《顧松園醫鏡》~ 卷十五·數集 (2)
卷十五·數集 (2)
1. 交腸
仲淳云:交腸之病,大小便易位而出,或大怒,或因使醉飽,遂致臟氣乖亂,不循常道,法宜宣吐,以開提其氣,闌門清利,得司泌別之職則愈矣。
治交腸應用諸藥,大法宜升清降濁,兼補氣淡滲,忌破氣燥熱。
治交腸方
升麻,柴胡〔升清。〕橘紅,降香〔降濁。〕蘇子,人參,白芍〔補氣。〕茯苓,豬苓,澤瀉,木通,車前,滑石〔淡滲。〕
白話文:
仲淳說:交腸的病症,表現為大小便失常,互相混淆而出,可能是由於大怒,或因過度飲食醉飽而導致臟腑氣機紊亂,失去正常運作規律。治療應當以宣吐開提氣機為主,使闌門通暢,恢復其泌別功能,才能痊癒。
治療交腸的藥物,基本原則應當是升清降濁,同時補氣並淡滲,忌諱破氣燥熱的藥物。
治交腸方
- 升麻、柴胡:升清。
- 橘紅、降香:降濁。
- 蘇子、人參、白芍:補氣。
- 茯苓、豬苓、澤瀉、木通、車前、滑石:淡滲。
2. 關格
仲淳曰:不得大小便為關,是熱在丹田也;吐逆水漿不得下為格,是寒反在胸中也。陰陽易位,故上下俱病。宜先投辛香通竅、〔丁香、白蔻、龍腦香、蘇合香。〕下降〔蘇子、橘紅、沉香。〕之藥,以治其上,次用苦寒〔知母、黃柏。〕下泄之藥〔車前、木通、滑石、大黃。
白話文:
仲淳說:如果病人無法大小便,這是因為熱氣積聚在丹田;如果病人嘔吐清水,卻無法順利排出,這是因為寒氣逆流到胸中。陰陽失衡,所以上下都有病症。應該先用辛香開竅的藥物,例如丁香、白蔻、龍腦香、蘇合香,讓藥力下降,配合蘇子、橘紅、沉香等藥物,治療上焦。其次再用苦寒的藥物,例如知母、黃柏,配合車前、木通、滑石、大黃等藥物,幫助下焦排泄。
〕以通二便。此係急症,不宜緩治,縱有裡虛,後當議補。愚按:論關格之脈,盛於平人四倍以上,為真陰敗竭,必死之症。仲淳宗丹溪立言,而景岳甚闢其非,謂豈有脈盛四倍以上而屬寒之理。又按仲景曰:關則不得小便,格則吐逆。沈氏注言:溺閉因丹田有熱,吐逆因火炎上升。
愚甚韙之。亦擬數品處治,大意以甘寒清熱下降為主,臨症合宜則用治。關洛方。
治關格方
竹茹〔二、三錢。〕枇杷葉〔下氣,止嘔、數大片。〕麥冬〔五錢至二兩。〕梨汁〔清胃止嘔。〕蘆根汁、甘蔗漿。〔各一杯,〕茅根〔三、四兩搗。〕綠豆〔一合。〕茯苓〔皆止嘔逆,又利小便。二、三錢。〕煎濃湯,同諸汁和勻,頻頻飲之,外用大田螺〔二、三枚搗爛,入鹽少許,敷臍下,取汁數匙入藥中,尤效。〕
白話文:
要以通暢大小便,這屬於急症,不可拖延,即使有內虛,之後再補也不遲。我認為,關格脈象比正常人强盛四倍以上,代表真陰耗竭,必死無疑。仲景淳宗丹溪的說法,景岳卻大力反駁,認為脈象强盛四倍以上怎麼可能是寒症呢?
