《証治準繩‧瘍醫》~ 卷之六 (7)
卷之六 (7)
1. 內服方藥
〔表〕,
脈浮緊,證發熱惡寒體痛,此挾有外邪,宜發散。四季傷損發散,春五積散、香蘇散。夏香薷飲、五苓散。秋正氣散。冬和解散加減。(以上諸方,並見傷寒。)寒熱加柴胡、前胡、黃芩。頭痛加川芎、白芷。腳氣加白芷、檳榔、木香。痰加南星、半夏、烏梅。氣喘加人參、木香、沉香。寒加蒼朮、半夏、陳皮。
白話文:
脈搏浮緊,症狀表現為發燒、怕冷、全身痠痛,這是外邪入侵引起的,應該要使用發散的藥物治療。根據不同季節的傷損,可以使用以下藥方:春天用五積散、香蘇散;夏天用香薷飲、五苓散;秋天用正氣散;冬天用和解散加減。以上藥方都可以在《傷寒論》中找到。如果患者同時出現寒熱交替的症狀,可以加用柴胡、前胡、黃芩;如果頭痛,可以加用川芎、白芷;如果腳氣,可以加用白芷、檳榔、木香;如果有痰,可以加用南星、半夏、烏梅;如果氣喘,可以加用人參、木香、沉香;如果怕冷,可以加用蒼朮、半夏、陳皮。
上等分,㕮咀。蔥白煎,空心服。
疏風敗毒散,治打撲諸損,動筋折骨,跌磕墮傷者。
當歸,川芎,白芍藥,熟地,羌活,獨活,桔梗,枳殼,柴胡,白茯苓,白芷,甘草,紫蘇,陳皮,香附
白話文:
將藥材分量均等,嚼碎。用蔥白煎湯,空腹服用。這是一種疏風解毒的藥方,用於治療打撲損傷、筋骨扭傷、跌倒磕碰等外傷。藥材包括當歸、川芎、白芍、熟地、羌活、獨活、桔梗、枳殼、柴胡、白茯苓、白芷、甘草、紫蘇、陳皮、香附。
上生薑、生地黃煎,入酒和服。
加味交加散,治打撲傷損,折骨出臼,發熱惡寒。體弱之人,用此服之。若體實之人,宜疏風敗毒散。
當歸,川芎,白芍藥,生地黃,蒼朮,厚朴,陳皮,白茯苓,半夏,羌活,獨活,桔梗,枳殼,前胡,柴胡,乾薑,肉桂,甘草
生薑煎服。有熱,除乾薑,肉桂。
白話文:
服用生薑和生地黃煎,用酒調和服用。
加味交加散,用於治療打傷、跌損、骨折脫臼、發熱惡寒。體弱的人可以使用這個方劑。如果體質強壯,應該服用疏風敗毒散。
方劑包含:當歸、川芎、白芍藥、生地黃、蒼朮、厚朴、陳皮、白茯苓、半夏、羌活、獨活、桔梗、枳殼、前胡、柴胡、乾薑、肉桂、甘草。
服用生薑煎。如果發熱,則去除乾薑和肉桂。
羌活乳香湯,治跌撲傷損,動筋折骨,發熱體痛,挾外邪者。
羌活,獨活,川芎,當歸,赤芍藥,防風,荊芥,丹皮,續斷,紅花,桃仁,陳皮
上生地黃煎服。有熱,加柴胡、黃芩。
〔里〕,
肝脈搏堅而長,脅下痛不可忍,宜行瘀血。海藏云:若登高墮下,重物撞打,箭鏃刃傷,心腹、胸中停積鬱血不散,以上中下三焦分之,別其部分。上部易老犀角地黃湯;中部桃仁承氣湯;下部抵當湯之類下之。亦有以小便、酒、同煎治之。更有內加生地黃、當歸煎者,有大黃者。
白話文:
羌活乳香湯
功效: 治療跌倒撞擊造成的損傷,包括筋骨損傷、發熱疼痛,以及外邪入侵引起的疾病。
藥方:
- 羌活
- 獨活
- 川芎
- 當歸
- 赤芍
- 防風
- 荊芥
- 丹皮
- 續斷
- 紅花
- 桃仁
- 陳皮
用法: 以上藥材以生地黃煎服。如果病人有發熱症狀,可以加入柴胡和黃芩。
註解:
- 此方屬於活血化瘀、消腫止痛類藥方,適合跌打損傷導致的瘀血阻滯。
- 方中羌活、獨活、川芎、當歸等藥材具有活血化瘀、舒筋活絡的作用;赤芍、丹皮、紅花等藥材具有涼血止痛、消腫散瘀的作用;防風、荊芥等藥材具有解表散風、止痛的作用;續斷、桃仁、陳皮等藥材具有補益肝腎、活血化瘀的作用。
- 生地黃具有滋陰涼血、清熱生津的作用,可以緩解因跌打損傷造成的熱痛症狀。
- 柴胡和黃芩具有清熱解毒、疏肝理氣的作用,可以改善病人因發熱引起的症狀。
辨證論治:
- 肝脈搏動堅硬有力,脅肋部位疼痛難忍,屬於瘀血阻滯。
- 海藏認為,跌落、撞擊、刀傷、箭傷等外傷,會導致心腹、胸部積聚瘀血不散,需要根據病變部位進行辨證論治。
- 上部可用犀角地黃湯;中部可用桃仁承氣湯;下部可用抵當湯等方劑治療。
- 也可以用小便、酒一起煎藥治療。
- 有些方劑還會加入生地黃、當歸等藥材,或者加入大黃等藥材,以加強活血化瘀的效果。
總結: 羌活乳香湯適用於跌打損傷導致的瘀血阻滯,尤其適合肝脈搏堅、脅肋疼痛的患者。根据病变部位的不同,可以選擇不同的方劑,或根據實際情況調整藥物。
又法,虛人不禁下者,以四物湯加穿山甲煎服妙。亦有花蕊石散,以童子小便煎,或酒服之者,此藥與前寒藥正分陰陽,不可不辨也。若瘀血已去,用復元通氣散,加當歸煎服,亦可。
仲景治馬墜及一切筋骨損傷。
大黃(一兩,切、湯浸,或半兩),緋帛,亂髮(如雞子大,燒灰),敗蒲席(三寸),久用炊單布(一尺,燒灰),桃仁(四十九個,去皮尖),甘草(如中指節,炙、銼)
白話文:
虛弱的人不宜服用瀉下藥,可以用四物湯加入穿山甲煎服,效果很好。也可以使用花蕊石散,用童子尿煎服,或用酒送服,這兩種藥物性質相反,不可混淆。如果瘀血已經清除,可以使用復元通氣散加入當歸煎服,也能起到療效。
張仲景治療馬墜及各種筋骨損傷的方法是:
大黃(一兩,切片,用湯浸泡,或用半兩),紅色絲綢布,頭髮(如雞蛋大小,燒成灰),腐爛的蒲草席(三寸),長時間用來燒飯的單布(一尺,燒成灰),桃仁(四十九個,去皮尖),甘草(如中指節大小,炙烤後切碎)。
上七味。以童子小便量多少煎湯,或納酒一大盞,次下大黃,去渣。分溫三服,先銼敗蒲席半領,煎湯浴,以衣被覆,斯須通利數行,通後立瘥。利後浴水赤,勿怪,即瘀血也。
