孫文胤

《丹臺玉案》~ 卷之五 (8)

回本書目錄

卷之五 (8)

1. 股痛門

(附脊痛)

股居一身之下,眾陰之所歸,而其所以作痛者,三經受病也。足太陰脾經主肉,足厥陰肝經主筋,足少陰腎經主骨。脾經受濕,下流於股,則肉痠疼;肝經受寒,下及於股,則筋攣急痛;腎經受寒下注於股,則骨髓冷痛,其痛各有所屬也。而可以一概治之乎?設使筋攣急痛,

誤以為濕而用燥劑治之,則燥盡其血,而筋失所養,其痛愈甚,必投以養血之劑,則筋自舒而不攣急矣。使骨髓冷痛,誤以為濕,而用燥藥治之,則燥盡其髓,而骨空虛,其空愈加於痛,必投之以補髓之劑,則骨氣充而無所苦矣。使肉內痠痛,單用熱藥,而不用燥劑,肉得熱而融活,

固有微效,而濕留於中,何時而去?必以熱藥為嚮導,而以燥劑君之,以血藥佐之,則濕可去而血亦不枯,此萬全之法也。若婦人產後或患股痛,乃惡血流於經絡也。要當以熱藥為嚮導,而以活血之劑君之,以行氣之藥佐之,則愈。若誤以為濕,而投燥劑,則不惟股中之血易干,

而一身之血亦病矣。若誤以為寒,而投熱藥,則血得熱而行,猶為庶幾然。大熱之劑,亦未可輕用,慎之慎之。

白話文:

股部位於人體下方,是許多陰氣匯聚的地方。之所以會產生疼痛,是因為三條經脈出了問題。足太陰脾經主管肌肉,足厥陰肝經主管筋,足少陰腎經主管骨頭。脾經受到濕氣侵襲,濕氣往下流到股部,就會造成肌肉痠痛;肝經受到寒氣侵襲,寒氣往下影響到股部,就會造成筋脈攣縮、緊繃疼痛;腎經受到寒氣侵襲,寒氣往下注入股部,就會造成骨髓冰冷疼痛。這些疼痛各有不同的歸屬原因,難道可以用相同的治療方法嗎?

假設是筋脈攣縮、緊繃疼痛,如果誤以為是濕氣引起的而使用燥熱的藥物來治療,就會使血液被過度乾燥,導致筋脈失去滋養,疼痛會更加嚴重。必須使用滋養血液的藥物,筋脈才能舒緩而不攣縮、緊繃。如果骨髓冰冷疼痛,誤以為是濕氣引起的而使用燥熱的藥物來治療,就會使骨髓被過度乾燥,導致骨骼空虛,空虛會使疼痛加劇。必須使用補益骨髓的藥物,骨氣才能充足而不再疼痛。如果肌肉內痠痛,單純使用溫熱的藥物,雖然肌肉會因熱而稍微活絡,但效果有限,因為濕氣仍然停留在體內,何時才能去除?必須以溫熱藥物作為引導,再以燥濕的藥物作為主藥,並佐以補血的藥物,才能去除濕氣,又不會使血液枯竭。這才是萬全之策。

如果是婦女產後發生股痛,那是因為惡血流到經絡所導致的。應該以溫熱藥物作為引導,再以活血化瘀的藥物作為主藥,並佐以理氣的藥物,就能痊癒。如果誤以為是濕氣引起的而使用燥熱的藥物,不僅股部的血液容易乾燥,全身的血液也會受到影響。如果誤以為是寒氣引起的而使用溫熱的藥物,因為血液得到溫熱就能運行,或許還有些效果,但也不能隨便使用大熱的藥物,要謹慎、謹慎。

2. 脈云

股痛之脈。沉遲者多。浮大因風熱。

白話文:

腿部疼痛的脈象,脈象沉而遲緩的情況較多。如果是脈象浮而且大,多半是因為風熱引起的。

3. 立方

舒筋調榮湯,治一切股痛神效。

當歸,肉蓯蓉,川芎(各三錢),牛膝,人參,威靈仙,紅花(各一錢),生地(二錢),丹皮,沉香(各八分),黑棗二枚。食前服。

蠲痛神異膏,治一切股痛立效。

松脂(三斤。入鍋化開。瀘入水中取起。再入鍋慢火煉至紫黑色。然後入薑蔥汁各二碗再煉。不住手攪待乾為度。入豬油半斤。再煉少頃。入乳香。沒藥。各三兩麝香。一兩。攤貼患處神效。)

洗法,股痛洗三四次即住。

鳳仙草(一大束搗爛),蒼朮(半斤),防風,荊芥(各五兩),蔥(一束搗爛),水煎以舊衣服浸湯內。搭其痛處。立效。

和榮湯,治兩股上連腰胯疼痛。

牛膝,杜仲,天門冬,麥門冬,黃柏,人參(各一錢),烏藥,當歸,白芍,沉香,青鹽(各八分),水煎溫服。

白話文:

