孫文胤

《丹臺玉案》~ 卷之五 (8)

回本書目錄

卷之五 (8)

1. 股痛門

(附脊痛)

股居一身之下。眾陰之所歸。而其所以作痛者。三經受病也。足太陰脾經主肉。足厥陰肝經主筋。足少陰腎經主骨。脾經受濕。下流於股。則肉痠疼。肝經受寒。下及於股。則筋攣急痛。腎經受寒下注於股。則骨髓冷痛。其痛各有所屬也。而可以一概治之乎。設使筋攣急痛。

誤以為濕而用燥劑治之。則燥盡其血。而筋失所養。其痛愈甚。必投以養血之劑。則筋自舒而不攣急矣。使骨髓冷痛。誤以為濕。而用燥藥治之。則燥盡其髓。而骨空虛。其空愈加於痛。必投之以補髓之劑則骨氣充而無所苦矣。使肉內痠痛。單用熱藥。而不用燥劑。肉得熱而融活。

白話文:

在身體的下半部,這裡聚集了眾多陰性氣體,產生疼痛的原因通常是三條經絡受到病害。足太陰脾經主管肌肉,足厥陰肝經主管筋骨,足少陰腎經主管骨骼。如果脾經受到濕氣影響,導致水分滲入大腿,可能會引起肌肉痠痛。如果肝經受到寒冷影響,冷氣向下蔓延至大腿,可能會導致筋骨緊縮疼痛。如果腎經受到寒冷影響,冷氣深入大腿,可能會導致骨骼和骨髓感到冷痛。每種疼痛都有其特定的原因,不能一概而論地進行治療。

若誤判為濕氣而使用燥熱的藥物進行治療,會使血液乾燥,導致筋骨得不到滋養,疼痛反而加重。正確的做法是使用滋養血液的藥物,讓筋骨得到舒緩,不再緊縮疼痛。若誤判為濕氣而使用燥熱的藥物,會使骨髓乾燥,骨頭變得空虛,疼痛加劇。正確的做法是使用滋養骨髓的藥物,讓骨頭充實,不再感到痛苦。若肌肉內部感到痠痛,單純使用熱性的藥物,並不用燥熱的藥物,可以讓肌肉得到溫暖而活躍起來。

固有微效。而濕留於中。何時而去。必以熱藥為嚮導。而以燥劑君之。以血藥佐之。則濕可去而血亦不枯。此萬全之法也。若婦人產後或患股痛。乃惡血流於經絡也。要當以熱藥為嚮導。而以活血之劑君之。以行氣之藥佐之則愈。若誤以為濕。而投燥劑。則不惟股中之血易干。

而一身之血亦病矣。若誤以為寒。而投熱藥。則血得熱而行。猶為庶幾然。大熱之劑。亦未可輕用。慎之慎之。

白話文:

原有微量療效,然而濕氣停留在體內,何時能去除?必需要用熱性藥物作為引導,並以燥性藥物作為主藥。再配合血液調理的藥物,這樣可以讓濕氣離開而不會使血液枯竭。這是萬無一失的方法。

對於產後婦女或患有股部疼痛的情況,這是因為惡血在經絡中流通所致。應當使用熱性藥物作為引導,並以活血藥物作為主藥,再配合行氣的藥物來輔助,這樣病情會好轉。如果誤判為濕氣,卻使用燥性藥物,那麼不僅股部的血液容易乾涸,全身的血液也可能會受到影響。如果誤判為寒氣,卻使用熱性藥物,那麼血液受到熱力的促進,雖然有所幫助,但大熱的藥物也不可輕易使用。這事務必須謹慎處理,謹慎處理。

