汗,脈象洪大而數,且弦急,可以用大芎黃湯引導邪氣向下排出。

若邪氣已排出,但汗液依然不停地流出,則說明表虛,可以用白朮防風湯補益正氣。

不時灌以稀粥,對於補益氣血有益。以上所述方法,適用於氣虛未損的情況。

若出現膿血過度流失,陽氣隨陰氣散失,氣血俱虛而類似前述症狀者,應當大力補益脾胃,切忌使用祛風藥物。詳細內容請參考雜病篇第五章。

有一位病人,在仲夏時節誤傷了手,導致腰背後仰,牙關緊閉,脈象浮而散,這是表證,於是用羌活防風湯一劑便解除了病症。

如果此病發生在秋冬季節,腠理緻密的時候,就必須用麻黃等藥物發汗,這是針對暴傷氣血未損的治療方法。

有一患者,杖處略破而患此,脈洪大而實,此里證也,用大芎黃湯一劑,大便微行一次悉退,若投表藥必死。宜急分表裡虛實而治之,庶無誤矣。有一患者,寒熱口乾,用四物、參、耆、白朮、軟柴、炒芩、麥門、五味,四劑少退。薛欲砭去瘀血,不從。後怔忡不寐,飲食少思,牙關牽緊,頭目疼痛,惡寒發熱,此膿內焮也,遂砭去之即安,以八珍、棗仁、麥門、五味二十劑,前證漸愈;又用前藥及獨參湯,瘀肉漸潰。後因勞,又少寐盜汗,以歸脾湯、麥門、五味、遠志而痊。

白話文:

有一位病人,他的腳踝處有些破損,並因此感到疼痛,脈象洪大而有力,這是裡證。於是醫生用大芎黃湯一劑,病人大便微有排泄,疼痛也完全消失。如果當時使用治療表證的藥物,病人必然會死亡。治療疾病應該要仔細區分表裡虛實,才能避免誤診。

另一位病人,出現寒熱、口乾的症狀,醫生便使用四物湯、人參、黃芪、白朮、軟柴胡、炒黃芩、麥門冬、五味子,四劑後症狀稍有減輕。薛某想要用砭石去除瘀血,但病人不願意。之後病人又出現心悸、失眠、食慾不振、思慮減少、牙關緊閉、頭目疼痛、惡寒發熱等症狀,這是膿液在體內積聚引發的炎症。醫生於是用砭石去除瘀血,病人便恢復安穩。接著用八珍湯、酸棗仁、麥門冬、五味子二十劑,之前的症狀逐漸好轉。又用之前的藥物以及獨參湯,瘀肉逐漸潰爛。之後病人因為勞累,又出現少眠盜汗的症狀,醫生就用歸脾湯、麥門冬、五味子、遠志治療,最終痊癒。

後牙關脹悶,面目焮赤。又似破傷風,仍以為虛,用八珍等藥亦安。有一患者,腹痛喘促,作渴寒熱,臀腿糜爛,與死血相和,如皮囊盛糊,用童便煎四物、桃仁、紅花、柴胡、黃芩、麥門、花粉服之頓退;彼用黑羊皮貼之益甚。後砭去膿血甚多,氣息奄奄,唇口微動,牙關緊急,患處色黯,或欲用破傷風藥。

薛曰:此氣血虛而變證也,用參、耆、芎、歸、白朮,並獨參湯,人乳汁,元氣復而諸證愈,乃用十全大補湯調理而安。此證若膿瘀內焮者,宜針之。若潰後口噤遺尿,而類破傷風等證者,乃氣血虛極也,急用大補之劑。若素多痰患風證者,宜清痰降火。若因怒而見風證者,宜清肝降火。

白話文:

患者後腦勺的牙關部位脹悶,臉色發紅。症狀看起來像破傷風,但病人體質虛弱,服用八珍湯等補藥後也無效。有一位病人腹痛喘不過氣,口渴發熱,臀部和腿部潰爛,混合著死血,就像皮囊裡裝滿了糊狀物一樣。醫生用童尿煎煮四物湯、桃仁、紅花、柴胡、黃芩、麥門冬、花粉給他服用,病情立刻減輕;之後又用黑羊皮貼敷患處,效果更佳。後來用砭石刮出大量膿血,病人呼吸微弱,嘴唇微微動彈,牙關緊閉,患處顏色暗沉,醫生想用治療破傷風的藥物。

