顧靖遠

《顧松園醫鏡》~ 卷四·樂集 (4)

回本書目錄

卷四·樂集 (4)

1. 運氣

寒無犯寒,熱無犯熱,〔凡用寒者,無犯司氣之寒,用熱者,無犯司氣之熱。〕從者和,逆者病。司氣以寒,用寒無犯,司氣以熱,用熱無犯,司氣以溫,用溫無犯,司氣以涼,用涼無犯。〔司氣,謂司天司地之氣也。謂寒熱溫涼,俱當避忌,有應用者,亦無過用,恐犯歲氣也。

〕發表不遠熱,〔寒邪中表,非溫熱不能發散,夏日亦然。〕攻裡不遠寒。〔鬱熱在裡,非沉寒不能攻,隆冬亦然。〕帝曰:不發不攻,而犯寒犯熱何如?〔言不因發表而犯熱,不因攻裡而犯寒,不當用而誤用。病當何如〕?岐伯曰:寒熱內賊,其病益甚。〔以水濟水,以火濟火也。

白話文:

寒冷時不要再用寒涼之物,炎熱時也不要再用溫熱之物。無論用寒涼還是溫熱,都要避開當令的氣候,順應天地之氣,方能使人康健。若逆天而行,則會導致疾病。

例如,當令氣候偏寒,就不要再用寒涼之物;當令氣候偏熱,就不要再用溫熱之物;當令氣候偏溫和,就不要再用溫和之物;當令氣候偏涼爽,就不要再用涼爽之物。

所謂「司氣」,就是指天地之間的氣候變化,包括寒、熱、溫、涼。用藥時要避開這些氣候,即使需要用藥,也不可過度,以免違背天地之氣。

發散表面的病邪時,不可過於溫熱,即使在夏天也是如此;攻治內在的病邪時,不可過於寒涼,即使在冬天也是如此。

如果沒有發散表邪卻用溫熱之藥,沒有攻治內邪卻用寒涼之藥,不該用藥卻誤用,會造成什麼後果呢?

岐伯回答道:寒熱之邪會趁虛而入,使病情加重。這就好比用火來滅火,用水來救水,只會讓事態更加糟糕。

〕帝曰:願聞無病者何如?岐伯曰:無者生之,〔無病犯之,則生寒生熱。〕有者甚之。〔有病犯之,寒熱反甚矣〕。厥陰司天,〔己亥年也〕風淫所勝,〔司天主上半年,天氣司之,故六淫謂之所勝,上淫於下也。〕平以辛涼,〔風為木氣,金能勝之,故平以辛涼。〕佐以苦甘,〔過於辛,恐反傷其氣,故佐以苦甘,苦勝辛,甘益氣也。

〕以甘緩之,〔木性急,故以甘緩之。〕以酸瀉之。〔木之正味,其瀉以酸也。〕少陽在泉;〔己亥年也。〕火淫於內,〔在泉主下半年,地氣司之,故六淫謂之於內,外淫於內也。〕治以鹹冷,佐以苦辛,〔苦能瀉火,辛能散火故也。〕以酸收之,〔火盛於經而不斂者,以酸收。

白話文:

皇帝問道:我很想知道怎樣才能做到沒有疾病?岐伯回答:沒有疾病,是生命的本質。如果沒有疾病,卻去犯它,就會導致寒熱的產生。如果有疾病,就會加重病情。如果生病了,卻去犯它,寒熱的症狀就會更加嚴重。

厥陰主宰天時,這是己亥年。風邪的侵襲,由於厥陰主宰上半年,天氣主導着它,所以六淫中的風邪是從上而下侵襲。治療方法是採用辛涼,因為風屬於木氣,金能克制它,所以用辛涼來治療。再佐以苦甘,因為過於辛辣可能會傷氣,所以輔以苦甘,苦能克辛,甘能益氣。

用甘味來緩和它,因為木氣性急,所以用甘味來緩和它。用酸味來瀉它,因為木氣的正味是酸,所以用酸來瀉它。

少陽在泉,這是己亥年。火邪侵襲內部,由於少陽主宰下半年,地氣主導着它,所以六淫中的火邪是從外部侵入內部。治療方法是採用鹹冷,佐以苦辛,因為苦能瀉火,辛能散火。用酸味來收斂它,因為火盛於經脈而不收斂,所以用酸來收斂它。