復元活血湯,治從高墮下,惡血流於脅下,及疼痛不可忍者。《經》云:有所墮墜,惡血留內,有所大怒,氣上而不行,下損於脅則傷肝。肝膽之經俱行於脅下,經屬厥陰、少陽。宜以柴胡為引用為君;以當歸活血脈,又急者痛也,以甘草緩其急,亦能行新血,陽生陰長故也為臣;穿山甲、栝蔞根、桃仁、紅花破血潤血,為之佐;大黃酒製,以盪滌敗血,為之使。氣味相合,各有所歸,痛自去矣。
白話文:
將童子尿依照病患所需份量煎煮,或加入一杯酒,再加入大黃,去除藥渣。分三次溫服。先將敗蒲席切碎,用來煎湯沐浴,用被子蓋住,過一會兒就會通利排泄數次,通暢後病症便會立刻痊癒。排泄後沐浴的水呈紅色,不要奇怪,那是瘀血。
「復元活血湯」治療從高處墜落導致惡血流入脅下,以及疼痛難忍的病症。古書記載:跌落造成內傷,惡血淤積體內,或是大怒導致氣血上衝,無法順暢運行,損傷脅肋則傷及肝臟。肝膽經絡皆行於脅下,屬厥陰、少陽經。因此,以柴胡引經藥為君藥;當歸活血化瘀,急則痛,以甘草緩解疼痛,亦能行新血,陰陽相生故也,為臣藥;穿山甲、栝蔞根、桃仁、紅花破血潤血,為佐藥;大黃酒製,以蕩滌敗血,為使藥。藥性相合,各司其職,疼痛自然消失。
柴胡(五錢),當歸,穿山甲(炮),栝蔞根(各三錢),甘草,紅花(各二錢),桃仁(去皮尖,五十個),大黃(酒浸,一兩)
上件,桃仁研爛,余藥銼如麻豆大。每服一兩,水二盅,酒半盞,煎至七分,去渣。大溫服,食前,以利為度。得利後,痛或不盡,服乳香神應散。(方見後腹痛條。)
巴戟湯(潔古),治從高墜下,及打撲內損,昏冒嗜臥,不能飲食,此謂血閉。臟腑不通。
巴戟(去心),大黃(各半兩),當歸,地黃,芍藥,川芎(各一兩)
上為末。水煎,以利為度。
白話文:
柴胡五錢、當歸、穿山甲(炮製)、栝蔞根(各三錢)、甘草、紅花(各二錢)、桃仁(去皮尖,五十個)、大黃(酒浸,一兩)。將桃仁研磨成粉末,其他藥物切成麻豆大小。每次取一兩藥材,用兩碗水和半盞酒煎煮,煮至七分,去除藥渣。溫熱服用,飯前服用,以通便為度。如果通便後,疼痛未消或疼痛未完全消失,則服用乳香神應散。
潔古方巴戟湯,主治從高處墜落,或因打擊造成的內傷,導致昏迷嗜睡,無法飲食,這是由於血瘀阻滯,臟腑不通暢所致。巴戟(去心)、大黃(各半兩)、當歸、地黃、芍藥、川芎(各一兩)。將藥材研磨成粉末,用清水煎煮,以通便為度。
當歸導滯散(東垣),治打撲損傷,落馬墜車瘀血,大便不通,紅腫青黯,疼痛昏悶。蓄血內壅欲死。
大黃(一兩),當歸(二錢半),麝香(少許)
上三味,除麝香別研外,為極細末,入麝香令勻。每服三錢,熱酒一盞,調下如前。內瘀血去,或骨節傷折疼痛不可忍,以定痛接骨紫金丹治之。
又,導滯散,治重物壓傷,或從高墜下,或吐血不能禁止,或瘀血在內,胸腹脹滿,喘促氣短。
白話文:
東垣的《當歸導滯散》專治跌打損傷、墜馬墜車造成的瘀血,症狀包括便秘、紅腫發黑、疼痛昏迷,甚至內積瘀血危及生命。藥方包括大黃一兩、當歸二錢半、麝香少許,除麝香外研成極細粉末,再加入麝香混合均勻。每次服用三錢,用熱酒一杯調服,連續服用直到瘀血排出。如果骨頭骨折疼痛難忍,則改用定痛接骨紫金丹治療。此外,《導滯散》也能治療重物壓傷、高處墜落、吐血不止、瘀血內積導致胸腹脹滿、呼吸急促等病症。
當歸,大黃(各二兩)
上為細末。每服三錢,不拘時,溫酒調服。
奪命散(《濟生》),治刀刃所傷,及從高墜下,木石壓損,瘀血凝積心腹疼痛,大小便不通。
水蛭(用石灰拌,慢火炒令乾,黃色,半兩),黑牽牛(二兩)
上末,每服二錢,熱酒調下,約行四五里;再用熱酒,調黑牽牛末二錢催之,須下惡血成塊,以盡為度。
雞鳴散(《三因》),治從高墜下,及木石所壓,凡是傷損血瘀凝積,氣絕欲死,煩躁頭痛,叫呼不得,並以此藥利去瘀血,治折傷神妙。
白話文:
當歸、大黃各取二兩,研磨成細粉。每次服用三錢,不拘時間,溫酒送服。此方名為奪命散,出自《濟生》,用於治療刀傷、墜落、被木石壓傷等導致的瘀血凝積、心腹疼痛、大小便不通。
水蛭用石灰拌勻,慢火炒至乾燥呈黃色,取半兩;黑牽牛取二兩。將二者研磨成粉末,每次服用二錢,熱酒送服,走四五里路程後,再用熱酒調服黑牽牛粉末二錢,持續服用至排出黑色血塊,方為藥效完全發揮。此方名為雞鳴散,出自《三因》,用於治療墜落、被木石壓傷等導致的傷損血瘀凝積、氣絕欲死、煩躁頭痛、叫呼不得等症狀,具有利血化瘀、治療骨折的奇效。
大黃(一兩,酒蒸),桃仁(二七粒,去皮尖)
上研細。酒一碗煎至六分,去渣,雞鳴時服。次日取下瘀血即愈。若便覺氣絕不能言,取藥不及,急掰口開,用熱小便灌之即愈。
清上瘀血湯,治上膈被傷者。
羌活,獨活,連翹,桔梗,枳殼,赤芍藥,當歸,梔子,黃芩,甘草,川芎,桃仁,紅花,蘇木,大黃
上生地黃煎,和老酒、童便服。
消下破血湯,治下膈被傷者。
白話文:
將一兩酒蒸的大黃和二十七粒去皮尖的桃仁研磨成細粉,用一碗酒煎煮至六分,去除藥渣,在雞鳴時服用。隔天若能排出瘀血,傷勢即可痊癒。若患者突然昏迷不醒,来不及取药,應立即掰開患者嘴巴,用熱尿灌入即可救治。
此方名為清上瘀血湯,專治上膈受傷。
另有一方名為消下破血湯,專治下膈受傷,方藥包括羌活、獨活、連翹、桔梗、枳殼、赤芍藥、當歸、梔子、黃芩、甘草、川芎、桃仁、紅花、蘇木、大黃,以上藥材與生地黃一起煎煮,加入老酒和童尿服用。
