孫文胤

《丹臺玉案》~ 卷之五 (7)

回本書目錄

卷之五 (7)

1. 疝氣門

疝氣俗名小腸氣。其實非小腸也。其所屬者厥陰肝經也。人之一身。惟兩脅與小腹。以至陰囊睪丸。皆統於肝。肝主筋。而脈循陰器。陰器者。筋之宗也。人因醉飽勞後。房欲忿怒等動火。火鬱之久。濕氣生焉。使濁液凝聚。併入血隊。流於肝經。肝火急速。又暴為外寒所來。

是以作痛。甚至有上升入腹者焉。若寒作寒論。恐為未備。大要熱者。遇熱則發。二便赤澀。小腹肛門俱熱。外腎累垂。玉莖挺急。六脈洪數。寒者遇寒則發二便皆利脅腹清冷。外腎緊縮。六脈沉細。又有冷熱不調者。外腎小腹。或冷或熱。二便或閉或利。又其痛走注無形者。

屬氣痛。有常處。有形者。乃濕痰食積瘀血。下聚而成也。按之不痛者。屬虛也。又有脅傍動氣。或時脹起。橫入陰處。響如蛙聲。而下墜者。亦寒疝也。至於感濕而成者。一丸漸大。一丸漸小。而小者或至於消盡。皆並於大者。而成獨丸焉。其冷如冰。其硬如石。至大如鵝卵沉沉而痛上連小腹。

筋脈牽引坐臥不得安。乃肝木得濕。暢茂條達。如樹得地氣。易於長成。此為濕疝也。又有身體發熱。陰囊脹大皮破水流。痛不可忍者。乃得之於房勞。因婦人不潔穢水侵淫。熱氣蒸染所致。此為勞疝也。又有身體發熱。耳後忽生痄腮。紅腫脹痛。痄腮將退。而睪丸忽脹。一丸極大。

一丸極小。有似乎偏墜。而非偏墜也。蓋耳傍乃少陽膽經之分。與厥陰肝經相為表裡。少陽感受風熱。故痄腮忽生。後又遺發於肝經。故痄腮既減。而睪丸即大此亦熱疝也。又有陰囊大如斗。陰莖反縮於內。小便淋漓。不能通快。行履滯礙。不能輕健者。非疝也。乃膀胱氣也。

白話文:

筋脈受牽引,讓人無法平穩坐臥。這是因為肝部受到濕氣影響,使得肝氣得以暢通,如同樹木得到大地之氣,容易成長。這種情況被稱為濕疝。

此外,還有身體發熱,陰囊腫大、皮膚破裂流液,疼痛難忍的情況。這通常是因為房事過度,加上婦女不潔,導致不潔之水侵入,熱氣感染所引起。這種情況被稱為勞疝。

再者,如果出現身體發熱,耳後忽然長出痄腮(一種淋巴結腫大),紅腫、疼痛,當痄腮開始恢復,睪丸卻忽然腫大,一個睪丸極大,另一個則極小,這類情況看似像是精索偏垂,但實際上並非如此。因為耳旁是少陽膽經的部位,與厥陰肝經相連,少陽經受到風熱影響,因此痄腮突然發生,接著熱氣又影響到肝經,所以痄腮減退後,睪丸反而會腫大,這種情況也是熱疝之一。

還有一種情況是陰囊腫大如鬥,陰莖反縮於內部,小便時尿流不順暢,行走時感到阻礙,無法輕鬆行動。這不是疝氣,而是膀胱氣引起的問題。

蓋腎與膀胱為表裡。腎主水。而不能藏。故膀胱受之。氣化則能出矣。惟腎虛為邪所客。遺病於膀胱。膀胱受邪氣閉而下墜。小便滲入陰囊。日積月累。故脹大如斗也。治此病者。以伐腎邪為主。若夫小兒偏墜。當以食積治。蓋食積不消。脾濕下行。流入肝部。故成此症。豈以大人之疝治之。

至於婦人小腹兩邊。逼近陰處。忽然並結脹痛。或皮內頂起如鵝子大者。乃寒氣聚於厥陰所致。小腹受寒氣。其病即發矣。是之謂陰疝。熟謂婦人無疝乎。大法以熱治寒。以燥治濕。以活血治勞。有食積則散之。有邪則伐之。有寒則祛之。斯得之矣。

白話文:

腎和膀胱是相連的器官。腎主要負責調節水分,如果功能不足,就會導致水分在膀胱聚集,使尿液可以排出。但若腎功能虛弱,被邪氣侵入,就可能導致膀胱受影響,邪氣使膀胱閉塞,尿液向下流動,進而滲入陰囊,長時間累積,會使得陰囊膨脹,狀如鬥。治療這種病症時,主要目的是消除腎部的邪氣。對於小孩子出現的這種病症,可能是由於食積(消化不良)引起的,食積未消,脾臟運化功能失常,導致濕氣下注,進入肝部,引發此症狀,不宜使用成人治療疝氣的方法。