我又查閱仲景的醫案,他說關格症狀是指不能小便,格症是指嘔吐。沈氏在註解中说,閉尿是因為丹田有熱,嘔吐是因為火炎上衝。我十分贊同他的說法。
我想要提供一些治療方案,主要以甘寒清熱下降為原則,臨症應變,灵活運用。
关洛方:
竹茹二、三錢、枇杷葉下氣止嘔,取數大片、麥冬五錢至二兩、梨汁清胃止嘔、蘆根汁、甘蔗漿各一杯、茅根三、四兩搗碎、綠豆一合、茯苓二、三錢,皆止嘔逆,又利小便。煎濃湯,與各汁混合均匀,頻頻飲用。外用田螺二、三枚搗爛,加少許鹽,敷在臍下,取汁數匙加入藥中,效果更佳。
3. 舉例
一,一人小便不通,目突臍脹,膝以上堅硬,皮膚欲裂,飲食不下。東垣與以淡滲之藥,無效。精思半夜,始悟其故,夫膀胱為津液之府,必得氣化乃出,無陰則陽無以化,淡滲氣薄,皆陽藥也,孤陽無陰,欲化得乎?以滋腎丸群陰之劑投之,即愈。
二,一老人患小便不利,因服分利之藥太過,遂致秘塞,點滴不出。丹溪曰:此因胃氣下陷,用補中益氣湯,一劑而通。因先多用利藥,損其腎氣,遂至通後遺尿,一夜不止。急補其腎然後已。凡醫之治是症者,未有不用泄利之藥,誰能顧其腎氣之虛哉?特表著之,以為世鑑。
白話文:
從前,有一人小便不通,眼睛突出、肚子脹、膝蓋以上硬邦邦,皮膚感覺要裂開,吃不下東西。一位名醫叫東垣,用利尿藥治療,卻無效。他苦思冥想,半夜終於明白原因。原來膀胱是儲存水分的地方,需要氣化才能排泄,沒有陰氣,陽氣就無法化水。利尿藥屬於陽性藥,氣很薄,單純用陽藥,沒有陰氣配合,怎麼能化水呢?於是,東垣開了滋腎丸,補益陰氣,病人馬上就痊癒了。
另外,有一位老人小便不順,因為服用利尿藥太多,反而導致便秘,一點也排不出。另一位名醫叫丹溪,說這是胃氣下陷的緣故,開了補中益氣湯,一劑就通了。但是,因為之前過度使用利尿藥,損傷了腎氣,所以小便通暢後就一直漏尿,一整晚停不下來。最後,用補腎的藥才止住了漏尿。丹溪感慨地說,許多醫生治療這種病,都習慣使用利尿藥,很少有人會考慮到腎氣虛弱的問題。他把這個案例記錄下來,希望後人引以為戒。
4. 小便不禁
小便不禁,內經有責之膀胱,〔宜分寒熱。〕責之腎者,〔分水衰火衰〕有責之肺,〔分氣盛氣虛。〕責之肝者。〔分實火虛火〕按趙氏云:天暖衣厚則多汗,天寒衣薄則多溺,多溺者寒也。至於不禁,虛寒之甚。又戴氏云:睡。著遺尿者,此係下元冷所致。又言:遺尿此屬於虛,所以嬰兒脬氣不固,老人下元不足,多有此症。
河間獨以為旋溺遺失,此係熱症。《明醫雜著》亦云:因腎水不足,膀胱火邪妄動,水不得寧,故不能禁,而小便頻數也。老人每多患此。當補陰〔地、冬、龜甲。〕瀉火〔知、柏、白薇。〕為主,佐以收澀〔萸肉、牡蠣。〕引導之劑,〔豬膽雞腸。〕毋用溫藥。諸說不一。
白話文:
尿失禁的原因很多,中醫認為可能是膀胱、腎臟、肺臟或肝臟的問題。膀胱的問題可能由寒熱引起,腎臟的問題可能由水衰或火衰引起,肺臟的問題可能由氣盛或氣虛引起,肝臟的問題可能由實火或虛火引起。趙氏認為天暖衣厚容易出汗,天寒衣薄容易尿多,尿多屬於寒症,尿失禁是寒症嚴重的情況。戴氏認為睡覺時遺尿是下元虛寒導致的,認為遺尿屬於虛症,所以嬰兒膀胱氣不足,老人下元不足,容易出現遺尿。河間則認為旋溺遺失是熱症,《明醫雜著》也認為是腎水不足,膀胱火邪妄動導致的。治療方面,應根據具體情況,補陰瀉火,佐以收澀引導,切忌使用溫藥。各家學說不一,需根據患者情況進行辨證論治。
惟晚村則言:多溺不禁,有熱有寒,臨症細審,不可執一。旨哉斯言。
固脬丸,〔自制,亦可煎湯〕經曰:膀胱不約為遺溺。又曰:水泉不止者,是膀胱不藏也。宜此固之。