柴胡,川芎,大黃,赤芍藥,當歸,黃芩,五靈脂,桃仁,枳實,梔子,赤牛膝,木通,澤蘭,紅花,蘇木
上生地黃煎,加老酒、童便和服。
大紫金皮散,治打撲傷折,內損肺肝。
紫金皮,降真香,補骨脂,無名異(燒紅酒淬,七次),川續斷,琥珀(另研),牛膝(酒浸,一宿),桃仁(去皮,炒),當歸(洗、焙),蒲黃(各一兩),大黃(濕紙裹,煨),朴硝(另研,各一兩半)
白話文:
柴胡、川芎、大黃、赤芍藥、當歸、黃芩、五靈脂、桃仁、枳實、梔子、赤牛膝、木通、澤蘭、紅花、蘇木這些藥材,用生地黃煎煮,再加入老酒和童便,混合服用。這個藥方叫做大紫金皮散,用來治療跌打損傷、骨折,以及內傷損及肺肝。另外,紫金皮、降真香、補骨脂、無名異(燒紅酒淬,七次)、川續斷、琥珀(另研)、牛膝(酒浸,一宿)、桃仁(去皮,炒)、當歸(洗、焙)、蒲黃(各一兩)、大黃(濕紙裹,煨)、朴硝(另研,各一兩半)這些藥材,也是治療跌打損傷、骨折的重要藥材。
上為細末。每服二錢,食前,濃煎。蘇木、當歸酒調服。
破血藥,治打撲墮馬,從高跌下,皮肉不破者,此於血停積內攻,不能言語而成譫妄,此宜攻利為先。若皮破血流者,宜作金瘡亡血過多治之。
柴胡,黃芩,五靈脂,枳實,當歸,赤芍藥,川芎,生地黃,大黃,朴硝,桃仁,紅花,蘇木
上水煎,入酒、童便和服。皮破血流者,不用酒。
羅氏花蕊石散,治一切金刃箭鏃傷,及打撲傷損,貓狗咬傷,或至死血瘀傷處,以藥摻之,其血化為黃水,再摻藥便活,更不疼痛。如內損血入臟腑,煎童子小便入酒少許,調一大盞服立效。若牛抵腸出不損者,急內腸入,用細絲或桑白皮為線,縫合肚皮,縫上摻藥,血止立活。如無桑白皮,用生麻縷亦得,並不得封裹瘡口,恐作膿血。如瘡干,以津液潤之,然後摻藥。婦人產後敗血不盡,血迷血暈,惡血奔心,胎死腹中,胎衣不下至死者,但心頭寬暖,急以童子小便調一盞,取下惡物如肝片,終身不患血風、血氣證。若膈上有血化為黃水,即時吐出,或隨大便出。
白話文:
上藥材研磨成細末。每次服用二錢,於飯前濃縮煎煮。蘇木與當歸可用酒調和服下。
這是一種活血化瘀的藥方,用於治療摔打、馬車意外等導致皮肉未破但內部出血的情況。這種情況可能會讓患者陷入無法言語的混亂狀態。對於皮膚破損有大量出血的狀況,應按傷口失血過多的原則進行治療。
柴胡、黃芩、五靈脂、枳實、當歸、赤芍藥、川芎、生地黃、大黃、朴硝、桃仁、紅花、蘇木
將這些藥材用水煎煮,加入酒和童子尿混合後服用。對於皮膚破損且有大量出血的狀況,則不需要加入酒。
羅氏花蕊石散,用於治療所有因金屬刀劍、箭矢或摔打等導致的傷口,以及貓狗咬傷,甚至嚴重到導致血液瘀滯在傷口處。使用該藥散敷於傷口,血液會轉化為黃色液體,再次敷藥後傷口即可恢復,不會感到疼痛。如果傷害影響到內部器官,可以使用童子尿加少量酒調製後服用,效果立竿見影。對於牛抵腸脫出但未損傷的情況,應迅速將腸子放回,使用細繩或桑白皮作為縫線縫合腹部,然後敷藥,這樣可以立即止血並促進恢復。如果沒有桑白皮,也可以使用生麻縷代替,但切記不可包紮傷口,以防形成膿血。如果傷口乾燥,需用津液潤濕後再敷藥。婦女產後若有未排出的敗血、血迷血暈、惡血沖擊心臟、胎死腹中、胎衣不下等危及生命的狀況,應急速使用童子尿調製藥物一盞,取出像肝片一樣的惡物,這樣可以終生避免發生血風、血氣的疾病。如果膈膜上有血液化為黃色液體,應立即吐出,或者隨著大便排出。
請注意,這些信息僅供參考,實際使用前應諮詢專業醫師。
石硫黃(四兩),花蕊石(二兩)
上二味,相拌合勻。先用紙筋和鹽泥固濟瓦罐子一個,內可容藥,候泥干入藥在內,再用泥封口候乾,安在四方磚上,上書八卦五行字,用炭一秤,籠疊周匝,自巳午時從下著火,漸漸上徹,直至經宿,火冷炭盡,又放經宿,罐冷取出細研,以絹羅子羅極細,瓷盒盛之,依法使用。
破血消痛湯(東垣),治乘馬損傷,跌破脊骨,惡血流下,脅下甚痛,若楚不能轉側,妨於飲食。
羌活,防風,官桂(各一錢),蘇木(一錢半),柴胡,連翹,當歸梢(各二錢),麝香(少許,另研),水蛭(三錢,炒去煙盡,另研)
白話文:
取石硫黃四兩、花蕊石二兩,混合均勻。先用紙筋和鹽泥將一個瓦罐固定,罐子大小要能容納藥物,待泥乾燥後,將藥物放入罐中,再用泥封口,待泥乾燥後,將罐放在四方磚上,在罐身上寫上八卦五行字。用一秤炭,圍繞著罐子堆放,從巳午時(下午1-3點)開始從下方點火,慢慢往上燒,一直燒到第二天早上,火滅炭盡後,再放置一天一夜,待罐子冷卻後,取出藥物,研磨成細粉,用絹布過篩,裝入瓷盒,按照方法使用。
此方名為破血消痛湯,出自東垣醫學,用於治療騎馬受傷、跌斷脊骨、瘀血流出、脅肋疼痛、翻身困難、影響飲食等症狀。
藥材包括羌活、防風、官桂各一錢,蘇木一錢半,柴胡、連翹、當歸梢各二錢,麝香少許,另研磨;水蛭三錢,炒去煙氣,另研磨。
上為粗末。只一服,酒二大盞,水一盞,水蛭、麝香另研如泥。余藥煎至一大盞,去火稍熱,調二味服之。兩服立愈。
〔經〕,治折傷,用水蛭,新瓦上焙乾,為細末。熱酒調下一錢。食頃,痛更一服。痛止,便將接骨藥封,以物夾定,直候至好。
〔世〕,治從高至下墜,及打擊內傷神效
麝香、水蛭各一兩銼碎,炒煙出,二件研為細末。酒調二錢,當下蓄血。未止,再服其效如神。
