《証治準繩‧瘍醫》~ 卷之五 (19)
卷之五 (19)
1. 疣
(疣音休,俗呼雞眼子,是也)
手太陽之別,名曰支正,上腕五寸,虛則生疣,小者指痂疥,取之所別也。《肘後方》手足生疣目,鹽敷之,舌舐之,只三次瘥,,初虞世方,用雞胃中食揩疣上,揩余者,以石壓之驗。鬼饅頭尖上掐破,有白汁出,頻拭之佳。
〔薛〕,疣屬肝膽少陽經風熱血燥,或怒動肝火,或肝客淫氣所致,蓋肝熱水涸,腎
氣不榮,故精亡而筋攣也,宜以地黃丸,滋腎水以生肝血為善。若用蛛絲纏,螳螂蝕,著艾灸,必多致誤。大抵此症與血燥結核相同,故外用腐蝕等法,內服燥血消毒,則精血愈虛,肝筋受傷,瘡口翻突開張,卒成敗症。府庠朱宏仁,年二十,右手背近中指患五疣,中一大者如黃豆,余皆如聚黍,拔之如絲長三四寸許,此血燥筋縮,用清肝益榮湯五十餘劑而愈。,府庠沈姬文,幼齧指甲,及長不能自禁。予曰:此肝火血燥也,又頸側常生小疣子,屢散屢發,又臂生一塊,如綠豆大,若觸碎如斷束縷,扯之則長,縱之則縮,後兩鬢髮白點,求治。予曰:子素肝病,此部亦屬肝膽經也。夫爪為筋之餘,膽行人身之側,正與齧爪、生疣等症相應,須滋補腎水,以生肝膽則諸病自愈矣,乃與六味地黃丸服之,二年白點自退,疣亦不生。一男子臉患疣,初如赤椹,雜用敷貼之藥,翻張如菌;又用腐蝕,焮大如瘤,此足三陰經虛證悉具。治以補脾肺。生肝腎等劑而尋愈。一男子,小腹中一塊,不時攻痛,或用行氣、化痰等藥,不應。尤以為血鱉,服行氣,逐血之劑,後手背結一疣子,漸長寸許形如鱉狀,肢節間如豆大者甚多,彼泥鱉生子發於外,亦用行血,虛證悉至,左尺洪數、關脈洪數弦。予以為腎水不能生肝木,以致肝火血燥而筋攣,用六味地黃丸,生腎水滋肝血三月餘,諸證悉愈。一男子因勞役過度,面色青黑,發熱咳嗽,面生疣子,腹內一塊,攻上攻下作痛,口乾小便秘澀,服消克之藥愈甚。察其脈,左右關俱弦洪,元氣弱甚,此肝脾受病而筋攣也,投以加味消遙散,合地黃丸料,元氣遂復。若誤以為血鱉之類消之,必致不起。一男子素膏粱醇酒,先便血便結,驚悸少寐,後肛門周生小顆,如疣子,如鼠乳,大小不一,用清熱消毒等藥,半載之間腿內股亦然,又用化痰之藥,寒熱吐痰,頸間俱作。肝腎脈浮數,按之而弱,予以為足三陰經血虛火熾,法當滋化源。彼不信,別服四物黃柏知母之類,諸症蜂起,此胃氣復傷,各經俱病也,先用補中益氣湯三十餘劑,諸症漸愈,乃朝用前湯,夕用八珍湯,又各五十餘劑,諸症尋愈;於是夕改用六味丸加五味子,又半載諸症悉愈。一婦人,左手背並次指患五六枚如熟椹,內熱晡熱,月經素不及期。予曰:此因肝脾血虛而有熱也,當調補二經,使陰血生而諸症自愈,不信。乃用艾灸,手腫脹發熱,手指皆攣,兩脅、項及胸乳間,皆患疣,經行無期。予用加味逍遙散,少加炒黑黃連,數劑漸愈,乃去黃連,更佐以歸脾湯,其患漸愈。又百餘劑經行如期,再用地黃丸三料而痊。一婦人小腹內一塊,或時上攻,或時下墜,寒熱胸痞,小便淋漓,或用行氣化痰等劑,前證愈甚,月經兩月餘而一行,或以為內有肉鱉,啖飲其血而經不行,服驅逐之劑下血甚多,兩手背結一疣如大豆許,兩月漸長寸許,又兩月餘又患數枚,疑以鱉子行於外,仍行驅逐,兩耳下各患腫,又疑為瘡毒。予曰:此屬肝火血燥也,用加味逍遙、加味歸脾二藥兼服,佐以六味丸,三月餘而愈。一婦人患之,用蛛絲纏、芫花線、螳螂啖、毒藥蝕、著艾灸,大潰腫痛,發熱出血。予曰:此陰血虛也,不信。仍服降火之藥而歿。
白話文:
疣的讀音是“休”,俗稱“雞眼”。
手太陽經的絡脈叫做“支正”,位於手腕上五寸處。當經絡虛弱時,便會長出疣,小的疣則會變成指頭上的痂疥。取疣的方法是根據它所在的位置。《肘後方》記載,若手足上長了疣,可以用鹽敷在疣上,再用舌頭舔三次,就會痊癒。古人虞世方曾用雞胃中的食物擦拭疣,再用石頭壓住,也很有效。另一種方法是掐破鬼饅頭頂部,讓白色汁液流出,頻繁擦拭效果最好。