對於女性,如果出現小腹兩側靠近陰道的位置突然腫脹疼痛,或者皮膚內出現如鵝蛋大小的硬塊,這是由於寒氣聚集在厥陰部位導致。小腹受到寒氣侵襲,會引起疼痛和腫脹,這種情況叫做陰疝。並非女性沒有疝氣,對於這種情況,通常的治療原則是用熱性藥物來驅除寒氣,用燥性藥物來去除濕氣,用活血藥物來緩解疲勞。如果有食積,應該使用藥物進行消化;如果有邪氣,應當予以消除;如果存在寒氣,應當進行祛寒治療。這樣纔能有效治療這些病症。

2. 脈云

疝脈弦急。積聚在裡。牢急者生。弱急者死。沉遲浮澀。疝瘕寒痛。痛甚則伏。或細或動。脈經云。肝脈大急與沉皆為疝。

白話文:

疝脈弦急、積聚在裡,硬結者有生機;軟硬過急者有生命危難。脈象沈遲、浮澀,表現出疝癥和癥瘕的寒痛症狀。疼痛嚴重時,人會伏地不起。脈象可能出現細弱或者跳動不規則。根據古代醫書《脈經》所述,肝脈若大而緊繃,或是沈按有脈,都代表有疝病。

3. 立方

二陳雙核飲,治疝氣。遇勞碌風寒即發。外腎腫大墜痛。

陳皮,青皮(醋炒),橘核(炒),荔枝核(炒各二錢),甘草(五分),乳香,白茯苓,半夏沒藥,大茴香(各八分),生薑五片煎服。

白話文:

【二陳雙核飲】,用來治療疝氣。當勞累或遇到風寒時,就會發作。外腎會腫大、下垂並感到疼痛。

【陳皮】,【青皮】(醋炒),【橘核】(炒),【荔枝核】(炒,各使用二錢),【甘草】(五分),【乳香】,【白茯苓】,【半夏】,【沒藥】,【大茴香】(各使用八分),【生薑】五片,一同煎煮後服用。

一醉散,治寒熱不調。以致疝氣。

青皮,小茴香,陳皮,青木香,荔枝核,橘核,大茴香(各一錢五分),青鹽(五分),生薑五片。不拘時服。

七聖飲,治疝氣遇熱即發。並痄腮腫退。忽患偏墜者。

山梔仁,冬葵子,青皮(各二錢),黃柏,豬苓,赤茯苓,大黃(各一錢五分酒蒸九次),燈心三十叚。食前服。

白話文:

【一醉散】,用來治療寒熱失調所導致的疝氣。所需材料包括:青皮、小茴香、陳皮、青木香、荔枝核、橘核、大茴香(各一錢五分)、青鹽(五分)以及生薑五片。不分時間隨意服用。

【七聖飲】,適用於疝氣遇熱即發,以及痄腮腫脹後突然出現偏墜的情況。所需材料有:山梔仁、冬葵子、青皮(各二錢)、黃柏、豬苓、赤茯苓、大黃(各一錢五分,需酒蒸九次)以及燈心三十段。於餐前服用。

薑桂湯,治疝氣遇寒即發。

吳茱萸,肉桂,乾薑,橘核,青皮,荔枝核,甘草(等分),姜五片煎服。

□□飲,治疝氣。走注疼痛。無有形積。

陳皮,青皮,香附(各一錢),柴胡,川楝子,廣木香,破故紙,甘草(各一錢五分),生薑五片煎服。

削堅飲,治疝氣。時常在一處疼痛有形內有積瘀者。

白話文:

【薑桂湯】,用於治療疝氣在遇到寒冷時會發作的情況。

吳茱萸、肉桂、乾薑、橘核、青皮、荔枝核、甘草(等量分配),加上五片薑,一起煎煮後服用。

【□□飲】,用於治療疝氣所引起的行走或活動時的疼痛,並且沒有具體形狀的積聚。

陳皮、青皮、香附(各一錢),柴胡、川楝子、廣木香、破故紙、甘草(各一錢五分),加上五片薑,一起煎煮後服用。

【削堅飲】,用於治療疝氣,特別是經常在同一部位疼痛且有形狀的積聚。

山楂,玄胡索,桃仁,檳榔(各一錢五分),昆布,海藻,青皮,烏藥(各一錢二分),生薑三片。臨服加酒一杯。

補腎湯,治疝氣內中虛寒者。

羌活,黃耆,大附子(便制),木瓜(各二錢),川芎,沉香(磨),蘇葉,白朮,白茯苓,人參,甘草(各一錢),水煎不拘時服。

白話文:

  • 山楂、玄胡索、桃仁、檳榔(各1.5錢)、昆布、海藻、青皮、烏藥(各1.2錢)、生薑三片。服用前加入一杯酒。

  • 補腎湯,用於治療內部虛寒引發的疝氣。

  • 羌活、黃耆、大附子(已處理)、木瓜(各2錢)、川芎、沈香(研磨)、蘇葉、白朮、白茯苓、人參、甘草(各1錢)。加水煎煮,不限時間服用。

請注意,這些配方應在合格中醫師的指導下使用,並根據個體健康狀況進行調整。不適應症狀或過量使用可能導致不良反應。

蟠蔥散,脾胃虛冷。氣滯不行。膀胱外腎受寒。偏大不消。痛連心腹。並治婦人血氣刺痛。

乾薑,玄胡索,白茯苓,丁皮(各一兩),莪朮,三稜,青皮,宿砂(各八分),肉桂,蒼朮,甘草(各五錢),上為末。每服三錢。空心酒調下。

祛濕止痛飲,治睪丸。一大一小。疼痛不可忍者。此濕疝也。

蒼朮,防己,白朮(各一錢五分),官桂,澤瀉,烏藥,木通,橘核,萆澄茄(各一錢),水煎食前溫服。

白話文:

【蟠蔥散】,用於治療脾胃虛弱、消化不良、腹部脹滿、小腹腫大、疼痛連及心腹等症狀。對於女性因血氣不順所引起的刺痛也有療效。

成分:乾薑、玄胡索、白茯苓、丁香皮、莪朮、三稜、青皮、宿砂、肉桂、蒼朮、甘草等。將這些成分研磨成粉末後,每次服用三錢,空腹時以酒調和後服用。

【祛濕止痛飲】,用於治療睪丸一大一小、疼痛難忍的病症,這是濕疝的表現。

成分:蒼朮、防己、白朮、官桂、澤瀉、烏藥、木通、橘核、萆澄茄等。將這些成分用水煎煮,待溫熱時服用。

橘桂湯,治陰囊腫大。皮爛水流者勞疝也。

當歸,紅花,白芍,大茴香,木通(各一錢二分),黃柏,青皮,橘核,桃仁,官桂(各八分),水煎不拘時溫服。

檳沉飲,治婦人小腹近陰之處。結聚脹痛。或皮內頂起始雞子大者陰疝也。

檳榔,沉香(磨水),官桂,廣木香(各一錢磨水),大腹皮,青皮,香附,小茴香(各一錢五分),生薑五片煎服。

白話文:

【橘桂湯】,用於治療陰囊腫大,若是皮膚破損有流水的情況,則為勞疝。

  • 當歸 (1兩2錢)
  • 紅花 (1兩6錢)
  • 白芍 (1兩)
  • 大茴香 (1兩)
  • 木通 (1兩)
  • 黃柏 (1兩)
  • 青皮 (1兩)
  • 橘核 (1兩)
  • 桃仁 (1兩)
  • 官桂 (1兩)

以上材料加水煎煮,不拘時辰,溫熱後服用。

【檳沈飲】,用於治療婦人小腹接近陰部處的結塊、脹痛,或者皮下出現的瘤狀物,開始大如雞蛋,這是一種陰疝。

  • 檳榔 (1兩,磨水)
  • 沈香 (1兩,磨水)
  • 官桂 (1兩,磨水)
  • 廣木香 (1兩,磨水)
  • 大腹皮 (1兩)
  • 青皮 (1兩5錢)
  • 香附 (1兩5錢)
  • 小茴香 (1兩5錢)
  • 生薑 (5片)

以上材料加水煎煮後,加入生薑,調和飲用。

疝疾靈丹,治一切疝疾疼痛。並陰囊大如斗。小便淋漓。

澤瀉。(一斤分作四分童便。鹽水。醋。酒。各浸七日。放日中曬乾炒。)

吳茱萸(二兩炒)

上為末。老米打糊為丸。每服三錢。空心鹽湯下。

白話文:

【疝疾靈丹】,用於治療各種疝疾所引發的疼痛,以及陰囊腫大至如同鬥般的情況,還有尿頻尿急的症狀。

澤瀉(一斤分成四份,分別浸泡在童便、鹽水、醋、酒中,各七天。然後放在太陽下晾乾後再炒)。

吳茱萸(二兩,炒熟)。

以上材料研磨成粉末,與老米混合打成糊狀做成丸子,每次服用量為三錢,空腹時以鹽水送服。