2. 脈云

股痛之脈。沉遲者多。浮大因風熱。

3. 立方

舒筋調榮湯,治一切股痛神效。

當歸,肉蓯蓉,川芎(各三錢),牛膝,人參,威靈仙,紅花(各一錢),生地(二錢),丹皮,沉香(各八分),黑棗二枚。食前服。

蠲痛神異膏,治一切股痛立效。

松脂(三斤。入鍋化開。瀘入水中取起。再入鍋慢火煉至紫黑色。然後入薑蔥汁各二碗再煉。不住手攪待乾為度。入豬油半斤。再煉少頃。入乳香。沒藥。各三兩麝香。一兩。攤貼患處神效。)

白話文:

【舒筋調榮湯】,對於治療各種股部疼痛具有神效。

  • 【當歸】(三錢):補血活血,調理經脈。
  • 【肉蓯蓉】(三錢):溫補腎陽,滋陰潤燥。
  • 【川芎】(三錢):活血行氣,通絡止痛。
  • 牛膝:活血通絡,引藥下行。
  • 【人參】(一錢):補氣養血,強壯體質。
  • 【威靈仙】(一錢):祛風除濕,通絡止痛。
  • 【紅花】(一錢):活血散瘀,消癥止痛。
  • 生地(二錢):清熱涼血,滋陰養肝。
  • 【丹皮】:清熱涼血,調經散瘀。
  • 【沈香】(八分):行氣止痛,和胃降逆。
  • 黑棗(二枚):滋補肝腎,調和脾胃。

飯前服用。

【蠲痛神異膏】,對於各種股部疼痛有立即的療效。

  • 松脂(三斤。放入鍋中熔化。濾出水分後再放入鍋中用慢火煉製至呈紫黑色。然後加入薑汁、蔥汁各兩碗再次煉製,不斷攪拌直到乾燥為止。加入豬油半斤,再煉一小時。接著加入乳香、沒藥各三兩,麝香一兩。將其攤貼於患處,效果神妙。】

洗法,股痛洗三四次即住。

鳳仙草(一大束搗爛),蒼朮(半斤),防風,荊芥(各五兩),蔥(一束搗爛),水煎以舊衣服浸湯內。搭其痛處。立效。

和榮湯,治兩股上連腰胯疼痛。

牛膝,杜仲,天門冬,麥門冬,黃柏,人參(各一錢),烏藥,當歸,白芍,沉香,青鹽(各八分),水煎溫服。

白話文:

【洗法】,股痛洗三次就能止痛。

鳳仙草(一大束搗爛),蒼朮(半斤),防風,荊芥(各五兩),蔥(一束搗爛),用水煎煮後,用舊衣服浸入熱湯中。將熱湯敷在疼痛的地方。立刻有效。

【和榮湯】,治療兩腿根部連接腰部的疼痛。

牛膝,杜仲,天門冬,麥門冬,黃柏,人參(各一錢),烏藥,當歸,白芍,沈香,青鹽(各八分),用水煎煮後溫服。

4. 附脊痛

背脊乃腎脈所貫。屬太陽經。其所以作痛者。乃房勞過度。不惜勞力。脊虛髓空所致。若為賊風乘虛而入。即時䖻強。不能屈伸也。

白話文:

背脊是腎經脈流經的地方,屬於太陽經。背脊疼痛的原因可能是房事過度、不顧勞累導致脊椎虛弱、髓液空洞。如果被風邪侵襲,就會立刻感到背部強硬,無法彎曲伸展。

5. 立方

桂附湯,治脊痛筋攣急服。乃血受寒。

大附子,肉桂(各二錢),川芎(五錢),白芍,生地,當歸,木瓜(各一錢五分),水煎溫服。

散濕飲,治脊內痠痛。

白朮,蒼朮,防己,防風,茯苓(各一錢),官桂,天麻,當歸(各一錢五分)

白話文:

桂附湯,用於治療脊椎疼痛和肌肉抽搐的情況。這是因為身體受到了寒冷的影響。

  • 大附子(二錢),肉桂(二錢),這兩種材料都有溫暖身體、驅寒的作用。
  • 川芎(五錢),白芍,生地,當歸,木瓜(各一錢五分),這些材料則有助於活血通經,舒緩筋骨疼痛。

