《証治準繩‧瘍醫》~ 卷之五 (22)
卷之五 (22)
1. 類破傷風
破傷風方論,已載雜病第五,此其似是而非者爾。
〔薛〕,大凡癰疽潰後筋縻肉爛,膿血大泄,陽隨陰散,或筋脈拘急,惡寒惕搐,甚
者舌強口噤,項背反張,痰涎壅盛,便閉汗出,不時發熱,此氣血俱虛而傳變。雖與破傷風相類,而主治之法當大補氣血。若果系風症,亦須以大補氣血為本,而兼以治風之藥。設若不審是非而妄藥之,則誤矣。,司徒邊華泉,肩患癰,潰而發熱,目直或瞤,殊類中風,日晡熱甚,脈益數,此足三陰氣血虧損,虛火妄動。用參、耆、歸、朮、炙草,加酒炒黑黃柏、五味、麥門、肉桂,四劑而愈,又數劑而斂。陸大行,背瘡內潰,出膿二碗許,用托裡之劑痛止腫消,停藥忽寒熱作渴,頭痛自汗,此元氣虛而未能復也。用十全大補加麥門、五味、肉桂二劑,益甚。診其脈如故,此藥力未及,仍用前藥加附子一錢,三劑諸症悉愈,乃去附子,加肉桂,數劑而斂。一儒者患腿癰,深蓄於內,肉色不變,久不穿潰,針出膿瘀五碗許,惡症駢臻,全類中風,此脾胃虛而變症也。用六君子加當歸、炮姜,及聖愈湯各四劑而安;又勞心不寐,用歸脾湯而愈。一儒者,傷寒後患流注,腫痛潮熱,用十宣散,敗毒等劑,出稀膿五六碗許,發熱、惡寒、煩躁、作渴,殊類破傷風症而歿。一男子背瘡未痊,斂以膏藥,剪孔貼之。患破傷風症而歿。此先失於內補,外邪襲其虛耳。予見了此症,貼膏藥剪孔,欲其通氣而反患破作風;搽斂藥生肌,欲其收口而反助其餘毒,以致歿者多矣,可不慎哉。
白話文:
破傷風方論,已載雜病第五,此其似是而非者爾。
〔薛〕,一般來說,癰疽潰爛之後,筋絡纏繞,肉體腐爛,膿血大量流出,陽氣隨著陰氣散失,或筋脈拘急,怕冷打寒顫,嚴重者舌頭僵硬口不能張開,頸項反向後仰,痰液壅塞,大便閉塞,汗液大量流出,時不時發熱,這是氣血雙虛而導致的病變。雖然與破傷風症狀相似,但治療方法應該以大補氣血為主。如果確實是風症,也應該以大補氣血為本,並配合治療風邪的藥物。如果不能明辨是非,胡亂用藥,就會造成錯誤。
司徒邊華泉,肩膀患了癰疽,潰爛後發熱,眼睛直視或眨動,十分像中風,下午熱症加重,脈搏更加快速,這是足三陰經氣血虧損,虛火妄動所致。使用人參、黃耆、當歸、白朮、甘草,加入酒炒黑黃柏、五味子、麥門冬、肉桂,服用四劑便痊癒,又服用幾劑藥物才使傷口癒合。
陸大行,背部瘡瘍潰爛,流出膿液兩碗左右,使用托裡藥物,疼痛減輕腫脹消退,停藥後突然寒熱交替,口渴,頭痛,自汗,這是元氣虛弱,尚未恢復所致。使用十全大補湯,加入麥門冬、五味子、肉桂,服用兩劑,病情加重。診斷脈象依然如故,說明藥力不足,於是繼續服用之前的藥物,並加入附子一錢,服用三劑,各種症狀全部消失,然後停用附子,加入肉桂,服用幾劑藥物,傷口才癒合。