薛醫生說:「這是氣血虛弱導致的病症變化,可以用人參、黃芪、川芎、當歸、白朮等藥材,同時服用獨參湯和人乳汁,等元氣恢復後,各項症狀就會好轉,之後再用十全大補湯調理身體,病情就會穩定。如果膿血瘀積在體內導致發紅腫痛,可以用針灸治療。如果潰爛後出現口緊閉和尿失禁,並且類似破傷風等症狀,這是氣血虛弱到極點的表現,需要緊急使用大補藥物。如果平時痰多,容易患風症,就應該清痰降火。如果因為生氣而出現風症,就應該清肝降火。」

若人不慎房勞,而忽患前證,此由腎水不足,心火熾甚,宜滋陰補氣血為主。若誤作風證治之即死。

羌活防風湯,治破傷風,邪初在表者,急服此藥以解之,稍遲則邪入於裡,與藥不相合矣。

羌活,防風,甘草,川芎,藁本,當歸,芍藥(各四兩),地榆,細辛(各二兩)

上每服五錢,水煎。

防風湯,治破傷風,表證未傳入里,急宜服之。

白話文:

如果一個人不小心過度房事,然後突然出現先前的症狀,這是由於腎水不足,心火旺盛,因此應該以滋陰補氣血作為主要治療。如果誤認為風證而進行治療,那麼可能會導致死亡。

羌活防風湯,用於治療破傷風,當邪氣剛開始在體表時,應立即服用此藥來解除病痛,如果稍有延遲,邪氣就會進入體內,與藥物難以相合。

羌活、防風、甘草、川芎、藁本、當歸、芍藥(每種四兩),地榆、細辛(每種二兩)。

每次服用五錢,用水煎煮。

防風湯,用於治療破傷風,當表證尚未傳入體內時,應急速服用此藥。

防風,羌活,獨活,川芎(各等分)

上每服五錢。水煎,調蜈蚣散服,大效。

蜈蚣散

蜈蚣(一對),鰾(三錢)

上為細末,用防風湯調下。

羌活湯,治破傷風,在半表半裡,急服此湯,稍緩邪入於裡,不宜用。

羌活,菊花,麻黃,川芎,石膏,防風,前胡,黃芩,細辛,甘草,枳殼,白茯苓,蔓荊子(各一兩),薄荷,白芷(各五錢)

白話文:

使用防風、羌活、獨活、川芎各等份,每次服用五錢,用水煎煮,加入蜈蚣散服用,效果顯著。

蜈蚣散則由蜈蚣一對和鰾三錢製成細末,以防風湯調服。

羌活湯用於治療破傷風,屬於半表半裡的病症,病情緊急時應立即服用此湯,稍緩解後若邪氣入裡,則不宜再用。

羌活湯的藥材包括羌活、菊花、麻黃、川芎、石膏、防風、前胡、黃芩、細辛、甘草、枳殼、白茯苓、蔓荊子各一兩,薄荷、白芷各五錢。

上每服五錢,水煎。

地榆防風散,治風在半表裡,頭微汗,身無汗,不可發汗,兼治表裡。

地榆,防風,地丁草,馬齒莧(各等分)

上為細末。每服三錢,米湯調服。

大芎黃湯,治風在裡,宜疏導,急服此湯。

川芎,羌活,黃芩,大黃(各一兩)

上五七錢。水煎,溫服,臟腑通和為度。

白朮防風湯,治服表藥過多,自汗者。

白朮,黃耆(各一兩),防風(二兩)

白話文:

每次服用五錢,水煎服。

地榆防風散,用於治療風邪侵犯半表半裡,頭部微有汗出,身體無汗,不可發汗的症狀,也兼治表裡兩證。

地榆、防風、地丁草、馬齒莧(各等分)

將上述藥材研磨成細末。每次服用三錢,用米湯調服。

大芎黃湯,用於治療風邪侵犯裡證,宜疏導,急需服用此湯。

川芎、羌活、黃芩、大黃(各一兩)

上述藥材共五錢七分。水煎服,溫服,以臟腑通暢為度。

白朮防風湯,用於治療服用表證藥物過多,自汗者。

白朮、黃耆(各一兩)、防風(二兩)

上每服五七錢。水煎服,臟腑和而自汗者可服。若臟腑秘,小便赤者,宜用大芎黃湯下之。

白朮湯,治破傷風,汗不止,筋攣搐搦。

白朮,葛根,升麻,黃芩,芍藥(各二兩),甘草(二錢五分)

上每服五錢。水煎,無時服。

謙甫硃砂丸,治破傷風,目瞪口噤不語,手足搐搦,項筋強直,不能轉側,目不識人。

硃砂(研),半夏(洗),川烏(各一兩),雄黃(五錢),鳳凰臺(三錢),麝香(一字)

