顧靖遠

《顧松園醫鏡》~ 卷三·樂集 (1)

回本書目錄

卷三·樂集 (1)

1. 內經要語

肺朝百脈,〔難經曰:寸口者,脈之大會。肺居至高,臟腑各經之氣,無不上熏故也。〕氣口寸成,以決死生。〔氣口、即寸口,六部皆統於肺脈。〕尺外以候腎,〔尺脈前半部也。背為陽,腎附於背也。〕尺裡以候腹。〔尺脈後半部也。腹為陰,小腸、膀胱在腹也。余仿此。

〕中附上,〔言附尺之上而居乎中者,即關脈也,掌後高骨之分。〕左外以候肝,內以候鬲;〔舉鬲而言,則中焦之鬲膜、膽腑在其中矣。〕右外以候腎,內以候脾。上附上,〔言上而又上,即寸脈也。〕右外以候肺,內以候胸中;〔鬲膜之上皆是,即寸主上焦,關主中焦,尺主下焦之義。

白話文:

肺臟與全身經脈相連,脈搏在寸口部位匯集,因為肺位於最高處,其他臟腑經脈的氣都向上熏蒸到肺。寸口脈搏的變化可以判定生死。寸口脈搏也稱氣口,是六部經脈的總匯。尺脈的外側反映腎臟的狀況,因為腎臟位於背部。尺脈的內側反映腹部,因為小腸、膀胱都在腹部。關脈位於尺脈之上,掌後高骨的分界處,反映中焦的狀況。左關脈外側反映肝臟,內側反映中焦的膈膜和膽腑。右關脈外側反映腎臟,內側反映脾臟。寸脈位於關脈之上,反映上焦的狀況。右寸脈外側反映肺臟,內側反映胸腔。

〕左外以候心,內以候膻中。《脈訣云:包絡與心,左寸之應;惟膽與肝,左關所認;膀胱小腸腎,左尺為定;胸中及肺,右寸昭彰;胃與脾,屬在右關,大腸並腎,右尺班班。〕人一呼,脈再動,一吸,脈亦再動,呼吸定息,脈五動,閏以太息,命曰平人。〔一呼一吸為一息,四至為平和,而五至亦為平脈者,人之氣息,時長時短,凡鼓三息,必有一息之長,鼓五息,又有一息之長,名為太息,如歲一閏,五歲再三象歷閏也。〕一呼脈一動,一吸脈一動,曰少氣。

〔一息三至為遲、遲則為寒,二至轉寒,而陽氣衰少可知。〕一呼脈三動,一吸脈三動而躁,尺熱,曰病溫;尺不熱,脈滑,曰病風。〔一息六至為數。躁者,急病也。尺熱,言尺後近臂有熱,則必通身皆熱,脈數躁而身發熱,故知病溫;數滑而身不熱,當病內風,以外風身必熱也。〕一呼脈四動以上曰死,脈絕不至曰死,〔榮衛已絕也。

白話文:

診脈時,左手外側摸的是心脈,內側摸的是膻中穴。脈訣中說,包絡脈與心脈,在左寸脈位;膽脈與肝脈,在左關脈位;膀胱脈、小腸脈、腎脈,在左尺脈位;胸中與肺脈,在右寸脈位;胃脈與脾脈,在右關脈位;大腸脈與腎脈,在右尺脈位。

正常人呼吸一次,脈搏跳動兩次,吸氣一次,脈搏也跳動兩次,呼吸停止,脈搏跳動五次,並且會有一次比較長的呼吸,稱為太息。呼吸一次吸氣一次算一息,正常人四次呼吸為平和,脈搏跳動五次也屬於正常。人的呼吸時間長短不一,每三次呼吸中會有一次較長的呼吸,每五次呼吸中也會有一次較長的呼吸,這就是太息,就像一年有閏月一樣,五年中有三次閏月。

如果呼吸一次脈搏跳動一次,吸氣一次脈搏也跳動一次,稱為少氣。

如果一息脈搏跳動三次,稱為遲脈,遲脈就是寒脈,脈搏跳動兩次也是寒脈,代表陽氣衰少。

如果呼吸一次脈搏跳動三次,吸氣一次脈搏也跳動三次,而且脈象跳動急促,尺脈熱,稱為病溫;如果尺脈不熱,脈象滑,稱為病風。一息跳動六次稱為數脈。急促的脈象代表急病,尺脈熱代表全身發熱,脈象數且急促,身體發熱,所以知道是病溫;脈象數且滑,身體不發熱,應該患的是內風,外風會導致身體發熱。