薛立齋認為,疣屬於肝膽少陽經的風熱血燥,可能是因為生氣引起肝火,或是肝經邪氣所致。肝熱導致腎水枯竭,腎氣無法滋養,所以精氣耗損,筋脈痙攣。應該用地黃丸,滋養腎水以生肝血。若用蛛絲纏繞、螳螂啃食、艾灸等方法,往往會導致錯誤。此症與血燥結核相似,外用腐蝕法、內服燥血消毒藥,會使精血更加虛弱,肝筋受損,最終病情惡化。曾有一位年輕人朱宏仁,右手背靠近中指的地方長了五個疣,其中一個像黃豆那麼大,其他則像小米一樣,拔起來如絲般長,有三四寸長,這是血燥筋縮的表現。使用清肝益榮湯五十多劑後痊癒。
沈姬文從小就咬指甲,長大後仍無法控制。筆者認為這是肝火血燥所致。他的頸側經常長出小疣子,反覆發作,手臂上也長出一塊像綠豆大小的東西,若觸碰會碎成絲狀,拉扯會變長,放開則縮回去,後來兩鬢出現白髮點。筆者說他素有肝病,這些部位也屬於肝膽經。指甲為筋的延伸,膽經行於人體側面,正好對應咬指甲和生疣等症狀。必須滋補腎水,以生肝膽,疾病自然會痊癒。於是給他服用六味地黃丸,兩年後白點消失,疣也不再生。
有一男子臉上長疣,初時像紅色的桑椹,用了各種外敷藥後,疣反而張開如菌類;再用腐蝕法,變得像瘤一樣大,這是足三陰經虛的表現。治療時應補脾肺,滋養肝腎,後來病情得以痊癒。
有一男子腹部有一塊腫塊,時常疼痛,曾服用行氣化痰的藥,卻無效果。他以為是血鱉,服用行氣、逐血的藥物後,手背長出一個疣,逐漸長到一寸,形如鱉狀,關節間也出現許多豆大的腫塊。他誤以為是鱉生子發於體外,繼續服用行血藥,症狀反而加重,脈象顯示腎水無法生肝木,導致肝火血燥、筋脈痙攣。使用六味地黃丸滋養腎水、生肝血,三個多月後,症狀全部消失。
一男子過度勞累,面色青黑,發熱咳嗽,臉上長疣,腹內有腫塊,疼痛來回竄動,口乾,小便秘澀。服用消克的藥後病情加重,脈象顯示左右關脈弦洪,元氣極度虛弱。這是肝脾受病、筋脈痙攣。用加味逍遙散合地黃丸,元氣逐漸恢復。若誤以為是血鱉而進行消除,必致無法康復。
一男子平時飲食肥膩,經常便血,心悸失眠,肛門周圍長出如疣般的小顆粒,用清熱解毒藥半年後,腿部也出現類似情況,又用化痰藥,導致寒熱吐痰,頸部亦出現病症。脈象顯示肝腎虛火旺,應滋養腎水。患者不信,反服四物湯等清熱藥,病情加重。後改用補中益氣湯三十餘劑,病情漸愈,早晨用補中益氣湯,晚上用八珍湯五十餘劑,病情全部康復。再改用六味丸加五味子,半年後完全治癒。
有一婦女左手背及指間長了五六個疣,內熱,下午加重,月經經常提前。筆者說這是肝脾血虛、內熱所致,應調補肝脾,使陰血生成,症狀自愈。她不信,使用艾灸,導致手腫發熱,手指攣曲,兩側肋部、頸部和胸部也長出疣,月經紊亂。用加味逍遙散,少加炒黑黃連,數劑後漸愈,去黃連再加歸脾湯,病情逐漸好轉。經過百餘劑後,月經正常,再用地黃丸三劑後痊癒。
2. 痣
〔世〕,取痣餅藥
糯米(百粒),石灰(拇指大),巴豆(三粒,去殼研)
上為末,入瓷瓶同窨三日。每以竹籤挑粟點上,自然蝕落。
〔潔〕,取靨
風化石灰(一兩),花鹼(半兩)
上為細末。上三次,如天色冷,濕用。
〔衍〕,石灰水調一盞如稠粥,揀好糯米全者,半置灰中,半置灰外經宿,灰中米色
變如水精。若人手面上有黑靨子及紋刺者,微微以針頭撥動,置藥少許於其上,經半日許,靨汁自出,剔去藥不用,且不得著水,二三日愈。,又方,用水蛭一條,雞子一枚,開雞子小頭,內水蛭以皮兒蓋合,封之,直至水蛙食盡雞清幹盡,自死乃用之。
白話文:
世傳一種去除痣的藥方,將糯米一百粒、拇指大小的石灰、去殼研磨的三粒巴豆混合研磨成粉末,放入瓷瓶中一起封存三天。每次用竹籤挑取少許粉末塗抹在痣上,自然就會脫落。
潔面方法是用一兩風化石灰和半兩花鹼研磨成細末。每次使用三次,天氣寒冷時可用溫水調和。
衍生出一種去除黑痣和紋刺的方法,將石灰水調成稠粥狀,選取完整無損的糯米,一半浸泡在石灰水中,一半放在石灰水外,放置一晚。浸泡在石灰水中的糯米會變成水晶般透明。若有人臉上有黑痣或紋刺,可以用針尖輕輕挑動,然後塗抹少許藥粉在上面。半日後,痣的汁液會自動流出,剔除藥粉,不要沾水,兩三天就會痊癒。
另外,還有一種方法是用一條水蛭和一個雞蛋,將雞蛋的小頭打開,放入水蛭,用雞蛋皮蓋好封住,直到水蛭吃光雞蛋清,自然死亡後才可以使用。