孫文胤

《丹臺玉案》~ 卷之六 (19)

回本書目錄

卷之六 (19)

1. 懸癰門

懸癰者。乃三陰虧損。濕熱結聚而成。此穴在穀道之前。陰器之下。又謂之海底穴也。初起如豆。少癢多痛。日久漸大。赤腫掀痛。潰膿後。輕則成漏。重則瀝盡氣血。變為癆瘵多矣。

白話文:

"懸癰"指的是發生在肛門前方、陰器下方的一種疾病,通常是因為三陰(足太陽膀胱經、足少陽膽經、足厥陰肝經)的功能衰弱,加上濕熱的積聚所導致。這個穴位被稱為「海底穴」。

初期的病竈狀如豆子,患者會感到瘙癢且伴有疼痛。時間久了,病竈會逐漸增大,呈現紅腫、高起、疼痛的情況。當它破潰並排出膿液後,輕微的情況可能會形成漏管,嚴重時則可能使體內的氣血瀉盡,進而引發各種惡性疾病,如肺癆等。

2. 立方

內消沃雪湯,治懸癰初起。增寒疼痛。(方見癰疽門)

琥珀蠟礬丸,治懸癰。並一切癰疽發背。已成未成之際。恐毒不能出。必致內攻。預服以護心膜。亦散毒止痛。

明礬(一兩五錢),黃蠟(一兩二錢),琥珀,硃砂,雄黃(各二錢),乳香(一錢),蜂蜜(三錢臨入)

前藥俱為細末。將蠟溶化。再末藥並蜜攪勻眾手急丸。如綠豆大。硃砂為衣。每服三十丸。白滾湯下。病重早晚日進二次。神效。

白話文:

【內消沃雪湯】,用於治療剛開始出現的懸癰。有增加寒氣和疼痛的作用。(詳細配方見「癰疽門」)

【琥珀蠟礬丸】,用於治療懸癰,以及各種癰疽、發背等疾病。在疾病已經形成或尚未形成時,若擔心毒素無法排出,可能會導致內部攻擊,事先服用此丸可以保護心臟,同時也能散發毒素,減輕疼痛。

配方如下:明礬(一兩五錢)、黃蠟(一兩二錢)、琥珀(二錢)、硃砂(二錢)、雄黃(二錢)、乳香(一錢)、蜂蜜(三錢臨入)

所有原料都研磨為細末,將蠟熔化後,加入其他粉末和蜂蜜,充分混合,快速製成丸狀,大小類似綠豆。用硃砂包裹外層。每次服用三十粒,用沸騰的清水送服。病情嚴重時,可於早晚各服二次,效果極佳。

神功內托散,治懸癰日久不潰。高硬腫痛不可當者。

人參,白朮(各二錢),白芍,當歸,附子,陳皮,穿山甲,木香(各一錢二分),川芎,枳殼,皂角刺,黃耆(各一錢),生薑三片煎八分食前服。

白話文:

【神功內託散】,用於治療長期未能破潰的懸癰病。

  • [人參](兩錢),[白朮](各兩錢),[白芍],[當歸],[附子],[陳皮](各六分),[穿山甲],[木香](各三分),[川芎],[枳殼],皁角刺,[黃耆](各三分),[生薑](三片)煎煮後,取八分飲用,於飯前服用。

透膿散,治懸癰。並一切疽毒已成。不肯穿破者服之即潰。

穿山甲(炒),當歸(各二錢),黃耆,川芎,皂角刺(各一錢五分),水酒各一碗食前熱服。

生肌丸,治懸癰。不能收口。每日早晚服之即愈。(方見發背門)

白話文:

【透膿散】,用於治療懸癰,以及已經形成且不易自行穿破的各種疽毒。服用此方後,可促使腫塊潰瘍。

材料:炒穿山甲、當歸(各2錢),黃耆、川芎、皁角刺(各1錢5分)。

用法:將上述材料加水和酒各一碗,於餐前熱服。

【生肌丸】,也用於治療懸癰,對於無法快速收口的情況特別有效。建議每日早晚服用,通常可以達到痊癒的效果。(詳細用法見「發背門」)

3. 疔瘡門

(附癬瘡,臁瘡)

夫疔瘡之初生也。人多不覺。生於頭面手足。肚脅腰腿間。亦無定處。一二日必作寒熱似瘧。頭疼體痛不可忍。其痛法異於尋常之症。須遍身覓之。有小瘡頭腫黑。根赤色。而其形壯者。即外疔也。又有內疔與外疔。同亦發寒熱。但瘡形不見。過數日一處腫起。即內疔也。

白話文:

在療瘡初期,很多人可能未察覺。它會生長在頭部、面部、手腳、腹部、肋骨、腰部及腿部等部位,沒有固定的出現位置。一二天後,會出現類似瘧疾的寒熱症狀,伴有頭痛和全身痠痛,疼痛感與一般病症不同。必須全身檢查,若發現有小傷口頭部腫脹且呈黑色,根部為紅色,並且形狀特別大的,就是外療。另外,還有一種內療,與外療一樣會引起寒熱反應,但傷口不見形跡。幾天後,某個部位會突然腫起,這就是內療。