〔衍〕,自然銅,有人飼折翅鷹,後遂飛去,今人打撲損傷,研極細末,飛過,用當歸、沒藥各半錢,以酒調頻服,仍以手摩痛處。
白話文:
將藥材研磨成細粉。一次服用,用酒兩大杯,水一杯,水蛭和麝香另外研磨成泥狀。其他藥材煎煮至一大杯,離火稍加溫熱,混合兩種藥泥服用。服用兩次就能痊癒。
治療骨折,用水蛭,在瓦片上烘乾,研磨成細粉。用熱酒調和服用一錢。一會兒後,疼痛加重,再服用一次。疼痛停止後,就用接骨藥包紮,用東西固定住,直到痊癒。
治療從高處墜落,以及被打傷內傷,效果顯著。
麝香和水蛭各一兩,切碎,炒至冒煙,研磨成細粉。用酒調和服用二錢,馬上就能止血。如果沒有停止,再次服用,效果如神。
用自然銅治療。有人飼養折翅鷹,後來鷹飛走了。現在人們打撲損傷,將自然銅研磨成極細粉,鷹飛過,就用當歸、沒藥各半錢,用酒調和頻頻服用,並且用手按摩疼痛處。
〔海〕,治墜落車馬,筋骨疼痛不止,用玄胡索一兩,搗羅為散,不計時服,以豆淋酒,調下二錢。
〔本〕,治卒血及心被打,內有瘀血者童便煎服之,一服一升。
〔山〕,攧撲傷損,松節煎酒吃。攧撲重傷,用生薑自然汁四兩,香油四兩,打勻,無灰酒熱調下。
《塞上方》治墜傷損撲,瘀血在內,煩悶者,用蒲黃末,空心熱酒調下三錢瘥。
〔表裡〕,
二十五味藥,治攧撲損傷,骨碎骨折,筋斷刺痛,不問輕重,並皆治之。
白話文:
海,用於治療跌落車馬、筋骨疼痛不止的病症。將玄胡索一兩搗碎成粉末,不限時間服用,用豆淋酒調和,每次服用兩錢。
本,用於治療突然吐血以及心臟被打傷,體內有瘀血的病症,用童便煎服,每次服用一升。
山,用於治療跌倒撞傷的病症。輕微的跌撞傷,用松節煎酒服用。嚴重的跌撞傷,用生薑汁四兩、香油四兩混合在一起,用熱酒調和後服用。
《塞上方》記載,治療跌倒撞傷、瘀血內積、煩悶的病症,用蒲黃末,空腹用熱酒調和,每次服用三錢,直到痊癒。
表裡,
二十五味藥,用於治療跌倒撞傷、骨骼碎裂骨折、筋腱斷裂疼痛的病症,不論傷勢輕重,都能治療。
香白芷,紫金皮,破故紙(各醋炒),劉寄奴,川當歸(鹽炒),赤芍藥(米泔浸),黑牽牛,川牛膝(茶水浸),生地黃(鹽水浸、炒),川芎,乳香,沒藥,木通,自然銅(骨不碎不用,臨好時用),草烏(醋炒,孕婦不用),木香,川烏(火煨,孕婦不用),藿香,骨碎補,木賊,官桂,羌活,獨活(以上各一兩),熟地黃(鹽水炒),杜牛膝(茶水炒,各半兩)
白話文:
香白芷、紫金皮、破故紙(各用醋炒)、劉寄奴、川當歸(用鹽炒)、赤芍藥(用米泔水浸泡)、黑牽牛、川牛膝(用茶水浸泡)、生地黃(用鹽水浸泡後再炒)、川芎、乳香、沒藥、木通、自然銅(骨頭沒有斷裂就不用,快要痊癒時才使用)、草烏(用醋炒,孕婦不能使用)、木香、川烏(用火煨,孕婦不能使用)、藿香、骨碎補、木賊、官桂、羌活、獨活(以上各藥材各用一兩)、熟地黃(用鹽水炒)、杜牛膝(用茶水炒,各用半兩)。
金刃傷挫臼者,,去自然銅。骨碎骨折者用之。然須於此方內去自然銅,臨好時卻入用之,如早服以成他疾。同研為末,用蜜為丸如彈子大,用黃丹為衣。或被攧撲損傷,金刃箭鏃,不問輕重,每服一丸,溫酒磨化服,或細嚼酒送下。如被刀傷全斷,內損重者,以薄荷湯或木瓜湯、薑湯、燈心湯皆可服。
病在上食後,病在下食前,在中者不拘時服。老人骨脈冷,宜加當歸、川芎、川烏、木香、丁香、人參半兩,去白芍藥、生地黃。
白話文:
若有刀傷或跌打損傷,需去除自然銅,骨骼碎裂或骨折可用此方。但需在方劑中先去除自然銅,等到傷勢快好時再加入,若過早服用可能引發其他疾病。將藥材研磨成粉,用蜂蜜做成彈子大小的丸藥,用黃丹包裹。無論是跌打損傷、刀傷、箭傷,輕重不分,每次服用一丸,用溫酒磨化後服用,或細嚼後用酒送服。若被刀傷導致斷裂,內傷嚴重者,可以服用薄荷湯、木瓜湯、薑湯、燈心湯。
若病症位於上半身,應在飯後服用;若病症位於下半身,應在飯前服用;若病症位於身體中間,則不限時服用。年老體弱者骨骼筋脈虛寒,可加入當歸、川芎、川烏、木香、丁香、人參各半兩,去除白芍藥、生地黃。
沒藥降聖丹,治打撲傷損,筋斷骨折,攣急疼痛,不能屈伸,及榮衛虛弱,外受風邪,內傷經絡,筋骨緩縱,皮肉刺痛,肩背拘急,身體倦怠,四肢少力。
沒藥(另研),當歸(酒洗,焙),白芍藥,骨碎補(爁,去毛),川烏頭(生,去皮臍),自然銅(火煅醋淬十二次,研為末,水飛過,焙,各一兩),生地黃,川芎(各一兩半)
上為細末,以生薑自然汁與煉蜜和丸,每一兩作四丸。每服一丸,捶碎,用水、酒各半鍾,入蘇木少許,煎至八分,去蘇木空心服。
〔清心〕,
白話文:
沒藥降聖丹用於治療跌打損傷、筋斷骨折、肌肉痙攣疼痛、肢體無法伸展,以及氣血虛弱、外感風寒、內傷經絡導致筋骨鬆弛、皮肉刺痛、肩背僵硬、身體疲倦、四肢無力等症狀。
清心藥,治打撲傷損,折骨出臼,刀斧斫磕等傷,及肚皮傷破腸出者。
牡丹皮,當歸,川芎,赤芍藥,生地黃,黃芩,黃連,連翹,梔子,桃仁,甘草
上燈心草、薄荷煎,入童便和服。
〔本〕水仙散,治打撲墜損,惡血攻心,悶亂疼痛。
未展荷葉陰乾,一味為末,食前,以童子熱小便一小盞,調下三錢,以利下惡物為度。
白話文:
清心藥方
功效: 治療外傷,如打撲傷損、折骨出臼、刀斧斫磕等傷,以及肚皮破裂腸子外露等情況。
藥材:
- 牡丹皮
- 當歸
- 川芎
- 赤芍藥
- 生地黃
- 黃芩
- 黃連
- 連翹
- 梔子
- 桃仁
- 甘草
用法:
- 將以上藥材加入燈心草和薄荷,用水煎煮。
- 加入童子尿,混合後服用。
水仙散
功效: 治療打撲墜損,惡血攻心,悶亂疼痛。
藥材:
- 水仙
用法:
- 將荷葉陰乾後研磨成粉末。
- 食前用童子熱尿一小盞,調服三錢水仙粉,以利於排出惡物為度。
〔聖〕,治撲打墜損,惡血攻心,悶亂疼痛,以大幹荷葉五片,燒令煙盡,細研。食前,以童子熱小便一小盞,調三錢匕,日三服。
〔止痛〕,
止痛藥,治打撲傷損,折骨出臼,金瘡破傷。
當歸,牛膝,川芎,淮生苄,赤芍藥,白芷,羌活,獨活,杜仲,續斷(各一兩),肉桂,八角茴香,乳香,沒藥(各五錢),南木香,丁皮,沉香,血竭(各二錢半)
上末,老酒調服。
白話文:
聖方:
治療摔打跌落損傷,惡性血液沖擊心臟,令人昏亂疼痛,使用五片大型乾荷葉,燒至煙消盡,細緻研磨。餐前,以孩童熱的小便一杯,調和三錢匙,每日服用三次。
止痛藥:
針對打撲傷損、骨折脫臼、刀傷割裂等疼痛。
配方包括:當歸、牛膝、川芎、淮生苄、赤芍藥、白芷、羌活、獨活、杜仲、續斷(每種一兩)、肉桂、八角茴香、乳香、沒藥(每種五錢)、南木香、丁皮、沈香、血竭(每種二錢半)。
以上粉末,用老酒調和後服用。
散血定痛補損丹,治諸般傷損腫痛。
當歸,川芎,赤芍藥,生苄,白芍藥,牛膝,續斷,白芷,杜仲(制),骨碎補,五加皮,羌活,獨活,南星(制),防風(各一兩半),官桂,乳香,沒藥(各一兩),南木香,丁皮,角茴(各五錢)
上末,酒調服。
定痛當歸散,治諸損腫痛。
當歸,川芎,赤芍藥,白芍藥,熟苄,羌活,獨活,牛膝,續斷,白芷,杜仲(各二兩),川烏(炮),乳香,沒藥,肉桂(各一兩),南木香,角茴,丁皮(各五錢)
白話文:
散血定痛補損丹和定痛當歸散都是針對各種傷損腫痛的方劑。散血定痛補損丹包含當歸、川芎、赤芍藥、生苄、白芍藥、牛膝、續斷、白芷、杜仲、骨碎補、五加皮、羌活、獨活、南星、防風、官桂、乳香、沒藥、南木香、丁皮、角茴等藥材,以酒調服。而定痛當歸散則包含當歸、川芎、赤芍藥、白芍藥、熟苄、羌活、獨活、牛膝、續斷、白芷、杜仲、川烏、乳香、沒藥、肉桂、南木香、角茴、丁皮等藥材,也是以酒調服。
上末,酒調服。
四草定疼湯,治打撲、跌墮、壓磕等傷腫痛。
山薄荷,寶塔草,矮金屯葉,皺面藤葉
上生採,葉擂酒服;根梗煎酒服。
聖靈丹,治一切打撲損傷,及傷折疼痛不可忍者,並宜服之。
乳香(五錢),烏梅(去核,五個),白米(一撮),蒿苣子(一大盞炒,取二兩八錢)
上為細末,煉蜜和丸,如彈子大。每服一丸,細嚼,熱酒吞下,食後。一伏時痛不止,再服。
〔活血順氣〕,
白話文:
上列藥材,以酒調和服用。
四草定疼湯,用於治療因打撲、跌倒、壓磕等造成的傷腫疼痛。
山薄荷,又稱寶塔草、矮金屯葉、皺面藤葉。
取新鮮的山薄荷葉搗碎後用酒服用;根莖則煎酒服用。
聖靈丹,用於治療各種打撲損傷,以及傷折疼痛難忍的情況,都適合服用。
取乳香五錢,烏梅去核五個,白米一撮,蒿苣子一大盞炒熟取二兩八錢。
將以上藥材研磨成細末,用蜂蜜和成丸子,大小如彈珠。每次服用一丸,細嚼,用熱酒送服,飯後服用。如果一伏時疼痛不止,可以再服用一丸。
此藥方具有活血順氣的功效。
何首烏散,治打折筋骨,初然便宜服。此藥順氣、疏風、活血、定痛。
何首烏,當歸,赤芍藥,白芷,烏藥,枳殼,防風,甘草,川芎,陳皮,香附,紫蘇,羌活,獨活,肉桂
上,薄荷、生地黃煎,入酒和服。疼痛甚者,加乳香、沒藥。
調經散,治跌撲損傷,疏利後,用此藥調理。
川芎,當歸,芍藥,黃耆(各一錢半),青皮,烏藥,陳皮,熟地黃,乳香(另研),茴香(各一錢)
白話文:
何首烏散,用來治療跌打損傷造成的筋骨折斷,剛受傷時就應該服用。這個藥方具有順氣、疏風、活血、止痛的效果。
藥材包括:何首烏、當歸、赤芍藥、白芷、烏藥、枳殼、防風、甘草、川芎、陳皮、香附、紫蘇、羌活、獨活、肉桂。
將以上藥材與薄荷、生地黃一起煎煮,加入酒服用。如果疼痛非常嚴重,可以再加入乳香、沒藥。
調經散,用來治療跌撲損傷,傷勢穩定後,就可用這個藥方來調理。
藥材包括:川芎、當歸、芍藥、黃耆(各一錢半)、青皮、烏藥、陳皮、熟地黃、乳香(另研)、茴香(各一錢)。
上作一服。水二盅,煎至一盅,不拘時服。
〔本〕,宣和中,有一國醫忽承快行宣押,就一佛剎醫內人,醫診視之已昏死矣。問其從人,皆不知病之由,惶恐無地。良久,有二三老內人至,下轎環而泣之,方得其實,云:因蹴鞦韆,自空而下墜死。醫者云:打撲傷損,自屬外科,欲申明又恐後時;參差不測。再視之,微覺有氣,忽憶藥篋中有蘇合香丸,急取半兩,於火上焙去腦、麝,用酒半升,研、化灌之,至三更方呻吟,五更下惡血數升,調理數日方瘥。先夫人之喪,一守靈婦,登高取物墜下,昏冒不省人事。予急令煎蘇木湯,調蘇合香丸灌之,明日已平復矣。
白話文:
將藥材熬煮成一劑藥,用兩盅水煎煮至一盅,隨時都可以服用。
以前宣和年間,有一位國醫被緊急差遣去為一位佛寺裡的女性治病,到達時發現病人已經昏迷不醒。詢問她的侍女,都說不清楚她為何病倒,大家都非常焦急。過了一會兒,有兩三位老侍女下轎,圍著哭泣,才說出真相:病人是玩鞦韆時從高空跌落致死。醫生心想:這是外傷,應該屬於外科範疇,如果申明是外傷,又怕事後出現其他意外,結局難以預測。醫生再次診視,發現病人微弱地還有呼吸,突然想起藥箱裡有蘇合香丸,趕緊取出一半,在火上焙去腦麝,用半升酒研磨溶化,灌入病人嘴裡,到了三更時病人開始呻吟,五更時吐出幾升黑色的血,調理了幾天就恢復了。我母親去世時,一位守靈的婦女爬高取東西時不慎跌落,昏迷不醒。我急忙吩咐煎煮蘇木湯,調和蘇合香丸灌給她服下,第二天就恢復了。
