楊乘六輯,王汝謙補註

《醫宗己任編》~ 卷七 (5)

回本書目錄

卷七 (5)

1. 嘔吐

有聲曰嘔。無聲曰吐。有聲無物為乾嘔。成無已云。嘔有責為熱者。責為寒者。有停飲者。有胃脘癰膿者。(仲景云不必治。膿儘自愈。)至於吐家。則悉言虛冷也。凡傷寒邪漸入里。胃氣實而不受。逆於胸中。則嘔。(症屬半表半裡。)治法一二日內宜宣劑以去其壅。方書所謂天分。

(肺)氣分(胃)。窒塞不通。而或噦或嘔是也。然是疾之作。必上焦火盛。炙其津液。結成痰涎。凝於胃口。故又宜導痰降火。生薑半夏橘紅茯苓厚朴連翹梔子黃芩天花粉知母(不渴者去知母。以潤劑宜禁也。)竹茹枇杷葉主之。(如心煩加姜炒黃連。如心下痞更加枳實。

白話文:

有聲音的嘔吐叫「嘔」,沒有聲音的嘔吐叫「吐」。有聲音但吐不出東西叫「乾嘔」。嘔吐的原因很多,可能是身體有熱、有寒、有積聚的飲水,甚至胃脘有膿腫。仲景說,胃脘膿腫不用刻意治療,膿水自然會排出來。至於吐,則大多是虛寒的症狀。傷寒邪氣逐漸進入體內,胃氣充實卻無法接受,逆流到胸腔就會導致嘔吐,屬於半表半裡的症狀。治療方法是在一兩天內使用宣泄的藥物去除壅塞,這就是古籍中所說的天分(肺)氣分(胃)不通。這種嘔吐多半是因為上焦火盛,灼傷津液,形成痰涎,積聚在胃口,因此還需要使用導痰降火的藥物。常用藥物有生薑、半夏、橘紅、茯苓、厚朴、連翹、梔子、黃芩、天花粉、知母(如果病人不口渴,就不用加知母,因為潤燥的藥物不宜服用)、竹茹、枇杷葉等。如果病人心煩,可以加用姜炒黃連;如果心下痞滿,可以加用枳實。

如口苦脅滿脈弦加柴胡。)三四日邪氣漸深。痰愈凝結。宜苦寒以折之。芩連二陳湯。加厚朴天花粉黃柏滑石蘆根汁竹瀝薑汁主之。如不止。辛以散之。芩連大棗。加乾薑錢許。生薑四錢。又不止。重以縋之。用金銀煎上藥。或上藥加入金銀箔五七葉。甚者更加寒水石赤石脂。

白話文:

如果患者口苦、脅肋脹滿,脈象弦緊,可以加柴胡。

如果病症持續三四天,邪氣漸漸加深,痰液更加凝結,可以用苦寒藥物來折斷邪氣,例如芩連二陳湯。

可以加厚朴、天花粉、黃柏、滑石、蘆根汁、竹瀝、薑汁來治療。

如果症狀仍然沒有改善,可以用辛散藥物來散寒,例如芩連、大棗,加乾薑一錢,生薑四錢。

如果依然沒有好轉,可以用重劑來引導邪氣下降,例如金銀煎,加入上述藥物。

也可以在上述藥物中加入金銀箔五七葉。

病情嚴重的,可以再加寒水石、赤石脂。

凡嘔不止。挾虛者。旋覆代赭石湯妙。不虛者。旋覆花一味煎湯。調下代赭石一二錢。如初起即嘔逆清水飲食者。著寒傷胃也。人參養胃湯。(實者去人參),如潮熱。內實不大便。嘔不止。心下急。鬱郁微煩者。大柴胡湯下之。(仲景云。嘔家不可下。然金匱方有大黃甘草湯治食已即吐。