〕以苦發之。〔火鬱於內而不解者,以苦發之。〕風化於天,清反勝之,〔凡己亥歲厥陰風木司天,而或氣有不及,則金之清氣反勝之。〕治以酸溫,〔酸求木之同氣,溫以制清也。〕佐以苦甘。〔苦以溫金,甘以緩肝之急也。〕火司於地,寒反勝之,〔凡己亥歲,少陽相火在泉,而氣有不及,則水之寒氣反勝也。

〕治以甘熱,〔甘能勝水,熱能制寒。〕佐以苦辛,〔寒得苦而溫,得辛而散也。〕以鹹平之。〔火之正味,其補以咸,水之正味,其瀉以咸也。〕少陰司天,〔子午年也。〕熱淫所勝,平以鹹寒,〔熱為火氣,水能勝之。〕佐以苦甘,〔苦能瀉,所以去熱之實,甘勝咸,所以防咸之過。

白話文:

如果內火鬱結難解,可以用苦味藥物來疏解。當風氣在天地間散佈時,如果陽氣不足,則金氣的清涼之氣會反過來佔優勢,可以用酸溫藥物來治療,酸味可以與木氣相合,溫味可以抑制清氣。可以用苦甘藥物來輔助,苦味可以溫養金氣,甘味可以緩解肝臟的急躁之氣。

當火氣在地面上旺盛時,如果陰氣不足,則水氣的寒涼之氣會反過來佔優勢,可以用甘熱藥物來治療,甘味可以克制水氣,熱味可以制伏寒氣。可以用苦辛藥物來輔助,苦味可以溫暖寒氣,辛味可以散發寒氣。可以用鹹味平和的藥物來調和,因為火氣的正味是鹹味,補火氣要用鹹味,水氣的正味也是鹹味,瀉水氣要用鹹味。

當少陰之氣主宰天地時,也就是子午年,如果熱氣過盛,可以用鹹寒藥物來平衡,因為熱氣屬火,水氣可以克制火氣。可以用苦甘藥物來輔助,苦味可以瀉火,去除熱氣的實證,甘味可以克制鹹味,防止鹹味過度。

〕以酸收之。〔熱勝於經而不斂,故以酸收之。〕陽明在泉,〔子午年也。〕燥淫於內,治以苦溫,〔燥為金氣,火能勝之,治以苦溫,苦從火化也。〕佐以甘辛,〔木受金傷,以甘緩之,金之正味,以辛瀉之。〕以苦下之。〔燥結不通,則邪實於內,故當以苦下之。〕熱化於天,寒反勝之,〔凡子午歲,少陰君火司天,而或氣有不及,則水之寒氣反勝也。

〕治以甘溫,〔甘能勝水,溫能制寒。〕佐以苦辛,〔火為水勝,則心苦緩,故宜食酸以收之。〕燥司於地,熱反勝之,〔凡子午歲,陽明燥金在泉,而氣有不及,則火之熱氣反勝之。〕治以平寒,〔以金司於地,氣本肅殺,若用大寒,必助其慘,故但以平寒,以抑其熱。〕佐以苦甘,〔所以瀉火也。

白話文:

由於陽明經熱盛不收斂,所以要用酸性食物來收斂它。陽明經在子午年,燥熱過盛,應該用苦溫的藥物來治療,因為燥氣屬於金氣,而火能克金,苦味則源自火氣。同時可以佐以甘辛,因為木氣受金氣克制,需要用甘味來緩解,而辛味是金氣的正味,可以瀉金氣。由於燥熱導致氣機不通,所以要用苦味藥物來瀉下。由於天熱,寒氣反倒盛行,可以用甘溫的藥物治療,因為甘味能克制水氣,溫能制寒。也可以佐以苦辛,因為水氣克制火氣,所以心氣需要用酸味來收斂。由於地氣燥熱,但火氣反倒盛行,可以用平寒的藥物治療,因為金氣主地,氣性本就肅殺,如果用大寒的藥物,反而會助長其寒性,所以只用平寒來抑制火熱。也可以佐以苦甘,因為苦甘可以瀉火。

〕以酸平之,〔金之正味,其補以酸也。〕以和為利。〔戒過用也,即平寒之意。〕太陰司天,〔丑未年也。〕濕淫所勝,平以苦熱,〔濕為土氣,燥能除之。〕佐以酸辛,〔酸從木化,制土者也,辛勝酸,所以防酸之過也。〕以苦燥之,〔苦從火化也。〕以淡泄之。〔淡能利竅也。

〕濕上甚而熱,〔濕鬱於上而成熱也。〕治以苦溫,〔欲其燥也。〕佐以辛甘,〔欲其散也。〕以汗為故而止。〔一燥一散,則濕熱之在上者以汗之,故而止矣。〕太陽在泉,〔丑未年也。〕寒淫於內。治以甘熱,〔甘能勝水,熱能制寒。〕佐以苦辛,以咸瀉之,以辛潤之,以苦堅之。