〔活血〕,
活血丹,治打撲傷損,動筋折骨,跌墮斫磕、九斧等傷,諸般風疾,左癱右瘓,手足頑麻,婦人血風,渾身疼痛冷癉,一切損傷,悉皆治之。
青桑炭(一斤),當歸,牛膝,川芎,赤芍藥,熟苄,黑豆(酒煮),何首烏,南星(制),白芷,老松節(燒),杜仲(制),破故紙,羌活,獨活,蒼朮(制),防風,荊芥,骨碎補,桔梗,慄間,續斷(各四兩),草烏(醋煮,炒),川烏(炮),肉桂,木鱉子(炒),角茴,地龍(去土),白蘞,白芷(煨),細辛,降真香,檀香,松香,楓香,五靈脂,京墨(煅),血竭,乳香,沒藥(各二兩)
白話文:
活血丹
活血丹,能治療跌打損傷、筋骨錯位、跌落撞擊、刀傷等各種外傷,以及風濕病、半身不遂、手足麻木、婦女血虛風痺、全身疼痛和寒冷等症狀,對於各種損傷都有療效。
配方:
- 青桑炭:一斤
- 當歸、牛膝、川芎、赤芍藥、熟地黃、黑豆(酒煮)、何首烏、南星(制)、白芷、老松節(燒)、杜仲(制)、破故紙、羌活、獨活、蒼朮(制)、防風、荊芥、骨碎補、桔梗、栗殼、續斷:各四兩
- 草烏(醋煮,炒)、川烏(炮)、肉桂、木鱉子(炒)、角茴香、地龍(去土)、白蘞、白芷(煨)、細辛、降真香、檀香、松香、楓香、五靈脂、京墨(煅)、血竭、乳香、沒藥:各二兩
上末。醋煮秫米粉糊為丸,彈子大,曬乾,以生漆抹手上,挪漆為衣,陰乾,卻以布袋盛,掛於風處,經久不壞,亦不失藥味。每服用,當歸酒磨下。傷筋折骨,加自然銅煆、醋淬,二兩,若金刃出臼,不可用之。
大活血丸,治打撲傷損,折骨碎筋,瘀血腫痛,癱瘓頑癉,四肢痠疼,一切痛風等證。
青桑炭(一斤),慄間,骨碎補,南星(制),白芍藥,牛膝,川烏(炮),黑豆(酒煮,各一兩六錢),自然銅,木鱉子(各八錢),細辛(一兩),降真香節,楓香(各三錢),乳香,沒藥,血竭(各六錢)
白話文:
取米粉用醋煮成糊狀,製成彈子大小的丸子,曬乾後用生漆塗抹在丸子上,等漆乾後再用布袋盛裝,掛在通風處,這樣保存時間長,藥效也不會流失。每次服用時,用當歸酒研磨丸子服用。此藥方主治傷筋折骨,若加入自然銅經過煅燒醋淬的,則可治金刃傷,但不可用於金刃出臼的傷勢。
此藥方名为大活血丸,主治打撲傷損、折骨碎筋、瘀血腫痛、癱瘓頑癉、四肢痠疼、一切痛風等症狀。藥方成分包括:青桑炭(一斤),栗間、骨碎補、南星(制)、白芍藥、牛膝、川烏(炮)、黑豆(酒煮,各一兩六錢)、自然銅、木鱉子(各八錢)、細辛(一兩)、降真香節、楓香(各三錢)、乳香、沒藥、血竭(各六錢)。
上末。醋煮秫米粉糊,集眾手搓為丸,緩則發裂,如彈子大,候乾,用生漆為衣,久則不壞。每用一丸用無灰酒磨,化服。
黃末子,治證同前。
川烏(炮),草烏(醋煮,炒),降真香,楓香,肉桂,松香,薑黃,乳香,沒藥,細辛(各五錢),當歸,赤芍藥,羌活,獨活,川芎,蒲黃,白芷,五加皮,桔梗,骨碎補,蒼朮(醋煮),何首烏,川牛膝,片薑黃(各一兩)
上末酒調下。欲好之際,加自然銅製一兩,只折骨者,便可用之。
白話文:
將秫米粉用醋煮成糊狀,集合眾人用手搓成丸子,慢慢地讓它裂開,直到像彈珠般大小,待其乾燥後,用生漆包覆,這樣就能保存很久。每次服用一丸,用無灰酒研磨後服用。
黃末子方劑治療的症狀與前述相同。
將川烏(炮製)、草烏(醋煮後炒)、降真香、楓香、肉桂、松香、薑黃、乳香、沒藥、細辛(各五錢)、當歸、赤芍藥、羌活、獨活、川芎、蒲黃、白芷、五加皮、桔梗、骨碎補、蒼朮(醋煮)、何首烏、川牛膝、片薑黃(各一兩)研磨成粉末。用酒調服。如果病情有所好轉,可以加入一兩自然銅。若是單純骨骼骨折,就可以服用此方。
白末子,治證同前。
白芷,南星(制),白朮,何首烏,桔梗,羌活,獨活,白芍藥,白楊皮,川芎,白茯苓,白蘞,當歸,薏苡仁(炒),骨碎補,牛膝,續斷,川烏(炮),細辛,肉桂,楓香,乳香,沒藥(各一兩)
上末,酒調下。欲好之際,加自然銅製一兩,只折骨者,便可用之。
紅末子,治證同前。
獨活,何首烏,南星(制),白芷,羌活,當歸,骨碎補,蘇木,牛膝,赤芍藥,紅花,川芎(各二兩),細辛,川烏(制),桔梗,降真香,楓香,血竭,乳香,沒藥(各一兩)
白話文:
「白末子」和「紅末子」都是治療相同病症的藥方。「白末子」由白芷、南星、白朮、何首烏、桔梗、羌活、獨活、白芍藥、白楊皮、川芎、白茯苓、白蘞、當歸、薏苡仁(炒)、骨碎補、牛膝、續斷、川烏(炮)、細辛、肉桂、楓香、乳香、沒藥(各一兩)研磨成粉,用酒調服。若病症有好轉跡象,可以再加入製好的自然銅一兩。若是單純骨折,則可以直接使用此方。「紅末子」則由獨活、何首烏、南星(制)、白芷、羌活、當歸、骨碎補、蘇木、牛膝、赤芍藥、紅花、川芎(各二兩)、細辛、川烏(制)、桔梗、降真香、楓香、血竭、乳香、沒藥(各一兩)組成。
上末,酒調下。欲好之際,加自然銅製一兩,只折骨者,便可用之。
黑末子,治證同前。
雄雞毛(燒),桑炭,老松筋(炒存性),嫩松心,側柏葉(醋煮,各四兩),當歸,牛膝,何首烏,黑豆(制),南星(制),骨碎補,熟地黃,羌活,獨活,赤芍藥,川芎,白芷(各二兩),細辛,肉桂,川烏(炮),草烏(制),木鱉子,南木香,五靈脂,降真香,乳香,沒藥,楓香(各一兩),百草霜(五錢)
