《醫宗己任編》~ 卷五 (6)
卷五 (6)
1. 東莊醫案
脈之濡數,當重用參耆,不然必崩。因力艱未服,已而果崩潰不止。下血磈如拳如碗大者無數,神氣昏憒,兩足厥冷至少腹,兩手厥冷至肩,額鼻俱如冰,頭上汗如油,旋拭旋出。按其脈,至骨不得見。予投大劑補中益氣湯加人參一兩,未效。
急用人參一兩,附子一兩,炮姜二錢,濃煎灌之。至暮漸減。予戒曰:「俟其手足溫即停藥。」至三鼓,手足盡溫,崩亦止。家人忘予言,又煎前方進之。比曉,予往視,脈已出而無倫,痰忽上湧,點水不能飲,入口即嘔吐,並獨參湯不能下。予曰:「此過劑所致也。」
即投生地黃五錢,熟地黃一兩,當歸、芍藥、枸杞子各三錢,甘草一錢,濃煎與飲。病者意參飲尚吐,況藥乎?不肯服。予強之曰:「試少飲,必不吐。」進半甌殊安,遂全與之。盡藥而痰無半點,神氣頓清矣。午後體發熱。予曰:「此血虛熱恆理也。」復用十全大補調而痊。
既因力艱,不能救虛於未崩之前。崩後見症,俱屬虛上加寒,則非姜附不能挽矣。猶用前方,止以救虛,此均是失之不及處。迨至三鼓手足盡溫,則一陽之復於半子者,已遍達於四表矣。乃又誤進前劑,以致脈出無倫,痰湧嘔吐,點水不入,不又失之過劑乎?
舉此可見臨症制方,凡前後次第,及輕重緩急,皆當合宜而用。若過與不及,無論方不對症也;即使對症,亦堪殺人,其可畏如此。
吳維師內,患胃脘痛,叫號幾絕。體中忽熱忽止,覺有氣逆左脅上,嘔吐酸水,飲食俱出。或疑停滯,或疑感邪,或疑寒凝,或疑痰積。予脈之弦數,重按則濡,蓋火鬱肝血燥耳。與以當歸、芍藥、地黃、柴胡、棗仁、山藥、山萸肉、丹皮、山梔、茯苓、澤瀉,頓安。唯胃口猶覺劣劣,用加味歸脾湯及滋肝補腎丸而愈。
列症中既云覺有氣逆左脅上、嘔吐酸水,則即不知脈,而第以症驗之,已明明是肝血燥痛矣。何諸醫議論紛紜,茫無確見乎?想緣此症在四明東莊以前,無人闡明其義耳。然試問:四明、東莊兩家,從誰氏醫案中參究得來耶?
家仲兄次女,年十四,新夏患感症:項強、頭痛、身熱。仲兄治之旋愈,惟熱尚未解。至第七日,予適候兄,命診之。予曰:「汗至解矣,不必藥也;惟身涼當服補中益氣湯加黃芩數帖,不則慮其復耳。」果得汗愈,遂不肯服藥。越數日果復,又二日,兄召予視,則體燥熱甚,舌胎干黃、口渴,遍身疼痛,舉手足俱呼痛不可忍,胸腹尤甚,臍上有塊高起,如鵝子大,按之堅如石,痛欲死。
兄曰:「補之乎?下之乎?」予對曰:「下之則死,補之則甚,第可潤之耳。」兄曰:「得之矣。」用人參、地黃、當歸、芍藥、甘草、麥門冬、枸杞子、丹皮、煨姜飲之。即熟睡,醒覺寒慄發戰,汗沾被席,遂失臍腹硬塊所在,痛止熱解。翌日下黑矢而愈。
會得陰氣外溢則得汗,陰血下潤則便通之義,方知東莊此案中「第可潤之」一語之妙。其「下之則死,補之則甚」二語,雖是端就此症而論,然足與景岳「實而誤補,不過增病,病增者可解;虛而誤攻,必先脫元,元脫者無救矣」數語合璧也。
一長姓者。
白話文:
東莊醫案