散濕飲,用於治療脊椎內部的痠痛。

  • 白朮(一錢),蒼朮(一錢),防己(一錢),防風(一錢),茯苓(一錢),這些材料都是為了散除體內的濕氣。
  • 官桂,天麻,當歸(各一錢五分),這些材料則有助於調節體內的氣血,舒緩疼痛。

水煎臨服加酒一杯。

虎兔丸,治骨髓冷痛。背脊痠疼。神效。

虎骨(二兩羊酥炙),天門冬(去心),麥門冬(去心),破故紙(炒),玄胡索(各一兩五錢)杜仲(鹽水炒),大附子(便制),菟絲子(酒煮),香附(醋炒),廣木香(各一兩),上為末。入雄豬脊髓一條。同蜜搗丸。每服三錢。空心酒下。

白話文:

在準備飲用時,請加入一杯米酒。

虎兔丸,用於治療骨髓寒冷引起的疼痛,以及背部和脊椎的痠痛。效果極佳。

虎骨(兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩兩

6. 婦人科

乾道成男。而坤道成女。故男為陽。而女為陰也。氣屬乎陽。而血屬為陰。故男多氣。而女多血也。陽輕清而陰重濁。故氣無形。而血有形也。氣惟無形。故充滿於中而不露。血惟有形。故流溢於外而可見也。然是血也。以其初而言之。即先天真一之水。女子十四天癸至。則源泉之通。

自此而始。其往來有信如潮汐之不愆其期。然後血脈調和。而病無由生。一失其期。便能作疾。而生育之機。亦因以窒矣。故治女病者。以調經為先。而善調經者。以順氣為主。氣順則經自調。經調則血常足。是以月事既正。新血一生。一交媾之間。而胚胎即結。血少精多。

白話文:

乾卦代表男性,坤卦代表女性,所以男性屬陽,女性屬陰。氣屬於陽,血屬於陰,因此男性氣質充沛,女性血液豐富。陽性質輕且清,陰性質重且渾,因此氣是無形的,血是有形的。氣是無形的,所以充滿在體內但不易察覺,血是有形的,所以可以在體表流動且可以看到。然而,血其實是從最原始的先天純淨之水開始,當女性在十四歲左右進入生理週期時,這水源就開始流通。從此開始,她的生理週期像潮汐一樣準確無誤,接著血脈調和,疾病自然不會發生。一旦失去準確的週期,就會引起疾病,也影響到生育的能力。因此,治療女性疾病時,首先要調整生理週期,而懂得調節生理週期的關鍵是順應氣息。氣息順暢,生理週期自然調節,生理週期調節,血液自然充足。因此,如果生理週期正常,新生的血液產生,一次交合後,胚胎就形成了,血液不足而精子豐富。

則精裹血而成男。血多精少。則血裹精而成女。欲得子者。於月事初止之後。三日之內。新血始生。而氣猶清。交感而成胎者必男也。三日之外。新血漸多。而氣已濁。交感而成胎者。必女也。其有交感於三日之外。而亦生男者。必其平素血氣不盛。而其來不濁故也。其有交感於三日之內。

而亦生女者。必其平素血氣太盛。而其來不清故也。其有血氣未嘗不足。而月事又調。宜乎成胎也。而久不生育者。何也。是必男子精氣不稠。或精寒不相交結故也。而非女子之病也。其有男子精氣素充。而又無子者。是必女子子宮之寒。不能攝精故也。而非男子之病也。然何以知子宮之寒哉。

白話文:

則精裹血而成男。血多精少。則血裹精而成女。

欲得子者。於月事初止之後。三日之內。新血始生。而氣猶清。交感而成胎者必男也。

三日之外。新血漸多。而氣已濁。交感而成胎者。必女也。

其有交感於三日之外。而亦生男者。必其平素血氣不盛。而其來不濁故也。

其有交感於三日之內。而亦生女者。必其平素血氣太盛。而其來不清故也。

其有血氣未嘗不足。而月事又調。宜乎成胎也。

而久不生育者。何也。是必男子精氣不稠。或精寒不相交結故也。

其有男子精氣素充。而又無子者。是必女子子宮之寒。不能攝精故也。

然何以知子宮之寒哉。

蓋女子尺脈常盛。若沉細而遲。如無所動。則子宮之寒可知矣。其有子宮不寒。而亦無子者。必其血不足。或痰有餘故也。然果何以知其血之不足。痰之有餘哉。亦視其形之肥瘦而已。蓋瘦人多血虛。血虛則不能凝精。肥人多濕痰。濕痰流注於下焦。則痰與血混淆。而化氣不清。

故亦不能凝精也。其有瘦人肥人。而亦未嘗無子者。又何也。蓋瘦人多血虛。道其常也。若月事既調。而無熱症。則血常滋潤而不枯。是以能生育也。肥人多濕痰。亦道其常也。然或肌肉不甚浮。而色不甚白。飲食無厚味。則濕痰亦少。而血氣常清。是以亦能生育也。由是觀之。

白話文:

蓋女子的脈象通常較為旺盛,如果脈象沈、細、遲,且無明顯變化,這說明子宮可能有寒氣。即使子宮沒有寒氣,但仍然無法受孕,這多半是因為血氣不足或者痰液過多所致。但我們如何知道血氣不足或痰液過多呢?這主要是通過觀察人的體態是否肥胖或瘦弱來判斷。一般來說,瘦人多血虛,血虛不能凝結精液;肥人多痰濕,痰濕在下焦流通,痰與血混雜,精氣不清,所以也不能凝結精液。然而,有些瘦人和肥人也能受孕,這是因為瘦人血虛是常態,如果經期調和,沒有熱症,血液常保持滋潤,因此能生育;肥人多痰濕,也是常態,如果肌肉並非過於浮腫,膚色也不過於蒼白,飲食不過於濃厚,痰濕相對減少,血液氣質常保持清朗,因此也能生育。總之,這段話主要探討了女性生育能力與脈象、體態、血氣、痰液之間的關係。

則女子之血實。所以宰生生化化之機也。方其未成胎也。則此血周流而不息。應期而至。及其既成胎也。則此血榮養於內以護其胎。今婦人初有孕。即頭眩噁心。或發嘔吐多厭飲食。而常思酸者。乃足厥陰肝經養胎也。肝主風。故頭眩。肝有餘。則噁心嘔吐。肝勝脾。故多厭飲食。

肝喜酸。故常思酸也。過此則諸經輪次養胎。其七八月之間。兩足浮腫者。足太陰脾經養胎也。脾注四肢。故兩足浮腫也。兩手不浮腫而獨見於兩足者何也。蓋脾本足之陰經。況此時胎氣已墜下。故不能不見於兩足也。每一月。則一經養之。十個月。則十經養之。十月滿足而後產焉。

白話文:

在古代的中醫學說中,女性的血液是生長和化育的基礎。當還未懷孕時,這股血液在身體裡循環不息,週期性地供應身體所需。一旦懷孕,這股血液就轉而滋養胎兒,保護它成長。

現代的婦女剛開始懷孕時,可能會出現頭暈、噁心、頻頻嘔吐,甚至對食物感到不適的情況。這是因為懷孕初期,肝經(足厥陰)開始滋養胎兒。肝主管風,因此會引起頭暈現象;肝氣過盛,便會導致噁心和嘔吐;同時,肝氣強大會影響脾氣,使人對食物產生不適。

此外,肝喜食酸,所以懷孕初期會有想吃酸味食物的偏好。如果這些情況超過了正常範圍,那麼其他經脈也會依次來滋養胎兒。到了七、八個月的懷孕期間,雙腳出現浮腫,這通常是由脾經(足太陰)在滋養胎兒所造成的。脾經負責供應四肢的營養,所以雙腳會出現浮腫。而雙手沒有浮腫,只在雙腳上特別明顯,原因在於脾經本就是足部的陰經,加上當時胎兒已經下降到盆腔,所以浮腫現象更顯著於雙腳。

