《醫宗己任編》~ 卷三 (6)
卷三 (6)
1. 怔忡
怔忡心血少也。其原起於腎水不足。不能上升。以致心火不能下降。大劑歸脾湯。去木香。加麥冬五味枸杞。吞都氣丸。(治怔忡大法。無逾此旨矣)如怔忡而實挾包絡一種有餘之火兼痰者。則加生地黃連川貝之類以清之。(予治後窯簡長鱗之弟。先用歸脾都氣三十餘劑。後加生地連貝。一清即愈。)
白話文:
怔忡是心血不足的表現。它的根源在於腎水不足,無法上升,導致心火無法下降。治療方法是服用大劑歸脾湯,去掉木香,加入麥冬、五味子、枸杞,並吞服都氣丸。這是治療怔忡的最佳方法,無需再尋他法。
如果怔忡同時伴有包絡實火和痰濕,則需要加生地黃和川貝等藥物清熱化痰。(我曾經治療過一個叫簡長鱗的弟弟,先用歸脾湯和都氣丸三十多劑,後來加了生地黃和川貝,一下子就治好了。)
2. 血症
(絳雪丹書一卷。論詳而法備的是血症準繩。須細體之。)
吐血。世皆知火症。便以寒涼溫潤之劑投之。土死金衰。木勢轉熾。病反劇矣。除是瘀血抑蓄。折士而奔注。與傷寒變熱。追竅而出者。余俱當以大劑參耆回其氣。氣回則血循經絡矣。待稍定。即以重料六味左歸等飲。於水中養木。亦須加人參使氣自陰生也。(天地之理。陽統乎陰。
血隨乎氣。故治血必先理氣。血脫必先益氣。蓋有形之血。不能速生。無形之氣。所當急固。無形自能生有形也。特不可施於傷寒與蓄血者耳。)瘀血而吐。必先胸痛。(血色必紫或黑而成塊。脈必澀滯。)四物湯加大黃(須醋製)桃仁丹皮香附以行之。後用六君子湯。加當歸以調之。
白話文:
絳雪丹一卷,論述詳盡,法度完備,堪為血症之準繩。需細心研習之。
吐血
世人皆知吐血為火症,便以寒涼溫潤之藥投之。然此法卻會導致脾土受損,金氣衰弱,木氣反而更加旺盛,病情反倒加重。除非是瘀血鬱積,衝破經絡,奔湧而出,或是傷寒轉熱,循經脈而外溢者,其他情況皆當以大劑人參、黃耆回補氣血。氣血回升,則血行於經絡矣。待病情稍緩,即以重料六味地黃丸、左歸丸等滋陰之藥,於水中養護脾木,亦需加入人參,使氣自陰中生發。
天地之理,陽氣統攝陰氣,血氣相隨。故治療血症,必先調理氣血。血氣虧虛,必先補益氣血。因有形之血,不能快速生成,無形之氣,則需緊急固護。無形之氣自能滋生有形之血。只是不可用於傷寒或瘀血積聚者。
瘀血而吐,必先胸痛。血色必呈紫黑或成塊狀,脈象必澀滯。此時宜用四物湯加重劑大黃(需醋製)、桃仁、丹皮、香附以行血化瘀。之後可用六君子湯加當歸以調理脾胃。
(紫黑盡。血鮮紅者見。即當用此。)傷寒必驟湧出。然傷寒大抵從鼻來者多。來而即住者。不藥可望愈。一來不止者不治。(此即紅汗是也。紅汗至而熱解。衄是妙事。如衄而不解。病轉深矣。衄而不止。病愈危矣。)其餘俱屬七情飢飽勞力等因。必見噁心。(驗症分明。
)一味固元湯主之。倪漱山曰。七情內傷。脾胃先病。固元之後。即繼補中益氣歸脾等飲。寒涼斷不可用。若治以童便秋石等。工之粗而庸甚者也。(有一種陰虛於下。格陽於上。則真陽失守。血隨而溢。以致大吐大衄。六脈細脫。手足厥冷。危在頃刻。而血不能止者。速宜用附子肉桂牛膝澤瀉熟地甘草。
白話文:
當看到紫色或黑色的血,並且血色鮮紅,就應該使用這個方法。傷寒通常會突然發作,但大多數傷寒都是從鼻子開始的。如果傷寒來襲後就停住,不用藥也能期待痊癒。如果來襲後不停,就無法治療了。這就是所謂的「紅汗」,如果出現紅汗並且發燒退去,鼻子出血是件好事。如果鼻子出血但發燒不退,病情會加重。如果鼻子出血不停,病情就更加危急了。其他原因包括七情(喜怒憂思悲恐驚)、飢飽、勞力等等,都會導致出現噁心。明確地辨別症狀,單用「固元湯」治療即可。倪漱山說,七情內傷會先損傷脾胃,用固元湯後,再用補中益氣湯、歸脾湯等溫補藥物,絕對不能用寒涼藥物。如果用童便、秋石等藥物治療,只能說是粗製濫造、庸醫之舉。有一種病症是陰虛在下,陽氣在上,導致真陽無法守住,血液隨之溢出,出現大量嘔吐和鼻子出血,六脈細微虛弱,手足冰冷,危在旦夕,且血止不住,必須立即用附子、肉桂、牛膝、澤瀉、熟地、甘草等藥物治療。
以鎮其陰。使孤陽有歸。則血自安也。如嘔惡加炒黑乾薑。脈微氣脫加人參。如格陽喉痹上熱者。當以前湯冷服。此症甚多。不可不知。)
固元湯
人參,黃耆(蜜炙),歸身,甘草,煨姜,大棗,白芍(酒浸洗炒)
四物湯
川芎,當歸,白芍,熟地
上方加肉桂名五物煎。加大黃名清熱涼血飲。加柴胡丹皮山梔名加味四物湯。
白話文:
要鎮住陰氣,讓孤陽有歸宿,血氣自然就能安穩。例如嘔吐惡心,可以加炒黑乾薑;脈象微弱氣虛,可以加人參。像陽氣被阻隔,喉嚨疼痛上火,就應該用之前煮過的湯藥冷服。這種病症很多,不可不知。
固元湯包括人參、蜜炙黃芪、歸身、甘草、煨姜、大棗、酒浸洗炒白芍。
四物湯包括川芎、當歸、白芍、熟地。
上方加肉桂就叫做五物煎;加大黃就叫做清熱涼血飲;加柴胡、丹皮、山梔就叫做加味四物湯。
3. 弱症
陰虛為勞。即今所謂怯弱症也。雖有五臟之別。然皆起於心脾。脈必數而有浮大細小之分。浮大而數。陰虛甚也。細小而數。陰中之陽絕矣。此等症。必見咳嗽。或吐紅。或遺精。或女子不月。或諸般勞傷而起。要當治之於始。婦人產後。最易成此症。慎之慎之。治法只一歸脾湯。
加麥冬五味白芍。去木香。吞六味丸。此外別無治法。有一種鬱而起者。即以前方雖味外,再加丹皮山梔。曾經庸醫用寒涼者。不可復服。又有一種陽虛者。脈不數。但緩而大不收。奄奄無力。夜臥不安。夢中常見神鬼不吉。醒來胸中戰跳。或下見遺精。口中無味。飲食不思。
白話文:
陰虛就是現在所說的怯弱症,雖然可能源於五臟,但主要起於心脾。脈象會呈現數脈,並且分為浮大、細小兩種,浮大而數表示陰虛嚴重,細小而數則代表陰中之陽氣已經衰竭。這種情況會導致咳嗽、吐血、遺精、婦女月經不調,或者各種勞傷所致。必須及早治療,婦女產後最容易出現這種症狀,一定要格外小心。治療方法只有一個,就是服用歸脾湯,加麥冬、五味白芍,去掉木香,並服用六味丸。除此之外別無他法。還有一種鬱積而發的陰虛,在原方之外,還要加上丹皮、山梔。如果曾經服用過寒涼藥物,就不可再服。還有一種陽虛,脈象不數,而是緩慢而大而無力,夜間難以入睡,夢中常見不吉之神鬼,醒來後胸口發慌,或者遺精,口裡無味,食慾不振。
略食即飽。此皆命門虛損。心火衰息。以致脾土不運。生氣不旺。大劑養榮湯。加附子。吞八味丸。(又有兩尺脈微弱。而陰陽俱虛者。宜十補丸。此皆滋其化源也。治弱之法。指不勝屈。然皆不得其要。必如此乃為不易之則耳。試於陰陽兩症。剖別分明。遵此守服。必無不效。
切勿誤用寒涼敗胃之劑。促人壽限也。有蹈前弊者。庶幾改之。)
白話文:
稍微吃一點就飽了,這都是命門虛損,心火衰弱,導致脾土運化不良,生氣不足。應該服用大劑量的養榮湯,加上附子,吞服八味丸。如果還有兩尺脈微弱,而且陰陽俱虛的人,就應該服用十補丸。這些都是滋補化源的方法。治療虛弱的方法有很多,但都無法抓住重點,只有這樣做才是最有效的方法。要根據陰陽兩種症狀,區別清楚,遵照這個方法服用,一定會有效。絕對不要誤用寒涼敗胃的藥物,那會加速生命的耗損。曾經犯過這種錯誤的人,希望能夠改正過來。