一位儒者,患了腿部癰疽,深藏於內,肉色沒有變化,很久沒有穿破潰爛,針刺排出膿血五碗左右,各種惡症紛紛出現,完全像中風一樣,這是脾胃虛弱導致的病變。使用六君子湯,加入當歸、炮姜,以及聖愈湯各服用四劑,病情得到緩解;又因勞心失眠,使用歸脾湯而痊癒。
另一位儒者,傷寒之後患了流注病,腫痛發熱,使用十宣散、敗毒等藥物,排出稀薄膿液五六碗左右,發熱、怕冷、煩躁、口渴,十分像破傷風症狀,最終不幸去世。
一位男子,背部瘡瘍尚未痊癒,就用膏藥貼敷,剪個洞口貼上。患了破傷風症狀,最終不幸去世。這是因為之前沒有注重內部補虛,外邪乘虛而入所致。我見過許多這樣的病例,貼膏藥剪洞,想讓其通氣,反而患了破傷風;塗抹收斂藥物生肌,想讓其收口,反而助長了餘毒,最終導致死亡的例子很多,不可不慎啊。
2. 水入瘡
皂子散,治水毒入瘡腫痛,或刺入骨者。
皂莢子(七粒),大幹蛤蟆(一枚),胡椒(五十粒)
上用乾鍋,入藥在內,瓦蓋鍋口,慢火燒煙盡,取出研細。每用藥,先以溫漿水洗瘡口,拭乾摻藥,次以別膏藥貼之。良久,水盡出,有刺者,即自見。
鉛丹散,治破傷入水,腫潰不愈。
鉛丹,蛤粉(等分)
上同炒令變色,摻瘡口上,水即出漸愈。
白話文:
皁子散,用於治療因水毒侵入引起的瘡腫疼痛,或者刺入骨頭的情況。
皁莢子(七粒),大幹蛤蟆(一枚),胡椒(五十粒)
首先,使用乾燥的鍋子,將藥材放入,然後用瓦片覆蓋鍋口,以慢火烹煮直到煙霧消失,再將藥材取出研磨成細末。每次使用藥物時,先用溫熱的米漿水清洗瘡口,拭乾後塗抹藥末,接著用其他膏藥貼在瘡口上。過一段時間後,水份會流出,如果有刺入的情況,就會自然顯現。
鉛丹散,用於治療因傷口被水污染導致腫脹無法痊癒的情況。
鉛丹,蛤粉(等分)
將這兩種材料一同炒至顏色改變,然後塗抹在瘡口上,水份就會逐漸流出,傷口也開始痊癒。
去水膏,治癰疽破穴後,誤入皂角水及諸毒水,以致疼痛;及驢馬尿糞,一切毒水入瘡,並治。
糯米粉,砂糖(各三兩),甘草(生末,一分)
上為膏,攤在絹上貼,毒水出效。
白話文:
['去水膏',用於治療癰疽穿孔後,不慎接觸到皁角水或其他有毒水液,導致疼痛;以及驢馬尿和所有毒水進入傷口,均有療效。
['糯米粉'](每份三兩),['砂糖'](同量),['甘草'(生末,每份一分)]
以上材料混合成膏,敷於紗布上貼用,可使毒水排出。']
3. 馬汗入瘡
治馬汗入瘡,毒氣攻腫痛方。
上用馬鞭上手執處皮,燒灰研細,和豬膏塗瘡上。一方,以馬鞭稍燒灰,豬脂和塗瘡上。
治驢涎、馬汗入瘡。
上用干冬瓜燒灰,洗淨瘡口,擦藥在內。一方,用冬瓜青皮,陰乾為末,敷之。
白話文:
治療馬汗進入傷口,毒氣導致腫痛的方劑:
首先取馬鞭上手握處的皮,燒成灰燼,研磨成細粉,混合豬油塗抹在傷口上。另一個方法是用馬鞭稍稍燒成灰燼,與豬油混合塗抹在傷口上。
治療驢涎、馬汗進入傷口的方劑:
首先取乾冬瓜燒成灰燼,洗淨傷口,將藥物擦在傷口內。另一個方法是用冬瓜青皮陰乾研磨成粉末,敷在傷口上。