總結來說,從懷孕初期到十個月,每一個月都有一條經脈在養胎,直到第十個月,所有經脈都參與了養胎的過程,然後在十月末期,新生兒就會出生。

其餘二經則又養於既產之後。而化血化乳汁矣。是乳汁亦血也面其色白者。何也。蓋胸前部倍屬太陰肺經。乃西方庚辛金也。金色本白。血從陰分而來。故變赤而為白也。凡血去多。則令人虛。今乳汁既為血。亦不宜去多也。然其來也。恆有餘其出也。無盡止足。以飲小兒。

而其母不覺其虛者。何也。蓋人身之血。皆資於飲食以生者也。飲食入胃。遊溢精氣。上輸於肺。從肺之部位而出。故成乳汁。婦人既產。而飲食倍於常日。既產之後。又屬足陽明胃經養之。乳傍屬陽明。故乳汁多受於此處。胃能化飲食。飲食能生血。飲食既足。則血亦足。

血既足。則其化為乳汁也。自無窮盡矣。何至令人虛乎。甘屬胃。故乳汁亦甘。白屬肺。故乳汁亦白。是以知既產之後。乃肺胃二經養之也。小兒二三歲。其母復有妊兒飲魃乳。即黃瘦泄瀉者。以乳汁味酸。正足厥陰肝經養胎之日。肝能克脾。故兒飲之即瀉也。當此之時。肺經失令。

白話文:

其他兩條經脈則在生產後進行養護,轉化血液和乳汁。這就是說,乳汁實際上就是血液。為什麼乳汁會呈現白色?因為胸部前方的部位屬於太陰肺經,這是西方的庚辛金元素。金屬本就呈白色,血液從陰性部分來源,因此改變了原本的紅色而呈現白色。如果流失的血液過多,就會讓人感到虛弱。既然乳汁已經成為血液,就不宜流失過多。

然而,乳汁的產生總是有一個固定的比例,它不斷地流出,沒有終止的時候。這供應給嬰兒飲用。母親不會覺得自己虛弱的原因是什麼?因為人類的血液都源自於飲食,飲食進入胃部,轉化為精氣,上達肺部,從肺部的部位發出,形成乳汁。女性生產後,飲食量比平時多。生產後,又被足陽明胃經養護。乳汁靠近胃部,所以大部分的乳汁來自這裡。胃可以消化食物,食物可以生成血液。食物充足,則血液也會充足。

既然血液充足,那麼轉化為乳汁就沒有盡頭,為什麼會讓人感到虛弱呢?甘味屬於胃,所以乳汁也是甘甜的。白色屬於肺,所以乳汁也是白色的。因此我們知道,生產後是由肺和胃兩條經脈養護的。兩三歲的小孩,母親再次懷孕,孩子喝母親的奶水,如果出現黃瘦、拉肚子的情況,因為乳汁的味道是酸的,在這個時期,正是足厥陰肝經養育胎兒的時刻。肝可以剋制脾,所以孩子喝了奶水就會拉肚子。在此期間,肺經失去了應有的功能。

胃土無權則所以滋養乎血者。已無所籍。幾何而不為兒之病哉。此特論胎前產後之事。而原其本於血。歸其功於十二經耳。若夫胎前產後之症。又各具於諸症條下。而不及一一細論云。

白話文:

如果胃部功能不足,那麼用來滋養血液的物質就會缺乏,這樣就無法供應足夠的營養給孩子,導致孩子出生後會出現各種疾病。這段話主要是討論了產前和產後的問題,並從血液的角度探討其根本原因,歸功於十二經脈的作用。然而,產前產後的症狀,每種都有詳細的條目說明,這裡就不一一細述了。