如果呼吸一次脈搏跳動四次以上,稱為死脈;脈搏消失,稱為絕脈,代表氣血已經耗盡。

〕乍疏乍數曰死。〔氣血潰亂也。〕持脈有道,虛靜為保。〔言貴虛其心,靜其志,保不失也。〕切脈動靜,〔脈診也。〕而視精明,〔視目之精明,神診也。〕察五色,〔色診也。〕觀五臟,有餘不足,六腑強弱,〔證診也。〕形之盛衰,〔形診也。〕以此參伍,決死生之分。

〔以此數者、與脈參伍推求,則陰陽表裡虛實寒熱,自無遁狀。可以決生死之分。不齊之謂參,剖其異而分之也。相類之謂伍,比其同而合之也。〕診病不問其始,〔是不求其本也。〕憂患飲食之失節,〔內因也。〕起居之過度,〔外因也。〕或繫於毒,〔不內外因也。〕不先言此,卒持寸口,何病能中,妄言作名,為粗所窮。

白話文:

脈象忽而疏忽而數,就預示著死亡。這是因為氣血紊亂。把脈必須有方法,保持心虛意靜才能不失誤。指的是要虛心,靜心,才能保全性命。切脈觀察脈動和靜止,這是脈診。觀察眼神的精明,這是神診。觀察五色,這是色診。觀察五臟的虛實,六腑的強弱,這是證診。觀察形體的盛衰,這是形診。將這些診法互相參照,就能決定生死。

用這些診法和脈象互相參照推求,陰陽表裡虛實寒熱,就無處遁形。可以決定生死。不齊的叫做參,是把不同的區別開來。相似的叫做伍,是把相同的歸納在一起。診病不詢問病因,就等於不探求病根。憂慮、飲食不節制,是內因。起居過度,是外因。或是受毒素影響,是既非內因也非外因。不先說清楚這些,就貿然把脈,怎麼能診斷出病症?胡亂下結論,就顯得粗淺。

一日一夜五十營,以榮五臟之精,不應數者,名曰狂生。〔營者運也,經脈運行於身,晝夜凡五十周,以運五臟之精。其有太過不及,則不應此數矣。狂者妄也,猶言幸而生也。〕所謂五十營者,五臟皆受氣,持其寸口,數其至也。五十動而不一代者,五臟皆受氣;四十動一代者,一臟無氣;三十動一代者,二臟無氣;二十動一代者,三臟無氣;十動一代者,四臟無氣;不滿十動一代者,五臟無氣。予之短期,要在終始。

〔短期,死期也。終始,本經篇名。〕所謂五十動而不一代有,以為常也,以知五臟之氣。予之短期者,乍數乍疏也。

日春胃微弦平,〔春弦夏洪,秋毛冬石,四季之末,和緩不忒,此時令之平脈也。故宜微弦微毛微石,而不至太過,是謂胃氣之沖和也。〕弦多胃少曰肝病,〔弦多者,過於弦也。胃少者,少和緩也。〕但弦無胃曰死。〔但弦急而無沖和之氣,是胃氣已絕,而肝之真臟脈見。〕胃而有毛曰秋病,〔春得秋脈是賊邪,以胃氣尚存,故至秋病。〕毛甚!曰今病。

白話文:

人體氣血運行,一天一夜要走完五十個循環,以滋養五臟的精氣。如果循環次數不正常,就叫做狂生。所謂五十營,指的是五臟都接受氣血的滋養,醫生可以通過摸脈搏來觀察循環次數。如果脈搏五十下才跳一次,代表五臟都正常;四十下跳一次,代表一個臟腑虛弱;三十下跳一次,代表兩個臟腑虛弱;二十下跳一次,代表三個臟腑虛弱;十下跳一次,代表四個臟腑虛弱;十下以下跳一次,代表五臟都虛弱。醫生判斷病人是否能活下去,需要觀察脈搏的始末變化。

正常情況下,脈搏五十下跳一次,這代表五臟氣血充足。如果脈搏忽快忽慢,則代表病人命不久矣。

春天,正常人的脈搏應該微微弦細,並且平穩有力。弦多胃少,代表肝臟有病;如果只有弦而沒有胃氣,則代表病人已經死亡。如果脈搏有毛,則代表是秋天的病症;如果毛很明顯,則代表是目前的病症。

