《丹臺玉案》~ 卷之六 (21)
卷之六 (21)
1. 痔瘡門
(附痔漏)
夫痔。不分男婦小兒皆有。緣富貴之家多患此疾。皆因嗜飲麴酒。過貪色欲。並厚味肥甘。椒姜炙爆等物。以致濕熱流注大腸之經。積而成痔。蘊蓄日久。則變為漏矣。
白話文:
(包括痔漏)
痔瘡這種病,不論男女老少都有可能發生。但通常富貴人家比較容易得這種病,大多是因為他們喜歡喝烈酒、縱慾過度、吃太多油膩肥厚的食物,以及辣椒、薑、燒烤等燥熱的東西,導致濕熱之氣往下流注到大腸經絡,積累久了就形成痔瘡。如果痔瘡長期沒有處理,就會變成痔漏。
2. 立方
和榮清火湯,治痔瘡疼痛。
槐角子,連翹,枳殼(各一錢),川連,當歸,川芎,桃仁,生地,赤芍(各一錢五分),加燈心三十莖煎服。
壯氣收腸湯,治番花痔。腸落不收。
黃耆,人參,當歸,川芎,廣木香,金銀花,川連(各一錢),升麻(七分),黑棗二枚。煎服。
蝟艾丸,治一切痔瘡出血。裡急後重。
艾葉,槐角,地榆,當歸,川芎,刺蝟皮,貫眾(各一兩),頭髮(煆存性三錢),豬後甲(十個炙焦),上為末蜜丸。每服三錢。空心米飲下。
熊冰散,治內痔。
熊膽,冰片,蘆薈,雷丸(各二錢),銀硃(五分)
上為末以胡蘿蔔煨半熟。綿裹蘸藥。入幽門。
白話文:
和榮清火湯,治療痔瘡疼痛。 使用槐角子、連翹、枳殼(各三克)、黃連、當歸、川芎、桃仁、生地、赤芍(各四點五克),再加入燈心草三十根,用水煎煮後服用。
壯氣收腸湯,治療翻花痔(痔瘡脫出)。腸子脫落無法收回。 使用黃耆、人參、當歸、川芎、廣木香、金銀花、黃連(各三克)、升麻(二點一克),再加入黑棗二枚,用水煎煮後服用。
蝟艾丸,治療各種痔瘡出血,以及裡急後重(想大便卻又解不出來的感覺)。 使用艾葉、槐角、地榆、當歸、川芎、刺蝟皮、貫眾(各三十克),頭髮(燒成灰存性九克),豬後腿的指甲(十個,烤焦),將以上藥材磨成粉末,用蜂蜜調和製成藥丸。每次服用九克,空腹時用米湯送服。
熊冰散,治療內痔。 使用熊膽、冰片、蘆薈、雷丸(各六克),銀硃(一點五克),將以上藥材磨成粉末,用半熟的胡蘿蔔包住藥粉,再用棉布包裹,沾上藥粉塞入肛門。
3. 附痔漏
清潤湯,治一切痔漏。
防風,秦艽(各一錢五分),生地,當歸,川連,阿膠(各二錢),水煎食前服。
秘靈丹,治一切遠年近日痔漏。神效。
血竭,乳香,沒藥,全蠍(去頭足),殭蠶,蟬蛻(各三錢),大黃(酒蒸),當歸,象牙(銼末各八分),穿山甲(酥炙),頭髮(煆),珍珠(各四錢),川連,槐花,琥珀(各五錢),青黛,刺猥皮(各二錢五分醋浸去刺炙)
上為末。以黃蠟八兩溶化。入蜜一兩同前末攪勻。眾手為丸。每服二錢。空心清茶送下。
白話文:
清潤湯,可以治療各種痔瘡和瘻管。
使用防風、秦艽(各五克)、生地、當歸、黃連、阿膠(各八克),加水煎煮,在飯前服用。
秘靈丹,可以治療各種久年或新近發生的痔瘡和瘻管,效果神奇。
