顧靖遠

《顧松園醫鏡》~ 卷十四·數集 (8)

回本書目錄

卷十四·數集 (8)

1. 脅痛

脅為肝膽之區。故脅痛。昔人多從肝治。推其致痛之因,亦各不同。有因忿怒氣鬱,有因肝膽火盛,有因痰飲流注。有因瘀血停留,有因閃挫跌撲,有因食壓肝氣,治亦有異。其陰虛火旺,而脅肋作痛者,宜從虛勞門治之。仲淳云:胸脅痛屬肝血虛,肝氣實而上逆所致。治宜養血和肝,〔生地、歸、芍、甘草、續斷。

〕除熱下氣〔羚角、蘇子、鬱金、降香。〕古云:肝無補法。此論肝氣則不可亢,而肝血仍當自養也。

白話文:

肋骨部位是肝膽所在之處。因此肋骨疼痛,古人大多從肝臟方面治療。探究疼痛的原因,也各有不同。有因為生氣導致氣鬱,有因為肝膽火旺,有因為痰飲流注,有因為瘀血積聚,有因為閃傷、跌倒或撞擊,有因為飲食壓迫肝氣,治療方法也因此有所差異。如果患者是陰虛火旺導致肋骨疼痛,就應該從虛勞的角度治療。仲淳說:胸肋疼痛屬於肝血虛、肝氣實而上逆造成的。治療應以養血和肝為主,使用生地、當歸、芍藥、甘草、續斷等藥物。此外,也應使用羚羊角、蘇子、鬱金、降香等藥物清熱降氣。古人說:「肝沒有補法。」這句話的意思是,雖然肝氣不能過盛,但肝血還是要自行滋養。

加味逍遙散,〔見虛勞。〕治鬱怒傷肝,胸膈脅肋肚腹等處作痛,〔肝氣喜條達。若因忿怒氣鬱衝上,則胸胃痛、奔下則少腹痛,橫行則脅肋脹痛。〕加減用之。

宜加木香、香附、〔開鬱快氣。〕枳殼、〔治氣結刺痛。〕青皮。〔疏肝膽滯氣。〕如肺金氣盛,而制肝木太過,而脅痛者,宜瀉白散〔抑金。〕合逍遙散〔扶木。〕加減治之。

白話文:

加味逍遙散

**適用症狀:**見虛勞。治療鬱怒傷肝,導致胸膈、脅肋、肚腹等部位疼痛。

**病機分析:**肝氣喜條達,若因忿怒氣鬱衝上,則會出現胸胃疼痛;若氣鬱奔下,則會出現少腹疼痛;若氣鬱橫行,則會出現脅肋脹痛。

加減用藥:

  • **宜加木香、香附:**開鬱快氣。
  • **宜加枳殼:**治療氣結刺痛。
  • **宜加青皮:**疏肝膽滯氣。

特殊情況:

  • 若患者肺金氣盛,而制肝木太過,導致脅痛,宜用瀉白散抑金,合逍遙散扶木,加減治療。

此方辛散酸收,甘緩養血,而兼寧心扶脾之劑,乃肝經之要藥也。

龍膽瀉肝湯,治肝膽實火,或胸膈脅肋刺痛,〔以肝脈上貫膈中,布脅肋也。〕或兩拗陰囊腫痛,〔肝脈循股內側,入毛中,過陰器也。〕或頭目脹痛,〔肝脈連目系,上出額至巔,〕或少腹作痛,〔肝脈抵少腹也。〕或下部生瘡,〔如下疳、便毒、囊癰、懸癰、婦人陰腫、陰瘡、陰中突出如挺。〕或乍寒發熱,或大便燥結,或大便赤澀等症。