4. 消症
三消之病形何如。曰。消之為病。一原於心火熾炎。火甚於上。為膈膜之消。甚於中。為腸胃之消。甚於下。為膏液之消。甚於外。為肌肉之消。上甚不已。則消及肺。中甚不已。則消及脾。下甚不已。則消及肝腎。外甚不已。則消及筋骨。四臟皆消甚。則其心始自焚而死矣。
然其病之始。皆由不節嗜欲。不慎喜怒。膏粱爆炙。酒酪湩乳。濕熱之氣。浸淫燔灼。郁成燥熱。氣不宣平。故其傳變之形。為飲水多而小便多。曰消渴。胃中津液乾枯。不能上榮舌本也。為善飢多食而渴。小便數而消瘦。曰消中。胃中熱極。所食之物。隨火而化也。為渴而飲水不絕。
白話文:
三消病症表現為何?答曰:消病的產生,源於心火熾盛。火氣上炎,則導致膈膜消瘦;火氣中盛,則導致腸胃消瘦;火氣下熾,則導致膏液消瘦;火氣外盛,則導致肌肉消瘦。上焦火盛不止,則會蔓延至肺;中焦火盛不止,則會蔓延至脾;下焦火盛不止,則會蔓延至肝腎;外焦火盛不止,則會蔓延至筋骨。四臟皆消瘦嚴重,則心臟最終會自燃而死。
然而,此病的最初病因,皆因過度嗜欲、喜怒無常、飲食過度油膩、沉溺酒酪、濕熱之氣浸淫灼燒,導致內郁生燥熱,氣機不暢所致。因此,病症的演變表現為:喝水多卻小便也多,稱為消渴;胃中津液枯竭,無法上榮舌本,表現為善飢多食卻感到口渴;小便頻密且消瘦,稱為消中;胃中熱極,食物隨火氣而消化,表現為口渴不停地喝水。
腿消瘦而小便有脂液。曰腎消。是燥熱並及於胃底大小腸。故脂液凝濁。清陽與濁陰不能分疏也。三消之中。上中可治。下消最難治。然飲一溲未二。猶可治。飲一溲二。不可治矣。又三消久而小便不臭。反作甘氣。在溺桶中湧沸。其病為重。更有浮在溺面如豬脂油濺在桶邊。
如桕燭淚。此精不禁而真元竭矣。然何以甘氣為重。大抵水在天地與人身。皆有甘有咸。甘為生氣。而咸為死氣。小便本咸而反甘。是生氣泄也。是脾氣下陷入於腎也。土剋水。故死也。(有一種渴而惡甘。但飲茶為快者。屬腎消。趙邯鄲云。治消之法。無分上中下。先治腎為急。
白話文:
腿部消瘦且小便帶有油脂,稱為腎消。這是因為燥熱侵襲胃底、大小腸,導致油脂凝結混濁,清陽之氣與濁陰之氣無法分離。三消之中,上消和中消可以治療,下消最難治。不過,如果喝水一次,小便不到兩次,仍然可以治療;但如果喝水一次,小便兩次,就無法治療了。此外,三消病症持續時間長,小便沒有臭味,反而帶有甜味,在尿桶中沸騰,病情就比較嚴重。更有甚者,小便表面漂浮著像豬油一樣的油脂,濺到桶邊,像桕燭的淚水一樣,這表示精氣無法控制,真元耗竭。為何會出現甜味呢?因為水無論是在天地之間還是人體內,都具有甘味和鹹味,甘味是生氣,鹹味是死氣。小便本應是鹹的,但卻帶有甜味,說明生氣外泄,脾氣下陷到腎臟。土克水,所以就導致死亡。還有一種情況是,患者口渴卻不喜歡喝甜的東西,只喜歡喝茶,這也屬於腎消。趙邯鄲說,治療消渴症,不分上中下,首先要急於治療腎臟。
惟以六味八味及加減八味。降其心火。滋其腎水。則消自止。然三消俱宜戒厚味酒面房勞。不守禁忌。雖藥無功。重生者其知之。
白話文:
只有使用六味、八味和加減八味的藥方,可以降低心火,滋潤腎水,這樣自然會停止消瘦。然而,對於所有類型的消瘦,都需要避免食用重口味、喝酒、吃麵食、房事過度等。如果不遵守這些禁忌,即使藥物無效,也需要讓人明白這個道理。