上末。熱酒調下。欲好之際,加自然銅製一兩,只折骨者,便可用之。
牡丹皮散,治跌撲閃銼,傷損滯血疼痛。
白話文:
將所有藥材研磨成粉末,用熱酒調和服用。快好時,再加入製好的自然銅一兩,如果只是骨折,就可以直接使用。
黑末子,治法相同。
雄雞毛燒成灰,桑炭,老松筋炒至保留藥性,嫩松心,側柏葉用醋煮,以上各四兩,再加上當歸,牛膝,何首烏,黑豆(製備好的),南星(製備好的),骨碎補,熟地黃,羌活,獨活,赤芍藥,川芎,白芷各二兩,細辛,肉桂,川烏(炮製好的),草烏(製備好的),木鱉子,南木香,五靈脂,降真香,乳香,沒藥,楓香各一兩,百草霜五錢。
將所有藥材研磨成粉末,用熱酒調和服用。快好時,再加入製好的自然銅一兩,如果只是骨折,就可以直接使用。
牡丹皮散,用於治療跌倒、碰撞、閃挫,以及傷損瘀血疼痛。
牡丹皮,當歸,骨碎補,紅花(酒浸),續斷,乳香,沒藥,桃仁,川芎,赤芍藥,生地黃
上水酒煎服,卻用秫米飯熱罨縛,冷又蒸熱換縛。
橘術四物湯,治跌撲磕傷,滯血體痛,飲食少進。
當歸,川芎,白芍藥,淮生苄,陳皮,白朮,紅花,桃仁
上生地黃同煎服。骨節疼,加羌活、獨活。痛不止,加乳香、沒藥。
黑神散(《和劑》)
黑豆(去皮,炒,半升),熟乾地黃(酒浸),當歸(去蘆,酒製),肉桂(去皮),乾薑(炮),甘草(炙),芍藥,蒲黃(各四兩)
白話文:
牡丹皮、當歸、骨碎補、紅花(酒浸)、續斷、乳香、沒藥、桃仁、川芎、赤芍藥、生地黃,用水酒煎服,然後用秫米飯熱敷,冷了再蒸熱換敷。
橘術四物湯用於治療跌打損傷、瘀血疼痛、食慾不振。
當歸、川芎、白芍藥、淮生苄、陳皮、白朮、紅花、桃仁,與生地黃一起煎服。骨節疼痛者,加羌活、獨活。疼痛不止者,加乳香、沒藥。
黑神散由黑豆(去皮炒)、熟地黃(酒浸)、當歸(去蘆酒製)、肉桂(去皮)、乾薑(炮)、甘草(炙)、芍藥、蒲黃(各四兩)組成。
上為細末。每服二錢,酒半盞,童子小便半盞,不拘時煎調服。
便毒,治金刃所傷,及跌磕打撲,皮肉破損,亡血過多,此宜止痛,兼補為先。若皮肉不破損者,宜作瘀血停積治之。
當歸,川芎,白芍藥,熟苄,防風,連翹,羌活,獨活,乳香,沒藥,白芷,續斷,杜仲
上生地黃煎,入童便和服,不可用酒。氣虛加人參、白朮、黃耆。
按:補血須用參、耆為君,此止用四物,亦活血之藥,非補血也,況加以羌、獨、防、芷之耗散乎。
〔順氣〕,
復原通氣散,治打撲傷損作痛,及乳癰便毒初起,或氣滯作痛。
白話文:
將藥材研磨成細末,每次服用兩錢,用半盞酒和半盞童子尿混合煎煮,不拘時間服用。
針對便毒,可用於治療刀傷、跌打損傷、皮肉破損、失血過多等。此方以止痛、補血為先。若皮肉沒有破損,則應以治療瘀血停積為主。
藥材包括:當歸、川芎、白芍藥、熟地黃、防風、連翹、羌活、獨活、乳香、沒藥、白芷、續斷、杜仲。
將生地黃煎煮後,加入童子尿混合服用,不可用酒。如果氣虛,可以加入人參、白朮、黃耆。
註解:補血應以人參、黃耆為主要藥材,此方只使用四物湯,也具有活血功效,而非單純補血,更何況還加入了羌活、獨活、防風、白芷等耗散藥材。
順氣方面,可以用復原通氣散治療打撲傷損疼痛、乳癰便毒初期或氣滯疼痛。
木香,茴香(炒),青皮(去白),穿山甲(酥炙),陳皮,白芷,甘草,漏蘆,貝母(各等分)
上為末。每服一二錢,溫酒調下。
薛按:前方治打撲閃錯,或惱怒氣滯血凝作痛之良劑。經云:形傷作痛,氣傷作腫。又云:先腫而後痛者,形傷氣也,先痛而後腫者,氣傷形也。若人元氣素弱,或因叫號,血氣損傷,或過服克伐之劑,或外敷寒涼之藥,血氣凝結者,當審前條大法,用溫補氣血為善。
〔接骨〕,
接骨神效,無比累驗,用當三錢一百零八個,(錢厚字連草者)。以鐵線穿定,用活桑木一根作柴,燒錢紅,米醋一大碗,未煎者不入鹽,將所燒錢焠入醋中,如此淬之,以醋乾為度。取醋中淬落銅錢末,就用醋洗去灰,曬乾為極細末。再用黑雄雞一隻,清湯煮熟,去肉用骨一副,以醋炙酥,為末。
白話文:
這方子由木香、炒茴香、去白青皮、酥炙穿山甲、陳皮、白芷、甘草、漏蘆、貝母等分組成,研磨成粉末。每次服用一到兩錢,用溫酒送服。
這方子用於治療跌打損傷,或因生氣導致氣血瘀滯而引起的疼痛。古書中記載,外傷會引起疼痛,而氣傷會造成腫脹。如果先腫後痛,是氣傷導致的;先痛後腫,則是形傷導致的。如果患者本身元氣虛弱,或因疼痛呼喊而損傷氣血,或過度使用寒涼藥物,導致氣血凝結,應當參考前述方法,使用溫補氣血的藥物治療。
另一種接骨神效的藥方,需要一百零八個銅錢,用鐵線穿好,以桑樹根作柴火燒紅銅錢,然後將紅銅錢投入一碗米醋中淬火,直至醋乾。取淬火後沉澱的銅錢粉末,用醋洗去灰塵,曬乾磨成極細粉末。再取一隻黑雄雞,用清湯煮熟,取出雞骨,以醋炙酥,研磨成粉末。
入乳香、沒藥各一兩,與銅錢末一處和勻。每服一字,臨服時,用患人發在頂上者,洗去垢,燒灰入藥中,無灰酒調服。不吐只一服,如吐出再服。如痛止不可再服,必須先夾縛所折骨端正,用楊樹皮,刮去肉糊並外粗皮敷之。下咽便不痛,五七日便能運動,必終身忌荸薺,一名地慄。
一方,用五銖錢醋淬,一兩二錢,黑雞骨三兩,研細勻。每服病在下四錢,疏服食前;病在上二錢半,頻服食後。一方,有乳香、沒藥。
