《醫宗己任編》~ 卷七 (10)
卷七 (10)
1. 餘熱咳嗽
有感症汗不透。餘熱在胃。咳嗽不止。養血涼血不效者。每用六味飲必應。蓋熱氣逼傷胃陰也。有挾虛感症。用參耆等氣分藥而愈。愈後漸見乾咳。乃餘邪為胃氣鼓動欲出也。若認作真虛症。再投歸脾生脈等劑。則重斂其火。漸傷陰分。而成弱者有之矣。宜養血涼血。順其勢而導之。
不可泥為補劑得力之後。寒涼傷中。畏而勿用也。有陽明症。宜汗不得汗。漸見咳嗽吐痰者。此時取汗。益不可得。只投清潤之劑。如二冬二母天花粉地骨皮之類。寒熱未止者。小柴胡為主。加入上藥。久久痰清咳止。經絡熱邪。即從此解。雖終不得汗。亦有漸愈之理。
白話文:
有些人有發燒症狀,但汗出不暢,體內餘熱積聚在胃部,導致咳嗽不止。即使用補血涼血的藥物也無效。這時,使用六味飲通常能奏效,因為熱氣逼傷了胃陰。如果伴隨虛弱症狀,則需要使用人參、黃耆等補氣藥物,才能痊癒。但痊癒後可能會出現乾咳,這是因為餘邪被胃氣鼓動,想要排出。如果誤認為是真虛症,再服用歸脾湯、生脈飲等藥物,就會過度斂火,逐漸傷陰,最終導致體虛。因此,應該採取養血涼血的方法,順應病情,引導餘邪排出。
不要因為補劑見效後,就害怕寒涼傷脾胃而不敢使用。如果出現陽明症,應該要出汗卻出不了汗,逐漸出現咳嗽、吐痰等症狀,這時就更不能再強求出汗了。應當使用清潤的藥物,例如生地、麥冬、天花粉、地骨皮等。如果寒熱未退,則以小柴胡湯為主,再加入上述藥物。久而久之,痰液會清除,咳嗽也會停止,經絡裡的熱邪也會由此消除。即使最終沒有出汗,也能逐漸痊癒。
2. 遺毒發頤
凡傷寒汗出不徹。邪熱結耳後一寸二三分。或耳下俱腫硬者。名曰發頤。此為遺熱成毒之所致也。宜速消散則可。若緩則成膿。又為害也。(竟有失於汗下。中宮伏熱鬱極。發為胃癰者。須細審之。若漫不加意。懵然執傷寒之成法以治。鮮有不潰敗者。)感症有三四日後即發癰者。
有一起便發者。治皆不外陽明一經。(初起亦有兼少陽者)有一種感症。被俗師混加汗下。以致誅伐太過。氣血大傷。究竟所感之邪。鬱而不泄。發為癰腫。此時急為補正大劑。參耆歸術加熟地兩許以救之。庶可起發收功。若用連翹皂刺芩連等。去生便遠。有肝腎大虛。發於至陰之處。
白話文:
凡是傷寒患者出汗不透,邪熱積聚在耳後一寸二三分處,或者耳下也腫脹堅硬,叫做發頤。這是因為體內殘留的熱氣化為毒素造成的,應該及時消散才能痊癒。如果拖延不治,就會化膿,反而更加有害。
有些患者因為汗出不暢,導致中焦伏熱鬱結,而出現胃癰的,要仔細辨別。如果漫不經心地按照一般的傷寒治療方法,很少有不潰爛的。
有些感症患者在發病三四天后才出現癰腫,也有一些患者剛發病就出現癰腫,治療這些情況都離不開陽明經(初期也有兼有少陽經的)。還有一種感症,被庸醫誤用汗法,導致過度清熱解毒,氣血大傷,原本感染的邪氣鬱積不散,最終導致癰腫。這時要急救補正,用參、耆、歸、術,再加熟地等藥物來救治,才有希望恢復健康。如果用連翹、皂刺、黃芩、黃連等藥物,就會離痊癒越來越遠。
有些人肝腎虧虛,導致癰腫發在陰部,也要注意。
道路遙遠。必煎劑送大填大補丸子方效。否則遷延時日。拖成弱症。終不救也。有一種火實之人。所感又重。非大劑辛涼。及重用石膏不可。(甚者須加大黃)而醫者過於小心。始則略為解散。至三四日後。便用養陰之法。以致邪毒鬱伏。發為癰腫。當急以清解透發之藥消之。
