《証治準繩‧瘍醫》~
1. 薛氏分證主治大法
2. 脅肋脹痛
若大便通和,喘咳吐痰者,肝火侮肺也,用小柴胡湯加青皮、山梔清之。若胸腹脹痛,大便不通,喘咳吐血者,瘀血停滯也,用當歸導滯散通之。《內經》云:肝藏血,脾統血。蓋肝屬木生火侮土,肝火既熾肝血必傷,脾氣必虛,宜先清肝養血,則瘀血不致凝滯,肌肉不致遍潰;次壯脾健胃,則瘀肉易潰,新肉易生。若行克伐,則虛者益虛,滯者益滯,禍不旋踵矣。
,有一患者,患處脹痛,發熱欲嘔,兩脅熱脹,肝脈洪大。薛曰:肝火之症也,但令飲童便,並小柴胡湯,加黃連、山梔、歸梢、紅花,諸症果退。此症若左關脈浮而無力,以手按其腹反不脹者,此血虛而肝脹也,當以四物、參、苓、青皮、甘草之類治之;若左關脈洪而有力,胸脅脹痛者按之亦痛,此怒氣傷肝之症也,以小柴胡、芎、歸、青皮、芍藥、桔梗、枳殼主之。
蓋此症不必論其受責之輕重,問其患處去血之曾否?但被人扭按,甚重努力,恚怒,以傷其氣血,瘀血歸肝,多致前症。甚則胸脅脹滿,氣逆不通,或血溢口鼻,卒至不救。有一患者,愈後口苦腰脅脹痛,服補腎行氣等藥,不俞薛按其肝脈浮而無力,此屬肝膽氣血虛而然耳,用參、耆、芎、歸、地黃、白朮、麥門、五味,治之而愈。
,李進士,季夏傷手,出血不止,發熱作渴,兩脅作脹,按之即止,此血虛也,用八珍加軟柴胡、天花粉,治之頓愈;更用養氣血之藥,調理而痊。
小柴胡湯,治一切撲傷等症,因肝膽經火盛作痛,出血自汗,寒熱往來,日晡發熱,或潮熱身熱,咳嗽發熱,脅下作痛,兩胠痞滿。
柴胡(二錢),黃芩(一錢五分),半夏,人參(各一錢),炙甘草(五分)
上姜水煎服。
破血散,治乘馬損傷,跌其脊骨,惡血流於脅下,其疼苦楚,不可轉側。
羌活,防風,肉桂(各一錢),水蛭(炒煙盡,另研,半錢),柴胡,當歸梢,連翹(各二錢),麝香(另研,少許)
上作一服。水一盅,酒一盅,煎至一盅,去滓。入水蛭、麝香末,調勻,不拘時,溫熱服。
白話文:
脅肋脹痛
若大便通暢,但伴隨喘咳吐痰,是肝火犯肺,可用小柴胡湯加青皮、山梔子來治療。如果胸腹脹痛,大便不通,還伴隨喘咳吐血,則是瘀血阻滯,需用當歸導滯散來疏通。古書《內經》說:肝臟藏血,脾臟統血。肝屬木生火,克伐脾土,肝火旺盛則肝血受損,脾氣虛弱。因此,應先清肝養血,避免瘀血凝滯,肌肉潰爛;然後再健脾益胃,促進瘀肉消散,新肉生長。如果方法錯誤,反而會加重病情,禍患很快就會出現。
一位患者,患處脹痛,發熱想吐,兩脅脹熱,肝脈洪大。薛醫師診斷為肝火旺盛,只讓其服用童尿和小柴胡湯,並加入黃連、山梔子、當歸尾、紅花,諸症果然好轉。如果左關脈浮弱無力,按壓腹部卻不脹,這是血虛導致肝脹,需用四物湯、人參、茯苓、青皮、甘草等藥物治療;如果左關脈洪大有力,胸脅脹痛,按壓也痛,這是怒氣傷肝,可用小柴胡湯、川芎、當歸、青皮、白芍、桔梗、枳殼等藥物治療。
這種病症,不必過問受傷的輕重程度,也不必問患處是否出血,只要是被扭傷按壓,用力過猛,導致怒氣傷肝,瘀血積聚於肝臟,就會造成上述症狀。嚴重者,胸脅脹滿,氣機不通,甚至出血於口鼻,危及生命。一位患者痊癒後,出現口苦、腰脅脹痛,服用補腎理氣藥物無效,薛醫師診脈發現肝脈浮弱無力,這是肝膽氣血虛弱所致,於是用人參、黃耆、川芎、當歸、熟地黃、白朮、麥冬、五味子等藥物治療,最終痊癒。