使用血竭、乳香、沒藥、全蠍(去除頭足)、僵蠶、蟬蛻(各九克)、大黃(用酒蒸過)、當歸、象牙(磨成粉,各二點四克)、穿山甲(用酥油炙過)、頭髮(燒成灰)、珍珠(各十二克)、黃連、槐花、琥珀(各十五克)、青黛、豪豬皮(各七點五克,用醋浸泡後去除刺,再炙過)。
將以上藥材磨成粉末,將黃蠟三百克融化,加入蜂蜜三十七點五克和之前的藥末攪拌均勻,眾人協力搓成藥丸。每次服用七點五克,空腹時用清茶送服。
4. 耳瘡門
(附諸蟲入耳)
大耳瘡。皆緣三焦濕火。肝經風熱。並腎家虛火妄動而成瘡者。是也。
白話文:
(附帶說明蟲子跑進耳朵的情況)
大耳瘡這種病,大多是因為三焦濕熱、肝經風熱,以及腎陰虛導致虛火亂竄而引起的。
5. 立方
清肝抑火湯
石菖蒲,川連(各三錢),龍膽草,山梔仁,柴胡,當歸(各一錢五分),龍眼肉五枚。空心煎服。
珍奇散,治耳瘡。並耳內流膿。
珍珠,爐甘石(煆),紫草茸(各三錢),麝香,枯礬(各二分),上為細末吹入耳內。
白話文:
清肝抑火湯
石菖蒲和黃連各用三錢,龍膽草、山梔子仁、柴胡、當歸各用一錢五分,再加上龍眼肉五枚。在空腹時煎服。
珍奇散,治療耳朵的瘡瘍,以及耳朵內部流膿的狀況。
珍珠、煅燒過的爐甘石、紫草茸各用三錢,麝香和枯礬各用二分,將以上藥材磨成細末,吹入耳朵內。
6. 附諸蟲入耳
蠅蚊諸細蟲入耳。以麻油滴數點入竅。蟲自死。取出。蜈蚣蜜蜂等大蟲入耳。以肉炙香。安耳邊。其蟲聞香自出。
有蟲夜間暗入耳者。宜正坐點燈。光向耳邊。其蟲自出。
白話文:
細小的蚊蠅等蟲子跑進耳朵裡,可以用幾滴麻油滴入耳道,蟲子自然就會死掉,然後再將蟲子取出。如果是蜈蚣、蜜蜂等較大的蟲子跑進耳朵,可以將肉烤香,放在耳朵旁邊,蟲子聞到香味就會自己爬出來。
如果是有蟲子在晚上悄悄跑進耳朵,可以坐正並點亮燈,讓光照向耳朵旁邊,蟲子就會自己跑出來。
7. 諸蟲咬
蜈蚣咬。取蜘蛛一枚於上。即吸其毒立愈。
壁鏡咬。醋磨大黃塗之。
毒蛇咬。雄黃為末。藍葉搗汁調敷內以半枝蓮取汁入酒和汁服。
蜘蛛咬。毒入肉。取苧汁塗之。
蚯蚓咬人。形如大麻風。眉須皆落。以濃鹽湯浸浴。數次愈。
蠍咬。白礬一兩為末。醋半碗煎滾入礬末。浸螫處。外以並泥敷之。
蠼螋。乃妖蟲也。隱於牆壁間。尿射人影。遍體生瘡。如湯火傷。以雞翅毛燒灰。麻油調敷。
蜈蜂咬。取地下青苔擦之。又方。以耳末搽上。其痛立止。
白話文:
蜈蚣咬傷,抓一隻蜘蛛放在傷口上,蜘蛛會吸出毒液,立刻就好。
壁虎咬傷,用醋磨大黃塗在傷口上。
毒蛇咬傷,用雄黃磨成粉,藍葉搗汁調和後塗敷,內服則用半枝蓮取汁加入酒中調和服用。
蜘蛛咬傷,毒液進入肌肉,用苧麻汁塗在傷口上。
蚯蚓咬人,症狀像痲瘋病,眉毛和鬍鬚都會脫落,用濃鹽水浸泡身體,多次浸泡就會好。
蠍子咬傷,用一兩白礬磨成粉,加入半碗醋煎滾,放入礬粉,浸泡被螫的地方,外面再用併泥敷上。
蠼螋,是一種妖蟲,藏在牆壁間,牠的尿液射到人的影子,會使人全身長瘡,像被熱水燙傷一樣,用雞翅膀毛燒成灰,用麻油調和後塗敷。
胡蜂咬傷,用地上青苔擦傷口,另一個方法是用耳屎塗在傷口上,疼痛會立刻停止。