蓋飲嘔者。其症在上。因而越之可也。而逆之使下。則必抑塞憒亂而益甚。故禁之。若既吐矣。吐而不已。有升無降。則當逆而折之。無速於大黃也。然亦須慎。)先嘔卻渴者。豬苓湯。先渴卻嘔者。宜治膈間之水。大半夏湯。如初起腹滿而吐。食不下自利益甚。時腹自痛者。

白話文:

如果嘔吐不止,虛弱的人可以用旋覆代赭石湯治療,不虛弱的人可以用旋覆花煎湯,再加代赭石一兩錢,如果剛開始就嘔吐清水和食物,是寒氣傷了胃,可以用人參養胃湯治療,如果實證的話就不要放人參。如果伴隨潮熱、內實不排便、嘔吐不止、心下急、鬱鬱微煩,可以用大柴胡湯瀉下。仲景說嘔吐的人不能瀉下,但金匱方有記載,可以用大黃甘草湯治療吃了東西就吐的病症。

嘔吐的病症在上面,因此向下治療可以治癒,而逆著它向下治療,反而會加重病情,所以要禁止。如果已經吐了,而且吐個不停,有上升沒有下降,就應該逆著它來治療,沒有比大黃更快的藥了,但也要謹慎使用。如果先嘔吐後口渴,可以用豬苓湯治療,如果先口渴後嘔吐,就要治療膈間的積水,可以用大半夏湯治療。如果剛開始就腹脹嘔吐、吃不下東西、身體虛弱、時常腹痛,可以用參苓白朮散治療。

太陰也。理中湯加二陳生薑藿香主之。飲食入口即吐。心下嗢嗢欲吐。復不能吐。手足寒。脈沉微者。少陰也。四逆湯加二陳生薑主之。乾嘔吐涎沫。頭痛者。厥陰也。吳茱萸湯加二陳主之。此皆直中三陰。非自陽經傳來者。故悉用熱藥。(凡三陰嘔吐。藥宜冷服。即內經從治之法。

曾有寒吐用四逆理中附子。至到即吐。後去乾薑白朮。只參附加丁香木香。煎成加沉香。立止。蓋虛寒痰氣凝結。丁附既溫。佐以沉香木香則通。乾薑白朮則泥耳。)陽症新瘥。見嘔。別無所因。此餘熱在胃脘也。竹葉石膏湯。(虛者。左歸加花粉。去茯苓。)如病久中氣虛者。

白話文:

太陰證的症狀是飲食入口就吐,心下悶悶欲吐,卻又吐不出來,手腳冰冷,脈象沉細微弱,可以用理中湯加二陳、生薑、藿香治療。少陰證的症狀是乾嘔吐出唾沫,頭痛,可以用四逆湯加二陳、生薑治療。厥陰證的症狀是乾嘔吐出唾沫,頭痛,可以用吳茱萸湯加二陳治療。這些都是直中三陰的證候,並非由陽經傳來的,所以都應該使用溫熱藥物。

三陰嘔吐的藥物應該冷服,這是《內經》從治之法。曾經有寒性嘔吐用四逆理中湯加附子治療,結果立刻就吐了。後來去掉了乾薑、白朮,只加了丁香、木香,煎好之後再加入沉香,就立刻止住了。這是因為虛寒痰氣凝結,丁香、附子溫熱,佐以沉香、木香就能通利,而乾薑、白朮則會阻礙通利。陽症初癒,出現嘔吐,沒有其他原因,這是胃脘還有餘熱,可以用竹葉石膏湯治療。如果是久病中氣虛弱的,可以用左歸丸加花粉,去掉茯苓。

六君子湯。或半夏橘皮湯。虛而挾寒者。六君子加藿香砂仁。(補中加炮姜半夏亦效),如胃氣既虛。邪熱未退者。人參湯。或葛根湯。如病久口乾舌燥嘔者。胃陰虛也。(必有面色嬌紅。脈虛細數等證。)都氣飲主之。(左歸飲去茯苓。加生地歸身尤妙。)有一家長幼患狀悉類者。