病人的脈象細軟又快,這種情況應該大量使用人參和黃耆,否則必定會崩漏。因為當時情況困難,沒有及時服用這些藥,結果真的發生崩漏,血塊像拳頭、像碗一樣大,不斷流出,病人神志昏亂,兩腳冰冷到小腹,兩手冰冷到肩膀,額頭和鼻子都像冰一樣,頭上的汗像油一樣,擦了又出。按他的脈,按到骨頭都摸不到。我開了大劑量的補中益氣湯,加了一兩人參,但沒有效果。緊急用一兩人參、一兩附子、二錢炮姜,濃煎後灌下去。到傍晚,情況漸漸好轉。我告誡說:「等手腳溫熱就停藥。」到半夜,手腳都暖和了,崩漏也止住了。家人忘了我的話,又把之前的藥煎來給他喝。隔天早上,我去查看,脈象已經亂了,痰突然湧上來,連水都喝不下去,一入口就嘔吐,連單獨的人參湯都沒辦法喝。我說:「這是藥用過量造成的。」立刻開了五錢生地黃、一兩熟地黃、三錢當歸、芍藥、枸杞子、一錢甘草,濃煎後給他喝。病人認為連人參湯都吐,更何況是藥?不肯服藥。我強迫他說:「試著喝一點,一定不會吐。」他喝了半碗,感覺很舒服,就全部喝完了。喝完藥,痰一點都沒有了,精神也立刻清醒了。下午身體發熱,我說:「這是血虛發熱的常理。」又用十全大補湯調理,病就痊癒了。
因為情況困難,沒能在崩漏發生前就補虛,崩漏發生後出現的症狀,都是虛損又加上寒冷,不用薑和附子就無法挽回。如果還用之前的藥方,只是為了補虛,這樣都算失誤了,沒有及時用藥。等到半夜手腳都暖和了,就表示身體陽氣恢復了,已經遍佈全身。這時又錯誤地服用之前的藥方,導致脈象亂了,痰湧出來、嘔吐,連水都喝不進去,這不又是用藥過量了嗎?從這個例子可以看出,臨床開藥方,前後順序、輕重緩急,都要適當使用。如果用藥過量或不及,不論藥方對不對症,即使是對症的藥,也可能害死人,這真是太可怕了。
吳維師的內人,得了胃脘痛,痛得大聲喊叫,幾乎要昏過去,身體忽冷忽熱,感覺有氣從左脅往上衝,嘔吐酸水,吃什麼都吐出來。有人懷疑是食物停滯,有人懷疑是感受邪氣,有人懷疑是寒氣凝結,有人懷疑是痰積。我把脈,發現脈象弦數,用力按下去卻是濡的。這是因為肝氣鬱結,導致肝血乾澀。我開了當歸、芍藥、地黃、柴胡、棗仁、山藥、山萸肉、丹皮、山梔、茯苓、澤瀉,病就好了,只是胃口還是不太好。又用了加味歸脾湯和滋肝補腎丸,病才完全痊癒。
病例中已經寫了感覺有氣從左脅往上衝,嘔吐酸水,就算不知道脈象,只要根據這些症狀判斷,也明明是肝血乾澀導致的疼痛。為什麼其他醫生議論紛紛,沒有確切的判斷?我想是因為這個病症在四明東莊之前,沒有人闡明它的道理。那麼請問四明東莊兩家,是從哪家的醫案中研究出來的呢?
我哥哥的二女兒,十四歲,初夏得了感冒,脖子僵硬,頭痛發熱。哥哥給她治療後,病情好轉,只是熱還沒退。到第七天,我剛好去拜訪哥哥,他請我給姪女看病。我說:「出了汗就好了,不必吃藥了。只是身體涼了之後,應該服用幾帖補中益氣湯加黃芩,不然恐怕會復發。」結果姪女出汗後病好了,就沒肯吃藥。過了幾天,果然又復發了。又過了兩天,哥哥請我去看看,姪女身體燥熱,舌苔乾黃口渴,全身疼痛,手腳舉起來就喊痛得受不了,胸腹尤其痛,肚臍上有一塊隆起,像鵝蛋一樣大,按下去硬如石頭,痛得快要死了。哥哥問:「應該補嗎?還是應該瀉?」我回答說:「瀉的話會死,補的話會更嚴重。只能潤養而已。」哥哥說:「我明白了。」就用人參、地黃、當歸、芍藥、甘草、麥門冬、枸杞子、丹皮、煨姜煎水給姪女喝。姪女喝完就睡著了,醒來後感到寒冷顫抖,出了很多汗,把被子都濕透了,肚臍上的硬塊也消失了。疼痛停止,熱也退了。隔天下黑便,病就好了。這說明陰氣外泄就會出汗,陰血下行就會通便的道理。才知道東莊這個案例中,說「只能潤養」這句話的精妙之處。而「瀉的話會死,補的話會更嚴重」這兩句話,雖然是針對這個病症而說,但是足以和張景岳「實證如果誤補,只會增加病情,病情加重還好解決,虛證如果誤攻,必定會先傷元氣,元氣脫失就沒辦法救治了」這段話相呼應。一個姓長的病人。