龍膽草〔專瀉肝膽之火。〕黃芩,山梔〔君以膽草,同入肝膽。〕生地,白芍〔以涼肝血。〕甘草〔以緩火勢。〕木通,澤瀉,車前,〔以泄火邪。〕或加羚羊角〔鹹寒入肝,除熱下氣。〕黃連〔吳茱萸汁炒。〕寒熱加柴胡,便秘加大黃。

白話文:

龍膽瀉肝湯方義及主治

這個方子辛散酸收,甘緩養血,同時也具有寧心扶脾的功效,是治療肝經病症的重要藥物。

龍膽瀉肝湯用於治療肝膽實火,或胸部、膈膜、脅肋刺痛(因為肝經向上貫穿膈膜,分布於脅肋),或兩側睪丸腫痛(肝經循行於大腿內側,進入陰毛中,經過生殖器),或頭部和眼睛脹痛(肝經與眼睛相連,向上到達額頭,至頭頂),或小腹疼痛(肝經到達小腹),或下部生瘡(如下疳、便毒、囊癰、懸癰、婦女陰部腫痛、陰瘡、陰部突出如棒狀)。此外,也可治乍寒乍熱、大便乾燥、大便赤澀等症。

藥物分析:

  • 龍膽草 專門瀉肝膽之火。
  • 黃芩山梔 與龍膽草同入肝膽,共奏清熱瀉火之功。
  • 生地白芍 用於涼肝血,滋陰清熱。
  • 甘草 以緩解火勢,調和藥性。
  • 木通澤瀉車前 用於泄火邪,利水通淋。
  • 羚羊角 鹹寒入肝,除熱降氣,可加於寒熱症。
  • 黃連 (用吳茱萸汁炒)清熱燥濕,瀉火解毒。
  • 柴胡 可加於寒熱症。
  • 大黃 可加於便秘症。

方藥淺釋

此方以龍膽草、黃芩、山梔清泄肝膽實火為君藥,生地、白芍養血涼肝為臣藥,甘草調和藥性為佐藥,木通、澤瀉、車前利水通淋為使藥。各藥相輔相成,共奏清熱瀉火、涼血解毒、利水通淋之功,用於治療肝膽實火所致的各種病症。

左金丸,〔亦可小劑作湯。〕治肝經實火,脅肋作痛,一切肝火之症。〔外用大黃、朴硝搗貼痛處。〕

黃連〔瀉心火,使肺金清肅,得行令於左,而肝平。豬膽汁炒,徑入肝膽。六兩。〕吳茱萸〔獨入厥陰有功,引連入肝瀉火。此從治之義。湯泡三次,炒一兩。入湯劑,但浸汁拌炒。〕可加羚羊角。〔能治胸脅痛滿。〕

大棗,〔見中風。〕

四苓散,〔見濕。〕痰飲流注,脅下支滿而痛,〔甚至有形腫色赤,堅硬不移。〕或咳或嘔者,合二方加減用之。

白話文:

左金丸

組成:
黃連六兩(豬膽汁炒)、吳茱萸一兩(湯泡三次,炒)、可加羚羊角

功效:
治療肝經實火,表現為脅肋疼痛,以及其他一切肝火症狀。

用法:
可以製作成小劑量的湯劑服用。外用可將大黃、朴硝搗碎敷貼在疼痛處。

方義:
黃連味苦寒,能瀉心火,使肺金清肅,得行令於左,而肝火平息。豬膽汁炒後,能直接入肝膽。
吳茱萸獨入厥陰經有功,能引黃連入肝瀉火。
羚羊角能治療胸脅疼痛脹滿。

其他:
若出現中風症狀,可加用大棗。
若出現濕症,如痰飲流注,脅下脹滿疼痛,甚至有形腫色赤,堅硬不移,或伴有咳嗽或嘔吐等症狀,可參考四苓散加減使用。

宜加枳殼,青皮,竹瀝,白芥子〔痰在脅下,非白芥子不能達。如有熱者,少加寒涼藥中為引導。〕黃連。〔吳茱萸浸炒。〕如人強壯實,脈滑有力痛甚者,〔去甘草。〕量加甘遂〔驅逐胸胃痰飲之峻藥,半分至一分,須同大棗數枚用。〕