夏胃微鉤曰平,〔鉤即洪脈也,萬物暢茂,垂枝布葉,下而如鉤也。〕鉤多胃少曰心病,但鉤無胃曰死。胃而有石曰冬病,石甚曰今病。

長夏胃微軟弱曰平,弱多胃少曰脾病,但弱無胃曰死。軟弱有石曰冬病,石甚曰今病。

秋胃微毛曰平,〔浮澀而和緩,類羽毛之輕虛也。〕毛多胃少曰肺病,但毛無胃曰死。毛而有弦曰春病,弦甚曰今病。

冬胃微石曰平,〔即沉也,如石沉水之謂。〕石多胃少曰腎病,但石無胃曰死。石而有鉤曰夏病,鉤甚曰今病。

人以水穀為本,故人絕水穀則死,脈無胃氣亦死。所謂無胃氣者,但得真臟脈,不得胃氣也。〔即但弦但石之類。〕所謂脈不得胃氣者,肝不弦,腎不石也。〔肝無氣則不弦,亦由不得胃氣而然,與真臟無胃者等耳。〕察九候,〔三部各浮中沉三候,共得九候。〕獨小者病,獨大者病,獨疾者病,獨遲者病,獨熱者病,獨寒者病,〔獨者言三部之中察其獨異於他部者,推其病之所在也。獨熱,陽部得陽脈也,獨寒,陰部得陰脈也。

白話文:

夏季,脈象微弱像鉤子一樣,代表身體健康。鉤子狀脈象代表萬物生長茂盛,枝葉向下垂,形狀像鉤子。如果鉤子狀脈象多,胃氣少,代表心臟有病。如果只有鉤子狀脈象,沒有胃氣,則代表生命垂危。如果胃氣中有石頭狀脈象,代表冬天患病,石頭狀脈象很明顯,則代表現在患病。

長夏,脈象微弱柔軟,代表身體健康。如果柔軟的脈象多,胃氣少,代表脾臟有病。如果只有柔軟的脈象,沒有胃氣,則代表生命垂危。如果柔軟的脈象中有石頭狀脈象,代表冬天患病,石頭狀脈象很明顯,則代表現在患病。

秋季,脈象微弱像毛髮一樣,代表身體健康。毛髮狀脈象代表脈象浮沉而和緩,像羽毛一樣輕柔。如果毛髮狀脈象多,胃氣少,代表肺臟有病。如果只有毛髮狀脈象,沒有胃氣,則代表生命垂危。如果毛髮狀脈象中有弦狀脈象,代表春天患病,弦狀脈象很明顯,則代表現在患病。

冬季,脈象微弱像石頭一樣,代表身體健康。石頭狀脈象代表脈象沉重,像石頭沉入水中一樣。如果石頭狀脈象多,胃氣少,代表腎臟有病。如果只有石頭狀脈象,沒有胃氣,則代表生命垂危。如果石頭狀脈象中有鉤子狀脈象,代表夏季患病,鉤子狀脈象很明顯,則代表現在患病。

人以水穀為本,所以人如果失去水穀就會死亡,脈象沒有胃氣也會死亡。所謂沒有胃氣,是指只有真臟脈,沒有胃氣。真臟脈指的是弦狀脈、石頭狀脈等。所謂脈象沒有胃氣,是指肝臟沒有弦狀脈,腎臟沒有石頭狀脈。肝臟沒有氣,則沒有弦狀脈,這也是因為沒有胃氣而造成的,與真臟沒有胃氣是一樣的。察看九候,三部各浮中沉三候,共得九候。如果其中某一候獨自小、獨自大、獨自急、獨自遲、獨自熱、獨自寒,則代表身體有病。獨自是指三部脈象中,某一候與其他兩部不同,可以推測出病在何處。獨自熱,代表陽部得到陽脈;獨自寒,代表陰部得到陰脈。

〕獨陷下者病。〔沉伏而不起也。〕夫脈者血之腑也,〔營行脈中,故為血腑,然血隨氣行,實兼而言也。〕長則氣治,〔氣足則脈長。〕短則氣病,〔氣虛則脈短。〕數則煩心,〔火熱盛也。〕大則病進。〔邪方張也。〕上盛則氣高,〔寸盛則火亢氣逆。〕下盛則氣脹,〔關尺盛則邪實脹滿。

〕代則氣衰,〔氣將絕也。〕細則氣少,〔氣不充也。〕澀則心痛。〔血少氣滯。〕渾渾革至如湧泉,病進而色弊,綿綿其去如弦絕,死。〔渾渾者,洶湧之貌。革脈之至,如皮革之堅急也。湧泉,狀其盛滿也,見此脈者,病漸增進,而色夭不澤也。綿綿弦絕,則胃氣絕而真臟脈見,故死。

白話文:

如果脈象沉伏在下方,就表示病情沉重,难以恢复。脉象是血液运行的通道,脉象长说明气血充足,脉象短则表示气血虚弱;脉象跳得快,说明心烦躁,脉象强劲有力,说明病情加重;脉象在上部强劲,说明阳气上逆;脉象在下部强劲,说明邪气充盈,导致身体胀满。脉象代而无力,说明气血将要耗尽;脉象细小,说明气血不足;脉象涩滞,说明血少气滞,导致心痛。脉象洪大如涌泉,说明病情加重,面色苍白;脉象细弱如弦断,说明胃气衰竭,真脏脉露,预示着死亡。

