朱震亨

《格致余論》~ 秦桂丸論

回本書目錄

秦桂丸論

1. 秦桂丸論

無子之因,多起於婦人。醫者不求其因起於何處,遍閱古方,惟秦桂丸其辭確,其意專,用藥溫熱,近乎人情,欣然授之,銳然服之,甘受燔灼之禍,猶且懵然不悔。何者?陽精之施也,陰血能攝之,精成其子,血成其胞,胎孕乃成。今婦人之無子者,率由血少不足以攝精也。

血之少也,固非一端。然欲得子者,必須補其陰血,使無虧欠乃可。推其有餘以成胎孕,何乃輕用熱劑,煎熬臟腑,血氣沸騰,禍不旋踵矣!或曰:春氣溫和,則萬物發生,冬氣寒凜,則萬物消殞,非秦桂丸之溫熱,何由得子臟溫暖而成胎耶?予曰:《詩》言婦人和平,則樂有子。和則氣血不乖,平則陰陽不爭。

白話文:

無子之因,大多出自婦人。醫生不探究其原因,只翻閱古方,獨愛秦桂丸,因其論述明確,意旨專一,藥性溫熱,合乎常理,便欣然開方,患者也急於服藥,甘願忍受煎熬之苦,卻依然懵然無悔。這是為何呢?陽精需要陰血來攝持,精氣才能化為孩子,血氣才能形成胎囊,胎孕才能順利成形。如今婦女不孕,大多是因為血氣不足,無法攝持精氣。

血氣不足的原因很多。但想要生育,必須先補益陰血,使其充盈,方能受孕。若將多餘的精氣用來孕育胎兒,為何要輕易使用溫熱藥物,煎熬臟腑,導致血氣沸騰,禍事接踵而至呢?有人說:春天溫暖,萬物生長,冬天寒冷,萬物凋零,不使用秦桂丸的溫熱藥性,如何讓子宮溫暖,以孕育胎兒?我說:《詩經》言婦人和平,則樂有子。和則氣血調和,平則陰陽平衡。

今得此藥,經血轉紫黑,漸成衰少,或先或後,始則飲食驟進,久則口苦而干,陰陽不平,血氣不和,疾病蜂起,焉能成胎?縱使成胎,生子亦多病而不壽。以秦桂丸之耗損矣天真之陰也,戒之慎之!

鄭廉使之子,年十六,求醫曰:我生七個月患淋病,五日、七日必一發。其發也大痛,捫地叫天,水道方行,狀如漆和粟者,約一盞許,然後定。診其脈輕則澀,重則弦。視其形瘦而稍長,其色青而蒼。意其父必因多服下部藥,遺熱在胎,留於子之命門而然。遂以紫雪和黃柏細末,丸梧子大,曬十分乾,而與二百丸作一服,率以熱湯下,以食物壓之,又經半日,痛大作,連腰腹,水道乃行,下如漆和粟者一大碗許,其病減十分之八。後張子忠以陳皮一兩,桔梗、木通各半兩,作一帖與之,又下漆粟者一合許遂安。

父得燥熱且能病子,況母得之者乎?余書此以證東垣紅絲瘤之事。

白話文:

現在得到這種藥物,經血變成紫黑色,逐漸減少,有時提前有時延後,一開始飲食突然增加,時間久了就口苦乾燥,陰陽不平衡,血氣不協調,疾病接踵而來,怎麼可能懷孕?即使懷孕了,生下來的孩子也會多病短命。這是因為秦桂丸損耗了天生的陰氣,一定要謹慎小心!

鄭廉使的兒子,十六歲,求醫說:我從七個月大的時候就患有淋病,五天七天必定發作一次。發作時疼痛難忍,在地上打滾,哭天喊地,小便不停地流出,像漆和小米一樣,大約有一盞那麼多,然後才停下來。診脈時脈象輕則澀,重則弦。觀察他的形體,瘦削且略高,面色青蒼。我猜想他父親一定是因為服用過多下部藥物,留下了熱邪在胎兒體內,導致熱邪停留在孩子的命門而造成這種病症。於是,我用紫雪和黃柏細末,製成梧子大小的丸藥,曬到十分乾燥,每次服用兩百丸,用熱湯送服,再用食物壓住藥丸。過了半日,疼痛加劇,連腰腹都疼痛,小便又流出像漆和小米一樣的東西,大約有一大碗那麼多,病情減輕了八成。後來,張子忠給他服用了一帖藥,裡面有陳皮一兩,桔梗、木通各半兩,服用後又排出了像漆和小米一樣的東西,大約一合那麼多,就痊癒了。

父親得了燥熱之症就能影響到孩子,更何況是母親呢?我寫下這些,用來佐證東垣先生關於紅絲瘤的論述。