李進士,盛夏時節手部受傷,出血不止,發熱口渴,兩脅脹痛,按壓後疼痛減輕,這是血虛。用八珍湯加小柴胡湯、天花粉治療,很快痊癒;之後再服用養氣血的藥物調理,徹底康復。
小柴胡湯,治療一切跌打損傷等症,因肝膽經火盛而疼痛,出血、自汗、寒熱往來、午後發熱或潮熱、咳嗽發熱、脅下疼痛、兩脅痞滿。
藥方:柴胡二錢,黃芩一錢五分,半夏一錢,人參一錢,炙甘草五分。以生薑水煎服。
破血散,治療騎馬受傷,脊骨受損,瘀血流至脅下,疼痛難忍,無法翻身。
藥方:羌活一錢,防風一錢,肉桂一錢,水蛭(炒至煙盡,另研,半錢),柴胡二錢,當歸尾二錢,連翹二錢,麝香(另研,少許)。
將以上藥物用水一盅,酒一盅,煎至一盅,去渣,加入研磨好的水蛭、麝香末,調勻,溫熱服用,不拘時辰。
3. 腰脊痛
地龍散,治腰脊痛,或打撲損傷,從高墜下,留在太陽經中,令人腰脊或脛、腨、臂、腰中,痛不可忍。
地龍,官桂,蘇木(各九分),麻黃(七分),黃柏,當歸梢,甘草(各一錢半),桃仁(九個)
上作一服。水二盅,煎至一盅,食前服。
戴復庵云:癲撲傷疼,酒調琥珀散極佳。再有烏藥順氣散,用以治之風腰疼尤宜。有攧撲人,服藥並熏洗、搽貼藥皆不效自若,或教以用白芍藥、赤芍藥、威靈仙、乳香、沒藥等分,為末。和勻酒調服,隨即痛減其半。
白話文:
腰脊痛
地龍散可以治療腰脊疼痛,或是跌打損傷、從高處墜落導致疼痛,這種疼痛停留在太陽經脈中,會讓人腰、腿、胳膊、背部疼痛難忍。
藥方:地龍、官桂、蘇木各九分,麻黃七分,黃柏、當歸梢、甘草各一錢半,桃仁九個。
用法:以上藥材一起煎服。用兩盅水煎成一盅,飯前服用。
戴復庵說:對於癲癇或跌打造成的疼痛,用酒調和琥珀散效果非常好。另外,烏藥順氣散治療風寒引起的腰痛也很有效。如果有人跌打損傷,服用藥物、熏洗、外敷藥物都不見效,可以嘗試用白芍藥、赤芍藥、威靈仙、乳香、沒藥等量研磨成粉末,用酒調服,疼痛很快就能減輕一半。
4. 腹痛
或大便不通,按之痛甚,瘀血在內也,用加味承氣湯下之。既下而痛不止,按之仍痛,瘀血未盡也,用加味四物湯補而行之。若腹痛按之不痛,血氣傷也,用四物湯加參、耆、白朮補而和之。若下而胸脅反痛,肝血傷也,用四君、芎、歸補之。既下而發熱,陰血傷也,用四物、參、術補之。
既下而惡寒,陽氣傷也,用十全大補湯補之。既下而惡寒發熱,氣血俱傷也,用八珍湯補之。既下而欲嘔,胃氣傷也,用六君、當歸補之。既下而泄瀉,脾腎傷也,用六君,肉果、破故紙補之。若下後手足俱冷,昏憒出汗,陽氣虛寒也,急用參附湯。吐瀉,手足俱冷,指甲青者,脾腎虛寒之甚也,急用大劑參附湯。
口噤、手撒、遺尿、痰盛、唇青、體冷者,虛極之壞症也,急投大劑參附湯,多有得生者。有一患者,杖後,服四物,紅花、桃仁、大黃等劑以逐瘀血,腹反痛,更服一劑,痛益甚,按其腹不痛。薛曰:此血虛也,故喜按而不痛,宜溫補之劑,遂以歸身、白朮、參耆、炙草,二劑痛即止。有一患者,仲秋夜歸墜馬,腹內作痛,飲酒數杯,翌早大便自下瘀血,即安。
此元氣充實,挾酒熱而行散也。一男子,跌傷腹痛,作渴,食梨子二枚益甚,大便不通,血欲逆上,用當歸承氣湯加桃仁,瘀血下而瘥。此因元氣不足,瘀血得寒而凝聚也。故產婦,金瘡者,不宜食此。一男子,孟秋墜梯,腹停瘀血,用大黃等藥,其血不下,反加胸膈脹痛,喘促短氣。
薛用肉桂,木香末各二錢,熱酒調服,即下黑血及前所服之藥而蘇。此因寒藥凝滯而不行,故用辛溫之劑散之。陳侍御墜馬腿痛作嘔,服下藥一劑,胸腹脹痛,按之即止,惟倦怠少氣。診其脈微細而澀,予曰:非瘀血也,乃痛傷氣血,復因藥損脾氣而然耳,投養脾胃,生氣血之藥而愈。