舒筋調榮湯,治療各種腿部疼痛,效果神奇。

當歸、肉蓯蓉、川芎(各約11.3克),牛膝、人參、威靈仙、紅花(各約3.8克),生地(約7.5克),牡丹皮、沉香(各約3克),黑棗兩枚。飯前服用。

蠲痛神異膏,治療各種腿部疼痛,立即見效。

松脂(約1800克。放入鍋中加熱融化。過濾後倒入水中,撈起。再次放入鍋中用小火熬煉至紫黑色。然後加入生薑汁、蔥汁各約兩碗,繼續熬煉。不停攪拌,直到水分蒸發。加入豬油約250克,再次熬煉片刻。加入乳香、沒藥各約113克,麝香約38克。攤在布上貼於患處,效果神奇。)

洗法,腿部疼痛洗三四次即可停止。

鳳仙草(一大把搗爛),蒼朮(約250克),防風、荊芥(各約250克),蔥(一把搗爛),加水煎煮,用舊衣服浸入藥湯中,敷在疼痛的部位,立即見效。

和榮湯,治療兩腿上部連同腰胯的疼痛。

牛膝、杜仲、天門冬、麥門冬、黃柏、人參(各約3.8克),烏藥、當歸、白芍、沉香、青鹽(各約3克),加水煎煮後溫服。

4. 附脊痛

背脊乃腎脈所貫。屬太陽經。其所以作痛者。乃房勞過度。不惜勞力。脊虛髓空所致。若為賊風乘虛而入。即時䖻強。不能屈伸也。

白話文:

背脊是腎脈所貫通的部位,屬於太陽經脈。會感到疼痛的原因,大多是因為性生活過度、不愛惜勞力,導致脊椎虛弱、骨髓空虛所造成。如果又被外來的風邪趁虛侵入,就會立刻感到僵硬,無法彎曲伸展。

5. 立方

桂附湯,治脊痛筋攣急服。乃血受寒。

大附子,肉桂(各二錢),川芎(五錢),白芍,生地,當歸,木瓜(各一錢五分),水煎溫服。

散濕飲,治脊內痠痛。

白朮,蒼朮,防己,防風,茯苓(各一錢),官桂,天麻,當歸(各一錢五分)

水煎臨服加酒一杯。

虎兔丸,治骨髓冷痛。背脊痠疼。神效。

虎骨(二兩羊酥炙),天門冬(去心),麥門冬(去心),破故紙(炒),玄胡索(各一兩五錢)杜仲(鹽水炒),大附子(便制),菟絲子(酒煮),香附(醋炒),廣木香(各一兩),上為末。入雄豬脊髓一條。同蜜搗丸。每服三錢。空心酒下。

白話文:

桂附湯,治療脊椎疼痛、筋脈攣縮,需要立即服用。這是因為血液受到寒邪侵襲的緣故。

藥材包含:大附子、肉桂(各二錢)、川芎(五錢)、白芍、生地、當歸、木瓜(各一錢五分),用水煎煮後溫服。

散濕飲,治療脊椎內部痠痛。

藥材包含:白朮、蒼朮、防己、防風、茯苓(各一錢)、肉桂、天麻、當歸(各一錢五分),用水煎煮後,服用時加入一杯酒。

虎兔丸,治療骨髓寒冷引起的疼痛,以及背脊痠痛,效果很好。

藥材包含:虎骨(用羊油烤過,二兩)、天門冬(去心)、麥門冬(去心)、破故紙(炒過)、玄胡索(各一兩五錢)、杜仲(用鹽水炒過)、大附子(炮製過)、菟絲子(用酒煮過)、香附(用醋炒過)、廣木香(各一兩)。將以上藥材磨成粉末,加入雄豬脊髓一條,再用蜂蜜一起搗成丸狀。每次服用三錢,在空腹時用酒送服。

6. 婦人科

乾道成男。而坤道成女。故男為陽。而女為陰也。氣屬乎陽。而血屬為陰。故男多氣。而女多血也。陽輕清而陰重濁。故氣無形。而血有形也。氣惟無形。故充滿於中而不露。血惟有形。故流溢於外而可見也。然是血也。以其初而言之。即先天真一之水。女子十四天癸至。則源泉之通。

自此而始。其往來有信如潮汐之不愆其期。然後血脈調和。而病無由生。一失其期。便能作疾。而生育之機。亦因以窒矣。故治女病者。以調經為先。而善調經者。以順氣為主。氣順則經自調。經調則血常足。是以月事既正。新血一生。一交媾之間。而胚胎即結。血少精多。