熟地,枸杞〔補腎益陰。〕山萸,五味〔酸以收之〕。龍骨,牡蠣〔澀以固之,〕覆盆子,續斷〔益腎臟,縮小便。〕雞腸〔專治溺數不禁遺尿。煅存性〕豬脬〔鹹寒引導入脬。挾寒宜用羊腸。〕可加紫河車、〔嘉言云:取以脬補脬,而助膀胱之化原,只宜入丸藥。〕人參、柏仁〔仲淳云:小便不禁,屬氣血虛。
白話文:
晚村先生說:經常尿失禁,可能是寒熱兼雜,臨症時要仔細診斷,不可執着於一種病因。這句話很有道理。固脬丸,可以用來治療膀胱不約、遺尿等問題,可以自己製作,也可以煎湯服用。經書上說:膀胱不約就是遺尿。又說:水不停地流出來,就是膀胱不能儲藏。用這個藥方可以固攝膀胱。熟地、枸杞滋補腎陰;山萸、五味能收斂;龍骨、牡蠣能收斂固攝;覆盆子、續斷能益腎縮小便;雞腸專治尿頻失禁,遺尿,要煅燒存性;豬脬鹹寒,可以引導藥物入膀胱,如果夾雜寒氣,可用羊腸代替;可以加紫河車,古人說:用脬補脬,可以幫助膀胱化生精氣,只宜加入丸藥中;人參、柏仁,仲淳說:小便不禁,屬於氣血虛弱。
〕挾熱加知、柏、二冬、白薇〔益陰除熱。〕挾寒加破故紙,益智仁〔暖下焦,縮小便。糯米糊為丸,桐子大,空心白湯下。〕
此方補腎益陰斂澀,以助其封藏,固其脬氣為主,當因症寒熱,而隨宜加減之。
左歸丸飲,〔見虛勞。〕
宜參固脬丸諸藥加之。
此方因腎水衰而火迫,遺失不禁者用之。
八味丸,〔見不能食。〕
宜去澤瀉〔嫌其滲泄。〕加收澀引導諸藥,及鹿茸、鹿角膠〔鹿角補督脈,經言:督脈生病為遺溺,故也。〕
白話文:
這個藥方可以補腎益陰,斂澀收縮,主要用來固腎氣,幫助封藏。根據症狀的寒熱,可以隨意加減藥物。若病人虛勞,可以使用左歸丸;如果病人不能吃,可以使用八味丸,但要去除澤瀉,因為它會滲泄。再根據情況添加收澀引導的藥物,以及鹿茸、鹿角膠,以補益督脈,因為督脈生病會導致遺尿,所以用此藥來治療。
此方因真火衰而陽虛失禁,遺尿旋溺者用之。
竹葉石膏湯,〔見傷寒。〕治肺熱,溺數不禁。〔經言:肺氣盛則小便數。蓋氣有餘便是火,火熱入肺,高原之水,為暴虐所逼,病趨而下,故溺數甚則不禁。〕
宜加蘆根、生地、知柏、白薇。
此方清其肺熱,固為先務,然除下焦熱藥,如知柏、生地之屬,亦不可少。
生脈散,〔見中暑。〕治肺氣虛,溺數不禁。〔東垣云:小便頻數,肺氣虛也,宜安臥養氣,禁勞役,以參補之,不愈,當責之腎。〕
白話文:
這個方子適合真火衰弱導致陽虛失禁、遺尿、旋溺的人使用。竹葉石膏湯可以治療肺熱,尿頻失禁。這個方子可以清熱,但也要加入知柏、生地等清下焦熱的藥物。生脈散可以治療肺氣虛導致的尿頻失禁。
宜加黃耆、覆盆,續斷、雞腸,或合補中益氣湯加益智仁。
此方一補一清,一斂肺氣,虛而有熱者甚宜。按薛氏云:若系脾肺虛,宜補中益氣湯加益智之類。
加味逍遙散,〔見虛勞。〕治肝經熱甚,陰莖失職,溺數不禁,虛火加二冬、白薇,實火加膽草、黃連,〔豬膽汁炒。〕俱加雞腸。
此方宜分別虛火實火,加減用之。
遺尿若見諸絕症,不治。
白話文:
建議加入黃耆、覆盆子、續斷、雞腸,或者服用補中益氣湯加益智仁。這個方子一補一清,一斂肺氣,對於虛寒體質又伴隨有熱症的患者非常適合。薛氏醫書記載,如果是脾肺虛弱,可以服用補中益氣湯加益智仁等藥材。
加味逍遙散可用於治療虛勞,主治肝經熱盛,導致陰莖失靈、頻尿等症狀。虛火症狀者,可在方中加入二冬、白薇;實火症狀者,則加入膽草、黃連,黃連最好用豬膽汁炒製。所有情況都可加入雞腸。
使用這個方子時,應根據虛火實火分別加減藥材。
如果遺尿症狀屬於絕症,則無藥可治。