瘟疫嘔也。宜求之本門。(症在八卷。似痢症下)仲景謂嘔而脈弱。小便複利。身有微熱。見厥者。難治。以其虛寒之甚也。

白話文:

服用六君子湯或半夏橘皮湯。如果虛寒體質,可以在六君子湯中加入藿香和砂仁,也可以用補中益氣湯加入炮姜和半夏,效果相同。如果胃氣虛弱,邪熱尚未退去,可以服用人參湯或葛根湯。如果疾病纏綿,口乾舌燥,嘔吐不止,這是胃陰虛的表現,患者通常面色嬌紅,脈搏虛細數。治療這種情況,應該以理氣化飲為主,可以用左歸飲去除茯苓,加入生地和歸身效果更佳。如果一家大小患有相同症狀,則需尋找本門醫書參考。

瘟疫導致的嘔吐,應當探究病因。症狀記載在八卷中,類似痢疾。仲景說,如果嘔吐伴隨脈搏虛弱,小便頻利,身體微熱,出現昏厥,則難以治療,因為體虛寒重。

旋覆代赭石湯

旋覆花(君),甘草(佐),人參(臣),半夏(臣),代赭石(醋煆),生薑(使),大棗(使)

人參養胃湯

人參(君),茯苓(佐),草果(佐),甘草(臣),藿香(使),橘紅(使),半夏(臣),厚朴(佐),蒼朮(佐)

上加生薑烏梅。水煎溫服。

豬苓湯

豬苓(君),茯苓(臣),澤瀉(使),滑石(臣),阿膠(佐)

白話文:

旋覆代赭石湯用旋覆花為主藥,搭配甘草、人參、半夏、醋製代赭石、生薑和大棗。

人參養胃湯以人參為主藥,輔以茯苓、草果、甘草、藿香、橘紅、半夏、厚朴和蒼朮,並加入生薑和烏梅,水煎溫服。

豬苓湯以豬苓為主藥,搭配茯苓、澤瀉、滑石和阿膠。

上先煎四味。去渣。下膠煎服。

大半夏湯

半夏(君),陳皮(佐),赤茯(臣),生薑(使)

半夏橘皮湯

半夏(君),橘皮(臣),黃芩(佐),厚朴(佐),藿香葉(使),葛根(臣),人參(君),白朮(臣),茯苓(臣),甘草(使)

上每服一兩。煎成。入生薑自然汁少許。

人參湯

人參(君),茯苓(臣),知母(佐),黃芩(佐),葳蕤(臣),白朮(臣),陳皮(佐),蘆根(使),竹茹(臣),石膏(君)

白話文:

首先將四味藥煎煮,去渣後加入膠,再煎服。

半夏湯的藥材有半夏(君)、陳皮(佐)、赤茯(臣)、生薑(使)。

半夏橘皮湯的藥材有半夏(君)、橘皮(臣)、黃芩(佐)、厚朴(佐)、藿香葉(使)、葛根(臣)、人參(君)、白朮(臣)、茯苓(臣)、甘草(使)。

每服藥一兩,煎好後加入少許生薑汁。

人參湯的藥材有人參(君)、茯苓(臣)、知母(佐)、黃芩(佐)、葳蕤(臣)、白朮(臣)、陳皮(佐)、蘆根(使)、竹茹(臣)、石膏(君)。

葛根湯

葛根(君),麥冬(臣),人參(君),甘草(使),半夏(臣),黃芩(佐),白朮(臣),茯苓(臣)

上加生薑大棗同煎服。

白話文:

【葛根湯】

  • 葛根(主藥)
  • 麥冬(輔藥)
  • 人參(主藥)
  • 甘草(調和藥)
  • 半夏(輔藥)
  • 黃芩(佐藥)
  • 白朮(輔藥)
  • 茯苓(輔藥)

以上成分加上鮮姜和大棗一同煎煮後服用。