則精裹血而成男。血多精少。則血裹精而成女。欲得子者。於月事初止之後。三日之內。新血始生。而氣猶清。交感而成胎者必男也。三日之外。新血漸多。而氣已濁。交感而成胎者。必女也。其有交感於三日之外。而亦生男者。必其平素血氣不盛。而其來不濁故也。其有交感於三日之內。

而亦生女者。必其平素血氣太盛。而其來不清故也。其有血氣未嘗不足。而月事又調。宜乎成胎也。而久不生育者。何也。是必男子精氣不稠。或精寒不相交結故也。而非女子之病也。其有男子精氣素充。而又無子者。是必女子子宮之寒。不能攝精故也。而非男子之病也。然何以知子宮之寒哉。

蓋女子尺脈常盛。若沉細而遲。如無所動。則子宮之寒可知矣。其有子宮不寒。而亦無子者。必其血不足。或痰有餘故也。然果何以知其血之不足。痰之有餘哉。亦視其形之肥瘦而已。蓋瘦人多血虛。血虛則不能凝精。肥人多濕痰。濕痰流注於下焦。則痰與血混淆。而化氣不清。

故亦不能凝精也。其有瘦人肥人。而亦未嘗無子者。又何也。蓋瘦人多血虛。道其常也。若月事既調。而無熱症。則血常滋潤而不枯。是以能生育也。肥人多濕痰。亦道其常也。然或肌肉不甚浮。而色不甚白。飲食無厚味。則濕痰亦少。而血氣常清。是以亦能生育也。由是觀之。

則女子之血實。所以宰生生化化之機也。方其未成胎也。則此血周流而不息。應期而至。及其既成胎也。則此血榮養於內以護其胎。今婦人初有孕。即頭眩噁心。或發嘔吐多厭飲食。而常思酸者。乃足厥陰肝經養胎也。肝主風。故頭眩。肝有餘。則噁心嘔吐。肝勝脾。故多厭飲食。

肝喜酸。故常思酸也。過此則諸經輪次養胎。其七八月之間。兩足浮腫者。足太陰脾經養胎也。脾注四肢。故兩足浮腫也。兩手不浮腫而獨見於兩足者何也。蓋脾本足之陰經。況此時胎氣已墜下。故不能不見於兩足也。每一月。則一經養之。十個月。則十經養之。十月滿足而後產焉。

其餘二經則又養於既產之後。而化血化乳汁矣。是乳汁亦血也面其色白者。何也。蓋胸前部倍屬太陰肺經。乃西方庚辛金也。金色本白。血從陰分而來。故變赤而為白也。凡血去多。則令人虛。今乳汁既為血。亦不宜去多也。然其來也。恆有餘其出也。無盡止足。以飲小兒。

而其母不覺其虛者。何也。蓋人身之血。皆資於飲食以生者也。飲食入胃。遊溢精氣。上輸於肺。從肺之部位而出。故成乳汁。婦人既產。而飲食倍於常日。既產之後。又屬足陽明胃經養之。乳傍屬陽明。故乳汁多受於此處。胃能化飲食。飲食能生血。飲食既足。則血亦足。

血既足。則其化為乳汁也。自無窮盡矣。何至令人虛乎。甘屬胃。故乳汁亦甘。白屬肺。故乳汁亦白。是以知既產之後。乃肺胃二經養之也。小兒二三歲。其母復有妊兒飲魃乳。即黃瘦泄瀉者。以乳汁味酸。正足厥陰肝經養胎之日。肝能克脾。故兒飲之即瀉也。當此之時。肺經失令。

胃土無權則所以滋養乎血者。已無所籍。幾何而不為兒之病哉。此特論胎前產後之事。而原其本於血。歸其功於十二經耳。若夫胎前產後之症。又各具於諸症條下。而不及一一細論云。

白話文:

男子是陽氣的表現,女子是陰氣的表現。所以,男子屬陽,女子屬陰。氣屬於陽,血屬於陰。因此,男子氣較多,女子血較多。陽氣輕而清,陰血重而濁。所以,氣無形,而血有形。氣因為無形,充滿體內而不顯露;血因為有形,流溢於外而可見。

而這血,從最初來說,是先天純一的水。女子到了十四歲,天癸(指女性的生理機能)到來,這時身體的源泉開始暢通。從此開始,血的來潮像潮汐一樣有規律,然後血脈調和,就不會生病。一旦失去規律,就會生病,生育的能力也會因此受到阻礙。所以,治療女子的疾病,以調理月經為先。而善於調理月經的人,以順氣為主。氣順暢了,月經自然就調和;月經調和了,血液自然充足。因此,月經正常,新血產生,一旦交合,就會形成胚胎。如果血少精多,精就會包裹住血而形成男孩;如果血多精少,血就會包裹住精而形成女孩。