加味承氣湯,治瘀血內停,胸腹脹痛,或大便不通等證。
大黃、朴硝(各二錢),枳實,厚朴,當歸,紅花(各一錢),甘草(五分)
用酒水各一盅,煎至一盅服。仍量虛實加減,病急不用甘草。
〔垣〕定痛乳香神應散,治從高墜下,疼痛不可忍,腹中疼痛。
乳香,沒經,雄黑豆,桑白皮,獨科栗子,當歸(各一兩),破故紙(炒,二兩),水蛭(半兩)
上為末。每服五錢,醋一盞,砂石器內煎至六分,入麝香少許,溫服。
白話文:
腹痛
肚子痛,有時大便不通,按壓疼痛加劇,這是體內瘀血造成的,可以用加味承氣湯來治療。服藥後,如果疼痛沒有停止,按壓仍然疼痛,表示瘀血還沒有完全排出,就應該用加味四物湯來補血化瘀。如果肚子痛按壓卻不痛,這是血氣受損,應該用四物湯加上人參、黃耆、白朮來補益調理。如果瀉藥後胸脅疼痛,這是肝血受損,要用四君子湯加上川芎、當歸來補益。瀉藥後發熱,是陰血受損,要用四物湯加上人參、白朮來補益。
瀉藥後惡寒,是陽氣受損,要用十全大補湯來補益。瀉藥後惡寒又發熱,是氣血都受損了,要用八珍湯來補益。瀉藥後想嘔吐,是胃氣受損,要用六君子湯加上當歸來補益。瀉藥後腹瀉,是脾腎受損,要用六君子湯加上肉蓯蓉、破故紙來補益。如果瀉藥後手腳冰冷、昏昏沉沉、出汗,是陽氣虛寒,要緊急服用參附湯。如果吐瀉,手腳冰冷,指甲發青,這是脾腎虛寒嚴重,要緊急服用大劑量的參附湯。
嘴巴緊閉、手抖、尿失禁、痰多、嘴唇發青、身體冰冷,這是虛脫的危急症狀,要緊急服用大劑量的參附湯,很多病人因此得以保命。曾經有個病人,跌倒後,服用四物湯、紅花、桃仁、大黃等藥物來去除瘀血,結果肚子反而更痛,又服藥一劑後,疼痛更劇烈,但按壓腹部卻不痛。薛醫師說:這是血虛,所以按壓不痛,應該用溫補的藥物,於是用當歸、白朮、人參、黃耆、炙甘草,兩劑藥後疼痛就止住了。
曾經有個病人,仲秋之夜回家時墜馬,腹部疼痛,喝了几杯酒,第二天早上大便排出瘀血,就痊癒了。這是因為元氣充沛,借助酒的溫熱力量將瘀血排出。有個男子跌傷導致腹部疼痛,口渴,吃了兩個梨子後症狀更嚴重,大便不通,血快要逆流而上,用當歸承氣湯加桃仁,瘀血排出後就痊癒了。這是因為元氣不足,瘀血遇寒而凝結。所以產婦和刀傷患者都不適合吃梨子。有個男子孟秋時從梯子上摔下來,腹部淤血,服用大黃等藥物,瘀血卻排不出來,反而胸膈脹痛,呼吸急促短氣。
薛醫師用肉桂、木香各兩錢,用熱酒調服,馬上排出黑血和之前服用的藥物,然後就恢復了。這是因為寒涼藥物使瘀血凝滯,所以用辛溫的藥物來散瘀。陳侍御墜馬腿痛想吐,服用一劑藥後,胸腹脹痛,按壓後就止痛,只是感到疲倦乏力。診脈發現脈象微細而澀,我說:這不是瘀血,而是疼痛損傷了氣血,又因為藥物損傷了脾胃,於是給他服用養護脾胃、滋生氣血的藥物,就痊癒了。
加味承氣湯,治療瘀血停滯,胸腹脹痛,或大便不通等症狀。
大黃、朴硝(各二錢),枳實、厚朴、當歸、紅花(各一錢),甘草(五分)
用酒水各一盅,煎至一盅服。根據虛實情況加減藥量,病情危急時不用甘草。
垣定痛乳香神應散,治療從高處墜落,疼痛難忍,腹部疼痛。
乳香、沒藥、雄黑豆、桑白皮、獨角蓮、當歸(各一兩),破故紙(炒,二兩),水蛭(半兩)
研磨成粉。每次服用五錢,用一盞醋,用砂鍋煎至六分,加入少許麝香,溫服。