4. 立方

追毒飲,治一切內外疔瘡。神效。

歸尾,川芎(各八分),荊芥,乾葛,烏藥,獨活,赤芍(各六分),白芷,升麻(各四分)羌活,甘草節,防風,枳殼,紅花,蘇木(各七分),水二鍾。煎八分。食遠服。

白話文:

【追毒飲】是一種用於治療各種內外傷及疔瘡的古方,具有極高的療效。

  • 歸尾
  • 川芎(各取八分)
  • 荊芥
  • 乾葛
  • 烏藥
  • 獨活
  • 赤芍(各取六分)
  • 白芷
  • 升麻(各取四分)
  • 羌活
  • 甘草節
  • 防風
  • 枳殼
  • 紅花
  • 蘇木(各取七分)

請使用二鍾的水來煎煮,然後取其八分飲用。請在飯後服用。

金蟾丸,治一切疔瘡。

草烏,雄黃,硃砂,海金沙,輕粉(各二錢),蟾酥(三錢酒煮化)

上為末。以蟾酥為丸。如綠豆大。每服三丸。用蔥白一寸。夾藥在內。灰火中煨。令香取起。帶蔥連藥嚼下。白滾湯送之。被蓋出汗。

拔毒丹,治一切疔瘡。

蜣螂(一個去翅足),硇砂(五分),白砒(三分)

白話文:

【金蟾丸】,治療各種疔瘡。

草烏,雄黃,硃砂,海金沙,輕粉(各二錢),蟾酥(三錢酒煮化)

以上材料研磨成粉末,以蟾酥作為丸狀藥物,大小如綠豆。每次服用三粒。使用一寸長的蔥白,包裹在藥丸之中,放在灰火中加熱,直到香味出現時取出。連同蔥一起咀嚼吞下,並用白開水送服。服用後覆蓋身體以引發出汗。

【拔毒丹】,治療各種疔瘡。

蜣螂(一個去除翅腳),硇砂(五分),白砒(三分)

上為末。以蔥汁為丸。如綠豆大。先以三稜針刺破瘡。將此丸以頹簪腳捺入。須臾大痛。變作黃水而出。

解急飲,治一切疔瘡。

野菊花搗汁一盞。滾酒送下。一日連進三服

又方,馬齒莧搗爛。加醋少許。敷在疔上立刻拔出。

又方,醬板草搗爛。加醋少許。鹽三分。敷患處神效。

紅玉散,治疔瘡不收口。

輕粉,血竭(各三錢),珍珠,甘草,黃連,鉛粉(各二錢)

白話文:

上等的藥材研磨成粉末。然後用蔥汁做成藥丸,大小如同綠豆。首先用三稜針在瘡處刺破,接著將藥丸用頹簪腳按入。不久後會感到劇烈疼痛,並有黃色的液體流出。

「解急飲」,適用於治療各種疔瘡。

取野菊花搗碎後的汁液一杯,加入熱酒服用。一天內可以連服三次。

另一個方法是,取馬齒莧搗碎,加入少量醋,敷在疔瘡上,能立即拔除。

再一個方法是,取醬板草搗碎,加入少量醋和三分鹽,敷在患病處,效果奇佳。

「紅玉散」,適用於治療不能癒合的疔瘡。

輕粉,血竭(各三錢),珍珠,甘草,黃連,鉛粉(各二錢)

上為細末。摻上即愈。

代針膏,治疔瘡。堅硬作痛。並諸毒難治者。點上即時出膿。

鹹水二碗。入硇砂五分。煎至一碗。加入□灰一兩。待化過。再熬至干。入白砒末三錢。銀銷末三錢。仍入好醋研和。收貯器中。

神驗方,治一切疔瘡。初起一敷即散。

爛雞糞,蝸牛(七個),荔枝肉(一個),杏仁(七粒),銀硃(三分)

上四味同爛雞糞搗勻。貼在患處。

白話文:

以上所述的配方為細末狀,使用後即可痊癒。

【代針膏】,用於治療疔瘡,特別是那些堅硬且疼痛的疔瘡,或是其他難以治療的病症,點上膏藥後會馬上引出膿液。

取鹹水兩碗,加入五分的硇砂,煮至一碗,然後加入一兩的石灰粉,待其融化後,再繼續熬煮至乾燥。接著加入三錢的白砒粉、三錢的銀銷粉,再加入好的醋一起研磨混合,並將其儲存在容器中。

這是一個神驗的方法,用於治療各種疔瘡,只需初次敷上此膏藥,疔瘡就會自行消散。

使用爛雞糞,搭配七個蝸牛、一個荔枝肉、七粒杏仁、三分銀硃,將這些材料與爛雞糞一起搗勻,然後貼在患病部位。