想要生男孩的人,在月經剛結束後的三天內,新血剛產生,氣還很清,這時交合而形成的胚胎必定是男孩。三天之後,新血逐漸增多,氣已經混濁,這時交合而形成的胚胎必定是女孩。有些人在三天之後交合也生了男孩,必定是因為她們平時血氣不盛,所以來潮時不會太混濁;有些人在三天之內交合也生了女孩,必定是因為她們平時血氣太盛,所以來潮時不會太清澈。有些人血氣從不不足,月經也很調和,應該可以懷孕,但很久都不能生育,這是為什麼呢?必定是男子的精氣不濃稠,或是精液寒冷而不易結合,而不是女子的問題。有些人男子精氣充足,也沒有孩子,必定是女子的子宮寒冷,不能攝取精液,這也不是男子的問題。

那麼,如何知道子宮寒冷呢?女子尺脈(手腕部的脈搏)通常比較強盛,如果尺脈沉細而遲緩,好像沒有跳動,就可以知道子宮寒冷了。有些人子宮不寒冷,也沒有孩子,必定是她們血不足,或是體內痰太多。那麼,要如何知道血不足,痰太多呢?只要看她的體型是胖是瘦就可以了。瘦的人大多血虛,血虛就不能凝聚精液;胖的人大多濕痰,濕痰流到下焦(指腹部下方),就會使痰和血混在一起,使氣無法清澈,所以也不能凝聚精液。

有些人又瘦又胖,也一樣有孩子,又是為什麼呢?瘦的人大多血虛,這是常理;如果月經正常,而且沒有熱症,那麼血液通常是滋潤而不枯竭的,所以能生育。胖的人大多濕痰,這也是常理;但是如果肌肉不太鬆軟,臉色不太白,飲食不濃重,濕痰就少,血氣也通常比較清澈,所以也能生育。由此看來,女子的血液充足,是掌握生育的關鍵。

在沒有懷孕時,這些血液在身體裡不斷循環,按時來潮;懷孕之後,這些血液會在體內滋養胎兒,保護胎兒。現在婦女剛懷孕時,會頭暈、噁心,或是想嘔吐、不愛吃東西,卻常想吃酸的,這是因為足厥陰肝經在養胎。肝主管風,所以會頭暈;肝氣過剩,所以會噁心、嘔吐;肝氣旺盛克制脾,所以不愛吃東西;肝喜歡酸味,所以常想吃酸的。

過了這段時間,其他經脈也會輪流養胎。到了七八個月的時候,腳會浮腫,這是足太陰脾經在養胎。脾主管四肢,所以腳會浮腫。為什麼手不浮腫而只有腳浮腫呢?因為脾本身是足部的陰經,而且這時胎氣已經下墜,所以浮腫必然表現在腳上。每個月都有一條經脈養胎,十個月,就有十條經脈養胎,十個月滿了,胎兒就出生了。剩下的兩條經脈,在生產後會化成血液和乳汁。

乳汁也是血,只是顏色是白的,這是為什麼呢?因為胸部屬於太陰肺經,肺屬西方金,金的顏色本來就是白的。血從陰分而來,所以會從紅色變成白色。凡是失血過多都會讓人虛弱。現在乳汁既然是血,也不應該流失過多。但乳汁通常是源源不斷的,而且可以無限量地供應嬰兒飲用,母親也不會感到虛弱,這是為什麼呢?因為人身體裡的血,都是從飲食中來的。飲食進入胃裡,精氣四溢,向上輸送到肺,從肺的部位出來,就變成乳汁。婦女在生產之後,飲食量會比平時多一倍,生產後又屬於足陽明胃經養育。乳房旁邊屬於陽明經,所以乳汁大多從這裡來。胃能消化飲食,飲食能產生血液,飲食充足,血液也就充足。血液充足,化成乳汁也就源源不絕,怎麼會讓人虛弱呢?

甜味屬於胃,所以乳汁也是甜的;白色屬於肺,所以乳汁也是白的。由此可知,生產之後,主要是肺和胃這兩條經脈在養育。嬰兒二三歲時,母親再次懷孕,嬰兒喝了母親的乳汁,就會黃瘦、拉肚子,因為乳汁味道變酸,正是足厥陰肝經養胎的時候。肝能克制脾,所以嬰兒喝了就會拉肚子。這個時候,肺經失令,胃土失去權力,因此滋養血液的來源沒有了依靠,嬰兒怎麼會不生病呢?

這裡只是討論了懷孕前和生產後的事情,而且探討了血的根本作用,以及十二經脈的功勞。至於懷孕前和生產後的其他症狀,都各有詳細的論述,在此就不一一細說了。