若作騎牆之見。兼用固本等。則熱邪為潤藥黏滯。不得透達。必成大害矣。慎之慎之。(固本等所以養胃。今服養陰藥既多。則胃中津液原不竭也。且遺毒既自經絡而達肌表。自當因勢利導之。)遺毒發頤。用槐花四五兩。微炒黃。乘熱入酒二鍾。煎十餘沸。去滓熱服。未成者。
白話文:
道路遙遠,必須煎好藥劑送去,給病人服用大填大補丸子方的藥效。否則病情會拖延時間,變成虛弱的病症,最終難以治癒。
有一種體質燥熱的人,所患的病症又很嚴重,必須使用大量辛涼的藥材,並且大量使用石膏,(嚴重者還要添加大黃)。然而,有些醫生過於謹慎,一開始只用解散的方法,等到三四天后,就開始使用養陰的藥物,導致邪氣毒素鬱結在體內,發展成癰腫。此時應該立即使用清熱解毒、透發邪氣的藥物來消腫。
如果採取騎牆式的做法,同時使用固本等藥物,那麼熱邪就會被潤藥黏住,無法透達,必然會造成更大的危害。務必謹慎小心。(固本等藥物用於滋養胃氣。現在已經服用許多養陰的藥物,胃裡的津液本來就不會枯竭。而且毒素已經從經絡到達肌膚表面,應該順勢利導。)
如果毒素發作在下巴,可以使用槐花四五兩,微炒至黃色,趁熱加入二鍾酒,煎煮十餘沸,去渣熱服。如果毒素尚未發作,……
二三服。已成者。一二服。胃弱者忌。又法。用生忍冬藤(即金銀花藤)四五兩。生甘草節一兩。
先用水二碗。煎至一碗。再入酒一碗。煎十餘滾,去渣飲之。渣敷患處。
連翹敗毒散
治發頤初腫。服此消之。
連翹(君),羌活(臣),獨活(佐),荊芥(佐),防風(佐),升麻(使),柴胡(臣),甘草(佐),桔梗(佐),川芎(佐),歸尾(佐),蘇木(使),紅花(使),天花粉(臣),牛蒡子(君)
白話文:
服用兩到三次,病已經好的,服用一次或兩次即可。脾胃虛弱的人忌用。另一個方法是用新鮮的金銀花藤四到五兩,新鮮甘草節一兩。先用兩碗水煎煮到剩下一碗,再加入一碗酒,煎煮十多滾,去渣喝湯,藥渣敷在患處。
連翹敗毒散可用於治療剛開始發腫的腮腺炎,服用後能消腫。
上水酒各半煎。徐徐溫服。(如未消加蛤粉炒穿山甲一錢。腫至面者。加香白芷一錢漏蘆五分。大便燥實者。加酒浸大黃一錢五分。壯者倍之。凡內有熱。或寒熱交作者。倍用柴胡。加酒洗黃芩酒炒黃連各一錢。)
內托消毒散
治發頤有膿不可消。已破未破服之。
人參(君),黃耆(君),當歸(臣),川芎(佐),防風(佐),白芷(臣),升麻(使),柴胡(佐),甘草(佐),桔梗(佐),連翹(佐),金銀花(佐)
上水酒各半煎。徐徐溫服。
白話文:
內托消毒散
方劑組成:
- 人參(君)
- 黃耆(君)
- 當歸(臣)
- 川芎(佐)
- 防風(佐)
- 白芷(臣)
- 升麻(使)
- 柴胡(佐)
- 甘草(佐)
- 桔梗(佐)
- 連翹(佐)
- 金銀花(佐)
用法用量:
- 上水酒各半,煎煮。
- 徐徐溫服。
- 若腫塊未消,可加蛤粉炒穿山甲一錢。
- 腫至面部者,加香白芷一錢、漏蘆五分。
- 大便燥實者,加酒浸大黃一錢五分。體質強壯者,藥量加倍。
- 凡內有熱或寒熱交作者,加倍使用柴胡,並加酒洗黃芩、酒炒黃連各一錢。
主治:
- 治發頤(下巴)有膿,難以消散。
- 膿已破或未破皆可服用。