潔古方,用醋淬半兩錢,蘇木、定粉、南硼砂各一錢,為末。作一服,當歸酒二三服,痛止勿服。
白話文:
將乳香、沒藥各一兩,與銅錢末一起混合均勻。每次服用一字(約 0.5 克),服用前,用患者頭頂的頭髮,洗去污垢,燒成灰加入藥中,用無灰酒調和服用。如果沒有嘔吐,只需服用一次,如果嘔吐再服用一次。如果疼痛止住,就不要再服用。必須先將骨折的骨端夾縛固定,用楊樹皮,刮去外皮和肉,然後將其敷在傷處。服用後喉嚨就不會疼痛,五到七天就可以活動,必須終身忌食荸薺,又稱地慄。
另一種方法,用醋淬五銖錢,一兩二錢,黑雞骨三兩,研磨成細粉。每次服用,如果疼痛部位在下部,服用四錢,飯前服用;如果疼痛部位在上部,服用二錢半,飯後服用。還有一種方法,也用乳香、沒藥。
潔古方,用醋淬半兩錢,蘇木、定粉、南硼砂各一錢,研磨成粉。一次服用,用當歸酒送服,服用兩到三次,疼痛止住就不要再服用。
〔丹〕接骨散
沒藥,乳香(各五錢),自然銅(一兩,醋淬),滑石(二兩),龍骨(三錢),赤石脂,白石脂(各二錢),麝香(後入,少許)
上為細末。以好醋浸沒,煮多為上,候乾就炒燥為度。臨服入麝香少許,挑小茶匙在舌上,溫酒下,病分上下,食前、後服。若骨已接尚痛,去龍骨,石脂而多服。盡好。
〔世〕,又方接骨。
乳香,沒藥,蘇木,降真節,川烏(去皮尖),松明節,自然銅(米醋淬,各一兩),地龍(去土,麻油炒,半兩),血竭(三錢),龍骨(半兩,生用),水蛭(油炒,半兩),土狗(十個,油浸炒)
白話文:
接骨散,藥材包括沒藥、乳香各五錢,自然銅一兩用醋淬過,滑石二兩,龍骨三錢,赤石脂、白石脂各二錢,麝香少許。將所有藥材研磨成細粉,浸泡在醋中,煮沸後晾乾炒至乾燥,臨服用時加入少許麝香。每次服用一小茶匙,溫酒送服,無論傷勢位於身體上部或下部,飯前飯後皆可服用。如果骨頭已經接好但仍有疼痛,則可以去除龍骨和石脂,增加服用量。
此外,另一種接骨方,藥材包括乳香、沒藥、蘇木、降真節、川烏(去皮尖)、松明節、自然銅(米醋淬,各一兩),地龍(去土,麻油炒,半兩),血竭三錢,龍骨半兩(生用),水蛭半兩(油炒),土狗十個(油浸炒)。
上為細末。每服五錢,酒調下,在上食後,在下食前。
定痛接骨紫金丹
麝香,沒藥,紅娘子(各一錢半),烏藥,地龍(去土),茴香,陳皮,青皮(各二錢半),川烏,草烏(炮,各一兩),五靈脂(去皮),木鱉子(去殼,各半兩),黑牽牛(五分,生用),骨碎補,威靈仙,金毛狗脊,防風(去蘆),自然銅(醋淬七次,各五錢),禹餘糧(四錢,碎)
上為細末,醋糊丸,如桐子大。每服十丸至二十丸,溫酒送下,病上食後,病下食前服。
白話文:
將所有藥材研磨成細粉,每次服用五錢,用酒調和後服用,在飯後服用,如果是要治療下半身的疾病,則在飯前服用。
將所有藥材研磨成細粉,用醋糊做成丸藥,大小如桐子般。每次服用十到二十丸,用溫酒送服,如果是要治療上半身的疾病,則在飯後服用,如果是要治療下半身的疾病,則在飯前服用。
麥兜散
半兩錢(煅,醋淬七次),自然銅(煅,醋淬七次),地鱉蟲(焙乾)
上三味等分,每服酒調一分,不可多,多則骨高起矣。
一方,用五銖錢煆淬,研細。每服一麥殼許,䗪蟲漿調下。
接骨仙方
人骨(小兒者尤佳,煅,一兩),乳香(二錢),喜紅絹(一尺,燒存性)
末之。每服二錢,溫酒下。
又方
小兒骨(煅,一兩),乳香(五錢),白麵(三錢,炒)
上為末。無根水調為丸,如肉刺大。每服三十丸,熱酒吞下。
搜損尋痛丸,能接骨,遍身疼痛,久損至骨。如金刃傷,則後用之。
白話文:
麥兜散用半兩錢煅醋淬七次的半夏,煅醋淬七次的自然銅,以及焙乾的地鱉蟲,三味等量,每服以酒調和一分,不可服用過多,否則會導致骨骼突出。另一種用法是用五銖錢煆淬研細,每服一麥殼許,以䗪蟲漿調服。
接骨仙方以小兒骨骼(尤佳)煅成一兩,乳香二錢,喜紅絹燒存性一尺,研磨成粉末。每服二錢,溫酒送服。另一方則用小兒骨骼煅成一兩,乳香五錢,炒白麵三錢,研磨成粉末,用無根水調製成肉刺大小的丸藥,每服三十丸,熱酒吞服。
搜損尋痛丸能接骨,適用於遍身疼痛、久損至骨的情況,如金刃傷癒合後,可用此藥。
乳香,沒藥,茴香(炒,各二錢),肉桂(三錢),軍姜(炒),丁皮,獨活(炒),草烏(炒,黃色),赤芍藥(炒),石黏藤(炒),白芷(各五錢),當歸,川芎,薏苡仁(炒,各一兩,如筋絕,脈絕,多加此一味),骨碎補(炒,二兩)
上作末,蜜為丸。用生薑細嚼,溫酒吞下。如為末,用姜酒調服亦可。浸酒吃亦可。如折傷,則須用藥。遍身頑麻,方可用藥接骨,加草烏一匕多,熱酒調服。量人老弱、虛實,加減用之。如其人麻不解,可用大烏豆濃煎汁解之,如無豆淡煎濃豉亦可,如吐加薑汁。
白話文:
取乳香、沒藥、茴香(炒過)、肉桂、生薑(炒過)、丁皮、獨活(炒過)、草烏(炒至黃色)、赤芍藥(炒過)、石黏藤(炒過)、白芷各二錢,當歸、川芎、薏苡仁(炒過)各一兩(若筋脈斷絕,可多加薏苡仁),骨碎補(炒過)二兩。將所有藥材研磨成粉末,以蜂蜜做成丸狀。服用時,用生薑細嚼,溫酒吞服。也可以將藥粉用薑酒調和服用。也可將藥材浸泡在酒中飲用。如果骨折,則需使用此藥。若全身麻木,可用此藥接骨,並增加草烏一匕多,用熱酒調服。需根據患者的年老體弱、虛實狀況調整藥量。若麻木不退,可用大烏豆濃煎汁解毒,若無烏豆,則可用濃豉煎汁代替,若有嘔吐,可加入薑汁。