顧靖遠

《顧松園醫鏡》~ 卷六·射集 (1)

回本書目錄

卷六·射集 (1)

1. 舉例

一,一人病後眼花,以枸杞、生地〔各一斤。〕熬膏蜜收,服之立愈。

二,一人患風淚眼,每出則流淚盈頰。仲淳用穀精草為君,蒺藜、枸杞之屬佐之,羊肝為丸,不終劑而愈。

三,一人患目赤淚流,或痛或癢,用二百味花草膏。〔羊膽一枚,去其中脂,入蜜拌勻蒸之,候乾研膏,方名以蜂採百花,羊食百草故也。〕頻挑噙化,三日痊愈。

四,一人患翳障青盲已逾年,用黃連〔一兩。〕羊肝〔一具。〕煮爛丸服,不數月而復明。

五,一人患赤眼而食蟹,遂成目盲,已五年矣。用夜明砂去目中惡血,當歸生目中新血,蟬蛻、木賊退目中障翳,〔各一兩。〕羊肝〔四兩。〕煮爛丸服,百日復明。

六,一人冬初同蒜食肉,醉臥暖炕,次日兩瞳子散,大於黃睛,視物無的,以小為大,卒然見非常之處,行走踏空,醫藥不效。至明春,求治於東垣。東垣謂曰:此由食辛熱過多,辛則主散,熱則助火,上乘於目,瞳神因之散大,精散故視物亦散大也。當以芩連苦寒瀉火為君,二地、二冬、白芍、骨皮滋陰涼血清熱為臣,五味酸收瞳神散大為佐,則自愈矣。

七,一老人忽盲,他無所苦。丹溪以大虛治之,令急煎人參膏二斤,服二日,一醫與礞石藥。丹溪云:今夜必死。果然。此經所謂氣脫者目不明。再加鎮墜,則其氣立斷矣。

白話文:

[舉例]

一,有個人病後眼睛昏花,用枸杞、生地(各一斤)熬煮成膏,加入蜂蜜收膏,服用後立刻痊癒。

二,有個人患有迎風流淚的毛病,每次出門就淚流滿面。仲淳用穀精草為主藥,搭配蒺藜、枸杞等藥材輔助,加上羊肝製成藥丸,還沒吃完一個療程就好了。

三,有個人眼睛紅腫流淚,有時疼痛有時發癢,使用二百味花草膏。(取一個羊膽,去除裡面的油脂,加入蜂蜜攪拌均勻蒸熟,等乾燥後研磨成膏,因為藥方是用蜜蜂採百花,羊吃百草,所以取名為二百味花草膏。)經常挑一點塗在眼內含化,三天就好了。

四,有個人眼睛長翳障導致失明已經一年多,用黃連(一兩)和羊肝(一副)煮爛做成藥丸服用,幾個月後眼睛就恢復光明。

五,有個人眼睛紅腫時吃了螃蟹,結果導致失明,已經五年了。用夜明砂去除眼睛中的惡血,當歸產生眼睛中的新血,蟬蛻、木賊去除眼睛中的翳障(各一兩),羊肝(四兩)煮爛做成藥丸服用,一百天就恢復光明。

六,有個人在冬天剛開始時,和蒜一起吃肉,喝醉後躺在溫暖的炕上,第二天兩眼瞳孔散大,比黑眼珠還大,看東西沒有焦點,把小的看成大的,突然看到不尋常的地方,走路踩空,用藥治療沒有效果。到了第二年春天,向東垣求醫。東垣說:這是因為吃了太多辛辣燥熱的食物,辛味使氣散開,熱性助長火氣,火氣向上跑到眼睛,導致瞳孔散大,精氣散失,所以看東西也模糊散大。應該用黃芩、黃連等苦寒藥物瀉火為主藥,搭配生地、熟地、麥冬、天冬、白芍、地骨皮等滋陰涼血清熱的藥物為輔助,用五味子來收斂散大的瞳孔,自然就會痊癒。

七,一位老人家突然失明,其他地方沒有任何不舒服。丹溪認為這是大虛的症狀,要他趕緊煎煮人參膏二斤服用,兩天後,一位醫生給他吃了礞石藥。丹溪說:今天晚上他一定會死。果然如此。這就是經典上說的,氣脫則眼睛不明。再用鎮墜的藥物,氣就立刻斷絕了。