白話文:

每次服用五錢七分,水煎服。如果臟腑調和,自然出汗,可以服用。如果臟腑閉塞,小便發黃,就應該用大芎黃湯送服。

白朮湯用於治療破傷風,症狀包括出汗不止,筋脈攣縮抽搐。

藥材包括:白朮、葛根、升麻、黃芩、芍藥(各二兩),甘草(二錢五分)。

每次服用五錢,水煎,不限時間服用。

謙甫硃砂丸用於治療破傷風,症狀包括眼球突出、口緊閉不說話、手腳抽搐、頸部筋脈僵硬、無法轉動頭部、不認識人。

藥材包括:硃砂(研磨)、半夏(洗淨)、川烏(各一兩)、雄黃(五錢)、鳳凰臺(三錢)、麝香(一字)。

上為末,棗肉丸桐子大。每服一丸或二丸,冷水下,以吐為度。如不吐,加一丸。或吐不住,煎蔥白湯止之,汗出為效。

左龍丸,治直視在裡者。

左盤龍(野鴿糞也),白殭蠶,鰾(各炒,五錢),雄黃(一錢)

上為末,燒飯丸桐子大。每服五丸,溫酒下。如里證不已,當用前藥末一半,加巴豆霜半錢,燒飯丸桐子大。每服加入一丸,如此漸加以利為度。利後服和解藥。

江鰾丸,治破傷風,傳入里證,驚而發搐,臟腑秘澀。

白話文:

將棗肉丸和桐子製成丸藥,每次服用一到兩丸,用冷水送服,以吐出為度。如果沒有吐出,就再加一丸。如果吐不出來,就煎蔥白湯止住,出汗即為有效。

左龍丸用於治療直視在裡者。

將左盤龍(野鴿糞)、白殭蠶、鰾(各炒至五錢)和雄黃(一錢)研成細末,用燒飯做成的丸藥,大小如桐子。每次服用五丸,溫酒送服。如果裡證未除,就用之前藥末的一半,再加入巴豆霜半錢,做成燒飯丸,大小如桐子。每次服藥時再加入一丸,如此逐漸增加服藥量,直到出現瀉利為度。瀉利後服用和解藥。

江鰾丸用於治療破傷風,傳入裡證,驚而發搐,臟腑秘澀。

江鰾(銼,炒),野鴿糞(炒),白殭蠶(各半兩),雄黃(一錢),蜈蚣(一對),天麻(一兩)

上為末,作三分二分,燒飯丸桐子大,硃砂為衣;一分入巴豆霜一錢,亦用燒飯丸。每服硃砂者二十丸;入巴豆者一丸,漸加至利為度。後止服前丸。

養血當歸地黃散

當歸,地黃,芍藥,川芎,藁本,防風,白芷(各一兩),細辛(五錢)

上依前,煎服。

廣利方,治破傷風,發熱。

栝蔞子(九錢),滑石(三錢半),南星,蒼朮,赤芍藥,陳皮,炒柏,黃連,黃芩,白芷,甘草(各五分)

白話文:

取江魚鰾(刮去魚皮,用文火炒),野鴿糞(用文火炒),白僵蠶(各半兩),雄黃(一錢),蜈蚣(一對),天麻(一兩),研磨成粉末。分成三分之二,用米飯煮成丸藥,大小如桐子,外裹硃砂。將剩下的三分之一加入巴豆霜一錢,也用米飯煮成丸藥。每次服用硃砂丸二十粒,巴豆丸一粒,逐漸增加劑量,直至通便為止。之後只服用硃砂丸。

這是養血當歸地黃散,用來治療破傷風、發熱。取當歸、地黃、芍藥、川芎、藁本、防風、白芷(各一兩),細辛(五錢),按照上述方法煎服。

廣利方,也是用來治療破傷風、發熱。取栝蔞子(九錢),滑石(三錢半),南星,蒼朮,赤芍藥,陳皮,炒柏,黃連,黃芩,白芷,甘草(各五分),按照上述方法煎服。

上姜水煎服。

上二方,用竹瀝、栝蔞實輩,治破傷風,熱痰脈洪者。前方用南星、半夏、草烏、川烏輩,則治破傷風,寒痰脈無力者。

白丸子,治一切風痰壅盛,手足頑麻,或牙關緊急,口眼歪斜,半身不遂等症。

半夏(七兩),南星(二兩),川烏(去皮臍,五錢,各生用)

上為末,用生薑汁調糊丸,桐子大。每服一二十丸,薑湯下。

本事玉真散,治破傷風,及打僕傷損,項強口噤欲死。(南星有防風制,其毒不麻人。)