〕形氣相得者生,〔如形盛脈大,形瘦脈細,是也。〕形盛脈細,少氣不足以息者危。〔外有餘而中不足也。〕形瘦脈大,胸中多氣者死。〔陰不足而陽有餘也,陰形既敗,孤陽無附矣。〕脈氣有餘,形氣不足生。〔若形雖衰,脈未敗,根本猶存,與形脫之大肉去盡不同。〕形氣有餘,脈氣不足,死。

〔外貌無恙,臟氣已壞也。〕

形肉已脫九候雖調,猶死。〔脾主肌肉,為臟之本,肉脫則脾絕,脈雖調無益也。〕三部九候皆相失者,死。〔應大反小,應小反大也。〕夫精明五色者,氣之華也,〔精明見於目,五色顯於面,皆五氣之精華,言氣而血在其中也。〕青欲如蒼璧之澤,不欲如藍;赤欲如白裹朱,不欲如赭;黃欲如羅裹雄黃,不欲如黃土;白欲如鵝羽,不欲如鹽;黑欲如重漆,不欲如地蒼。〔地之蒼黑色。

白話文:

形體和氣息互相配合的,就會活下來,比如形體健壯脈搏有力,形體瘦弱脈搏細小,就是這個道理。形體健壯脈搏細小,氣不足以呼吸的,就會危殆,這是表面富裕而內裡不足。形體瘦弱脈搏有力,胸中氣盛的,就會死亡,這是陰氣不足而陽氣有餘,陰形已經敗壞,孤陽無所依附。脈氣有餘,形體氣不足的,還可以活下來,比如形體雖然衰弱,脈搏還沒有敗壞,根本還在,這與形體脫落只剩下皮骨的情況不同。形體氣有餘,脈氣不足的,就會死亡,這是外貌無恙,臟腑氣已經壞了。形體和肌肉已經脫落,即使九候調和,也會死亡,這是脾主肌肉,是臟腑的根本,肌肉脫落就意味著脾臟衰竭,即使脈搏調和也沒有用。三部九候都互相失調的,就會死亡,這表示應當大反倒小,應當小反倒大。精明和五色是氣的華彩,精明表現於眼睛,五色顯於面容,都是五氣的精華,說的是氣,而血在其中。青色要像青碧色的光澤,不要像藍色;紅色要像白色的布裹著朱砂,不要像赭色;黃色要像絲綢裹著雄黃,不要像黃土;白色要像鵝的羽毛,不要像鹽;黑色要像濃重的漆色,不要像地上的蒼黑色。

五色之欲者,皆取其潤,五色之不欲者,皆惡其枯槁也。〕五色精微象見矣,其壽不久也。〔此皆五色精微之象,凶兆既見,壽不遠矣。〕得神者昌,失神者亡。能合色脈,可以萬全。色青者其脈弦,赤者其脈鉤,黃者其脈代,白者其脈毛,黑者其脈石。〔色脈相應者順。〕見其色而不得其脈,〔色脈相悖者逆。

〕反得其相勝之脈則生矣,〔色脈相剋者凶。〕得其相生之脈,則病已矣。〔色脈相生者吉。〕面青目赤,面青目黑,面赤目青,面赤目白,面黑目白,皆死。〔色中無黃,胃氣已絕,〕赤色出兩顴,〔兩顴亦為肺部。〕大如母指者,〔成塊成條,聚而不散也。〕病雖小愈,必卒死。

黑色出於庭,〔天庭,處於至高,黑干之,是腎絕也。〕大如拇指,必不病而卒死。

白話文:

喜歡五種顏色的,都是因為它們光潤;討厭五種顏色的,都是因為它們乾枯。五種顏色的精微變化已經出現了,這樣的人活不久。這些都是五種顏色精微變化的徵兆,凶兆已經出現,壽命不遠了。得到神氣的人會昌盛,失去神氣的人會死亡。能合色脈,就可以萬全。面色青的人脈象弦,面色赤的人脈象鉤,面色黃的人脈象代,面色白的人脈象毛,面色黑的人脈象石。面色和脈象相應就是順利的。看見面色卻得不到相應的脈象,就是不順利的。如果得到相克的脈象,就會死亡;得到相生的脈象,就已經生病了。面色青眼睛赤,面色青眼睛黑,面色赤眼睛青,面色赤眼睛白,面色黑眼睛白,這些人都会死。面色中沒有黃色,胃氣已經斷絕了,兩頰泛紅,而且像拇指一樣大,塊狀或條狀,聚而不散,即使病好了,也会突然死亡。黑色出現在額頭,像拇指一樣大,一定會無病而突然死亡。