犀角地黃湯,〔見傷寒。〕,失笑散,〔見胃脘痛,〕均治瘀血停留,脅肋作痛,及閃挫瘀凝脅痛,隨宜採用。

白話文:

宜加枳殼、青皮、竹瀝、白芥子,痰在脅下,非白芥子不能達。如有熱者,少加寒涼藥中為引導。加黃連,吳茱萸浸炒。如人強壯實,脈滑有力痛甚者,去甘草。量加甘遂,驅逐胸胃痰飲之峻藥,半分至一分,須同大棗數枚用。犀角地黃湯,見傷寒。失笑散,見胃脘痛,均治瘀血停留,脅肋作痛,及閃挫瘀凝脅痛,隨宜採用。

保和湯,〔見泄瀉。〕治飲食填塞太陰,肝氣被壓,莫能舒泄,橫行脅肋作痛,主此加減。

宜加香砂,香附,青皮,黃連〔吳茱萸浸炒。〕

此七方或瀉火,或驅痰,或祛瘀,或消食,皆宗肝無補法之良治也。然肝為藏血之海,若失血則空虛,是仍宜補之,慎勿膠執。

白話文:

保和湯適用於飲食積滯導致太陰脾胃受阻,肝氣鬱結,無法正常疏泄,導致脅肋疼痛的狀況。可以根據實際情況加入香砂、香附、青皮、黃連(用吳茱萸浸泡後炒制)等藥物。這七種藥物分別具有瀉火、驅痰、祛瘀、消食等功效,皆屬於治療肝氣鬱結無需補肝的良方。然而,肝臟是儲藏血液的器官,如果失血就會虛弱,因此仍然需要適當補肝,不要過於執著於單一治療方法。

2. 舉例

一,一童子痘後,餘熱未除,服滋腎等劑,半載無功,骨蒸消瘦,頸頂生核,肚腹脹大,午後發寒熱。忽左脅大痛,手不可按。余用左金丸,加青皮、楂肉等藥,痛止。數日忽發腫大痛,意其脅內生癰,用夏枯草〔五兩煎湯代水〕連翹、貝母。〔各三錢。〕除熱散結,生甘菊、〔二兩。

〕金銀花〔五錢。〕紫花地丁、〔一兩。〕甘草節〔三錢。〕除熱解毒;地榆〔五錢。〕涼血瀉熱:牛蒡〔二錢。〕白芷〔一錢五分。〕散結消腫;當歸〔一錢五分。〕赤芍〔三錢。〕活血破瘀;皂刺〔一錢五分。〕宣壅通滯;穿三甲〔三錢。〕破血逐痰;二味均能直達瘡所,排毒散腫。

服二劑果腫消痛止,寒熱亦不作,諸症亦漸愈。

白話文:

一位童子患痘症之後,餘熱未消,服用滋補腎氣的藥物,半年沒有效果,身體骨蒸消瘦,頸部頂端長出硬塊,肚子腫脹,下午發冷發熱。突然左邊脅肋劇痛,用手按壓不了。我用左金丸,加入青皮、山楂肉等藥物,疼痛止住。過了幾天突然腫大疼痛,懷疑他脅肋內長了癰腫,便用夏枯草五兩煎湯代替水,配以連翹、貝母各三錢,清熱散結;生甘菊二兩、金銀花五錢、紫花地丁一兩、甘草節三錢,清熱解毒;地榆五錢,涼血瀉熱;牛蒡二錢、白芷一錢五分,散結消腫;當歸一錢五分、赤芍三錢,活血化瘀;皂刺一錢五分,宣通壅塞;穿三甲三錢,破血化痰;這兩種藥物都能直接到達瘡腫處,再用排毒散將腫消。