白話文:

以酸味來平衡,金的正味,補以酸。以平和為利,戒過度使用,也就是平寒之意。太陰司天,丑未年。濕邪盛行,以苦熱來平復,濕為土氣,燥能除之。輔以酸辛,酸從木化,制土者也,辛勝酸,所以防酸之過。以苦燥之,苦從火化。以淡泄之,淡能利竅。

濕邪上行而熱,濕鬱於上而成熱。治以苦溫,欲其燥也。輔以辛甘,欲其散也。以汗為故而止,一燥一散,則濕熱之在上者以汗之,故而止矣。太陽在泉,丑未年。寒邪淫於內。治以甘熱,甘能勝水,熱能制寒。輔以苦辛,以咸瀉之,以辛潤之,以苦堅之。

〔如經云:腎苦燥,急食辛以潤之,腎欲堅,急食苦以堅之,用苦補之,鹼瀉之也。〕濕化於天,熱反勝之,〔凡丑未歲,太陰濕土司天,而或氣有不足,則火之熱氣反勝之。〕治以苦寒,佐以苦酸,〔苦寒所以祛熱,苦酸所以斂熱。按此節與濕司於天,皆當言風反勝之,而俱言熱者,蓋風火本屬同氣,內能勝濕者也,然佐以苦酸,則木之正味,其瀉以酸,此雖治熱而亦兼乎風矣。〕寒司於地,熱反勝之,〔凡丑未歲。

太陽寒水在泉,而氣有不及,則火之熱氣反勝之。〕治以鹹冷,〔抑火邪也。〕佐以甘辛,〔甘瀉火而辛能散也。〕以苦平之。〔水之正味,其補以苦也。〕少陽司天,〔寅申年也。〕火淫所勝,平以鹹冷,〔水能勝火也。〕佐以苦甘,〔苦能瀉火之實,甘能瀉火之急。〕以酸收之,〔火勝而散越者酸以收之。

白話文:

經書上說:腎臟喜乾燥,急需食用辛辣食物來滋潤它;腎臟想要堅固,急需食用苦味食物來堅固它。用苦味來補充它,用鹼性來瀉掉它。

濕氣化於天空,熱氣卻反過來勝過它。例如丑未年,太陰濕土主宰天地,而氣不足時,火熱之氣反過來勝過它。治療方法是用苦寒,輔以苦酸,苦寒可以祛除熱氣,苦酸可以收斂熱氣。根據這段內容,以及濕氣主宰天地時,都應該說風氣反過來勝過它,但這裡都說熱氣,是因為風火本屬同氣,內部可以勝過濕氣。然而,輔以苦酸,這是木的正味,它的瀉法是酸,雖然治療熱氣但也兼顧了風氣。

寒氣主宰大地,熱氣反過來勝過它。例如丑未年,太陽寒水在泉中,而氣不足時,火熱之氣反過來勝過它。治療方法是用鹹冷,抑制火邪;輔以甘辛,甘味可以瀉火,辛味可以散熱;用苦味來平調它。這是水的正味,它的補充方法是用苦味。少陽主宰天地,也就是寅申年,火氣過盛,治療方法是用鹹冷來平調它,因為水能克火;輔以苦甘,苦味可以瀉掉火氣的實症,甘味可以瀉掉火氣的急症;用酸味來收斂它,因為火氣過盛而散漫,用酸味來收斂它。

〕以苦發之,〔火鬱而復留者,以苦發之。〕以酸復之。〔以苦發火,未免傷氣,故又當以酸復之。〕熱淫同。〔火熱二氣同治也。〕厥陰在泉,〔寅申年也。〕風淫於內,平以辛涼,佐以甘苦,以甘緩之,〔治同厥陰司天。〕以辛散之,〔風邪勝,故以辛散之。〕火化於天,寒反勝之,〔凡寅申歲,少陽相火司天,而或氣有不及,別水之寒氣反勝之。

〕治以甘熱,佐以苦辛。〔與火司於地同治,少以鹹平之一句。〕風司於地,清反勝之,〔凡寅申歲,厥陰風木在泉,而或氣有不及,則金之清氣反勝之。〕治以酸溫,佐以苦甘,〔治同風化於天。〕以辛平之。〔木之正味,其補以辛,金之正味,其瀉以辛。〕陽明司天,〔卯酉年也。

白話文:

若火氣鬱結在體內,可以用苦味藥物來發散它,但苦味藥性偏燥,容易傷氣,因此需要再用酸味藥物來滋養脾胃。火熱之氣與熱邪的治療方法相同,都需用苦寒藥物來清熱解毒。寅申年是厥陰風木司天之年,如果體內有風邪,可以用辛涼藥物來散風,再配合甘苦藥物來緩解症狀。若風邪過盛,則可以用辛辣藥物來驅散它。寅申年也是少陽相火司天之年,如果火氣不足,可能會被水寒之氣所克制,這時可以用甘熱藥物來溫補,再配合苦辛藥物來助其發散。風木司地之年,如果寒氣過盛,可能會克制風木之氣,這時可以用酸溫藥物來溫煦,再配合苦甘藥物來滋養,並用辛味藥物來平調。卯酉年是陽明燥金司天之年。

〕燥淫所勝,平以苦溫,佐以酸辛,以苦下之。〔與燥淫於內同治,但彼佐辛,此佐酸辛為異,〕少陰在泉,〔卯酉年也,〕熱淫於內,治以鹹寒,佐以苦甘,以酸收之,以苦發之。〔治同少陽司天。〕燥化於天,熱反勝之,〔凡卯酉歲,陽明燥金司天,而或氣有不及,則火之熱氣反勝之。

〕治以辛寒,〔辛寒所以散熱也。〕佐以苦甘。〔苦甘所以瀉火。〕熱司於地,寒反勝之,〔凡卯酉歲,少陰君火在泉,而氣有不及,則水之寒氣反勝之。〕治以甘熱,佐以苦辛,以鹹平之。〔治同火司於地。〕太陽司天,〔辰戌年也。〕寒淫所勝,平以辛熱,〔辛熱足以散寒。

白話文:

燥熱過盛,可用苦味溫熱的藥物治療,輔以酸味辛辣的藥物,用苦味藥物使其向下排泄。與內部燥熱過盛的治療方法相同,但此處輔以酸辛,而彼處輔以辛辣,有所不同。少陰在泉,即卯酉年,內部熱盛,可用鹹味寒涼的藥物治療,輔以苦味甘甜的藥物,用酸味藥物收斂,用苦味藥物疏泄。治療方法與少陽司天相同。燥氣在天空,熱氣反而過盛,凡卯酉年,陽明燥金司天,但氣候不足,則火的熱氣反倒過盛。

可用辛辣寒涼的藥物治療,辛辣寒涼可以散熱。輔以苦味甘甜的藥物,苦味甘甜可以瀉火。熱氣在地面上,寒氣反而過盛,凡卯酉年,少陰君火在泉,但氣候不足,則水的寒氣反倒過盛。可用甘甜溫熱的藥物治療,輔以苦味辛辣的藥物,用鹹味藥物使其平和。治療方法與火司於地相同。太陽司天,即辰戌年,寒氣過盛,可用辛辣溫熱的藥物治療,辛辣溫熱可以散寒。

〕佐以苦甘,〔苦甘可以勝水。〕以咸瀉之。〔水之正味,其瀉以咸。〕太陰在泉,〔辰戌年也〕濕淫於內,治以苦熱,佐以甘淡,以苦燥之,以淡泄之。〔治同太陰司天,但彼佐酸辛,此佐酸淡為異。〕寒化於天,熱反勝之,〔凡辰戌歲,太陽寒水司天,而或氣有不及,則火之熱氣反勝之。

〕治以鹹冷,佐以苦辛。〔治同寒司於地。〕濕司於地,而熱反勝之,〔凡辰戌歲,太陰濕土在泉,而或氣有不足,財火之熱氣反勝之。〕治以苦冷,〔抑火邪也。〕佐以鹹甘,〔鹹寒制熱,甘辛補土。〕以苦平之。〔即苦冷之義。〕

白話文:

佐以苦甘,苦甘可以勝水。以咸瀉之,水之正味,其瀉以咸。太陰在泉,辰戌年也,濕淫於內,治以苦熱,佐以甘淡,以苦燥之,以淡泄之。治同太陰司天,但彼佐酸辛,此佐酸淡為異。寒化於天,熱反勝之,凡辰戌歲,太陽寒水司天,而或氣有不及,則火之熱氣反勝之。

治以鹹冷,佐以苦辛。治同寒司於地。濕司於地,而熱反勝之,凡辰戌歲,太陰濕土在泉,而或氣有不足,財火之熱氣反勝之。治以苦冷,抑火邪也。佐以鹹甘,鹹寒制熱,甘辛補土。以苦平之,即苦冷之義。