孫文胤

《丹臺玉案》~ 卷之四 (10)

回本書目錄

卷之四 (10)

1. 立方

丁沉透膈湯,治胃氣不和。痰涎阻隔。翻胃嘔吐。膈噎痞塞。

沉香,丁香,砂仁,人參,蒼朮,藿香,青皮(醋炒),陳皮,半夏,厚朴(薑汁炒),香附(各八分),甘草(三分),木香,草果,神麯,肉豆蔻(各六分),生薑五片。煎服。

白話文:

丁沈透膈湯,主要用於治療胃部氣血運行不順暢,以及痰液與涎液積聚堵塞,導致的翻胃、嘔吐和食道梗塞等症狀。

配方包括:

  • 沈香:具有調理腸胃、舒緩胃部不適的作用。
  • 丁香:溫胃散寒,對於胃寒引起的病症有療效。
  • 砂仁:健脾開胃,對於消化不良有改善效果。
  • 人參:補益元氣,對氣虛有輔助療效。
  • 蒼朮:燥濕健脾,對於脾虛水腫有療效。
  • 藿香:化溼解暑,對於濕熱引起的胃部不適有療效。
  • 青皮(醋炒):疏肝理氣,對於肝氣不舒引起的胃部不適有療效。
  • 陳皮:理氣化痰,對於痰多引起的胃部不適有療效。
  • 半夏:燥濕化痰,對於痰濕引起的胃部不適有療效。
  • 厚朴(薑汁炒):消食除脹,對於食滯引起的胃部不適有療效。
  • 香附(各八分):疏肝理氣,對於肝氣不舒引起的胃部不適有療效。
  • 甘草(三分):調和諸藥,對於調和全方有療效。
  • 木香:理氣止痛,對於胃痛有療效。
  • 草果(各六分):燥濕化痰,對於痰濕引起的胃部不適有療效。
  • 神麯:開胃消食,對於消化不良有療效。
  • 肉豆蔻(各六分):暖胃止瀉,對於胃寒引起的胃痛、瀉洩有療效。
  • 生薑(五片):溫胃散寒,對於胃寒引起的胃部不適有療效。

煎煮後飲用,可以有效調節胃部功能,改善胃部不適及相關症狀。

養胃丸,治脾胃虛冷。不思飲食。翻胃嘔吐。

子丁香,甘草,陳皮,神麯(炒),麥芽(炒各二兩),大附子(童便制八錢),砂仁,肉豆蔻(麵包煨),白豆蔻(各一兩二錢)

上為末。生薑四兩。煎湯法為丸。每服三錢。空心白滾湯下。

虎肚回生丹,治一切遠年近日翻胃。危篤之極。立救回生。

虎肚(一具泥裹煆過),母丁香(三錢),沉香(八錢),狗寶(二錢五分)

白話文:

【養胃丸】,用於治療脾胃虛弱、消化不良、翻胃嘔吐的症狀。配方包含:子丁香、甘草、陳皮、神麯(炒)、麥芽(炒)各二兩,大附子(童便制)八錢,砂仁、肉豆蔻(麵包煨)、白豆蔻(各一兩二錢)。以上材料研磨成粉末,加上四兩的生薑,用煎好的湯水製成丸狀,每次服用量為三錢,空腹時用熱水送服。

【虎肚回生丹】,適用於治療各種久病或急性翻胃的情況,對於危重至極的患者能即刻救援、輓回生命。配方包括:虎肚(一具,泥裹煆過),母丁香(三錢),沈香(八錢),狗寶(二錢五分)。

上為末。老生薑取汁為細丸。每服八分酒下。

秘方,治翻胃垂危者一服神效。

牛黃,鴉片(各五錢),狗寶(六錢),五靈脂(四兩淘淨)

上為末。狗膽汁。丸如芡實大。每服一丸。姜酒調下。

白話文:

材料:

  • 牛黃:五錢
  • 鴉片:五錢
  • 狗寶:六錢
  • 五靈脂:四兩(淘淨)

做法:

  1. 將所有材料磨成粉末。
  2. 使用狗膽汁來製成藥丸,大小如同芡實一般。
  3. 每次服用一顆藥丸,並用姜和酒調和後服用。

此祕方專門用於治療垂危的翻胃症狀,據稱一服即見奇效。

2. 霍亂門

霍亂之症。急於風雨。心腹絞痛腸胃並結。欲吐不吐。欲下不下。手足揮頓滾轉煩悶。頃刻之間。而死生安危系焉。蓋由平日過傷飲食。多勞多氣。一感臭穢。清氣混淆。於是陰陽不調暢。水火不升降。中氣潰亂。而病斯劇矣。邪在上則吐。邪在下則瀉。邪在中則吐瀉兼作。

是皆易治者也。若不吐不瀉。則死在旦夕矣。又有轉筋霍亂者。緣筋屬肝水。脾胃暴敗。則血與氣暴截。無所接濟。故筋急而轉縮矣。此尤霍亂中之至重者也。若吐瀉則亦有可治。倘不吐瀉。必死無疑。大抵霍亂初發不得用藥。以其氣亂。藥不能理也。

白話文:

【霍亂症狀。急如風雨,心腹緊繃疼痛,腸胃混雜,想吐卻吐不出,想解大便卻解不出。四肢顛倒翻轉,煩躁不安。片刻間,生死危機即刻顯現。這是因為日常過度飲食,勞累過甚,一旦接觸到不潔物質,清氣混亂,導致陰陽失調,水火不協,中氣崩潰,疾病因此嚴重。邪氣在上會引發嘔吐,邪氣在下會導致洩瀉,邪氣在中則會同時出現嘔吐和洩瀉的情況。這些情況都比較容易治療。但如果既不嘔吐也不洩瀉,那麼死亡將近在眼前了。還有一種轉筋霍亂,因為筋骨屬肝水,脾胃突然衰敗,血液和氣血突然阻塞,無法補充,所以筋骨緊繃而轉動。這是在霍亂中特別嚴重的一種情況。如果只是嘔吐或洩瀉,還是有可能治療的。但如果不嘔吐也不洩瀉,那死亡的可能性非常大。總的來說,霍亂剛開始時不宜使用藥物,因為氣脈混沌,藥物無法調理。】

3. 脈云

微而澀或代而散。或隱而伏。或大而虛。洪者為熱。弦者為痛。微弱漸絕死。脈漸大者生。

白話文:

  • 微而澀或代而散:微細且有阻滯感的脈象,或者脈搏間歇不均勻,表示可能有血氣循環不順暢的情況。

  • 或隱而伏:