白話文:

將生薑用水煎煮後服用。

以上兩種藥方,使用竹瀝、栝蔞實等藥物,用來治療破傷風,伴隨著熱痰、脈象洪大的患者。前一個藥方使用南星、半夏、草烏、川烏等藥物,則用來治療破傷風,伴隨著寒痰、脈象無力的患者。

白丸子,用來治療各種風痰壅盛,手足發麻,或牙關緊閉、口眼歪斜、半身不遂等症狀。

將半夏七兩、南星二兩、川烏(去皮臍,五錢,各生用)研磨成粉末,用生薑汁調成糊狀,製成桐子大小的丸子。每次服用一二十丸,用薑湯送服。

本事玉真散,用來治療破傷風,以及被打傷損傷、脖子僵硬、嘴巴緊閉,快要死亡的患者。(南星有防風制約,其毒性不會使人麻痺。)

天南星(湯泡,七次),防風(等分)

上為末。先以熱童子小便,洗淨瘡口,拭乾摻之,良久渾身作癢,瘡口出赤水是效,又以溫酒,調下一錢。如牙關緊急,腰背反張,用藥二錢,童子小便調服。至死心頭微溫者,急灌之,亦可救。累效累效。

治打僕傷損,腫痛傷風者。

天南星,半夏,地龍(各等分)

上為末。用生薑、薄荷汁,調搽患處。

急風散,治新舊諸瘡,破傷中風,項強背直,腰反折,口噤不語,手足抽掣,眼目上視,喉中鋸聲,並皆治之。

白話文:

取天南星(用湯浸泡七次),防風(份量相等),研磨成粉末。先用熱童子尿洗淨傷口,擦乾後撒上藥粉,過一會兒全身發癢,傷口流出紅色的液體,即見效。也可以用溫酒調和藥粉,一次服用一錢。如果牙關緊閉,腰背反弓,用藥粉二錢,童子尿調服。如果病人快要斷氣,胸口微溫,趕快灌藥,也能救活。效果非常顯著。

此方可用於治療跌打損傷、腫痛、傷風。

另外,取天南星、半夏、地龍(份量相等),研磨成粉末。用生薑和薄荷汁調和藥粉,塗抹患處。

此方名為急風散,可治療新舊傷口、破傷風、頸項僵硬、背部直挺、腰部反折、口不能言、手足抽搐、眼向上看、喉嚨發出鋸齒聲等症状。

麝香(另研,五分),硃砂(一兩),生黑豆(二錢半),草烏(三兩半,燒存性)

上為細末,研勻。破傷風以酒調一錢,不拘時服。如出箭頭,先用酒調一錢,就將此藥貼上箭瘡上。

如聖散,治破傷風,止血定痛。

蒼朮(六兩),川烏(炮去皮),兩頭尖(炮,各四兩),草烏(炮去皮),防風,細辛(各二兩半),白朮,川芎,白芷(各一兩半),蠍梢(微炒),雄黃(各半兩)

上為細末。每服一錢,不拘時酒調下。如損骨折,乳香五錢。

白話文:

麝香(另研,五分),硃砂(一兩),生黑豆(二錢半),草烏(三兩半,燒存性)。

以上材料混合後研磨成細末,混合均勻。對於破傷風,可以使用酒調和一錢來服用,不分時間。如果出現箭頭,首先使用酒調和一錢,然後將此藥膏貼在箭傷處。

「如聖散」,用於治療破傷風,止血定痛。

蒼朮(六兩),川烏(炮製去皮),兩頭尖(炮製,各四兩),草烏(炮製去皮),防風,細辛(各二兩半),白朮,川芎,白芷(各一兩半),蠍梢(微炒),雄黃(各半兩)。

以上材料混合後研磨成細末。每次服用一錢,不分時間,用酒調和後服用。若傷害導致骨折,則需要五錢的乳香。

一字散,治破傷風。

金頭蜈蚣(一條,去頭足,炙),草烏,天麻(各半兩),全蠍(一錢),香白芷(三錢)

上為細末。每服半錢,如發熱茶清調下;發寒溫酒調下,不拘時服。

白話文:

一字散

治破傷風

藥材:

  • 金頭蜈蚣(一條,去掉頭和腳,炙烤)
  • 草烏(半兩)
  • 天麻(半兩)
  • 全蠍(一錢)
  • 香白芷(三錢)

製法:

將以上藥材研磨成細粉。

服用方法:

每次服用半錢,若發熱則用熱茶調服,若發寒則用溫酒調服,不拘時間服用。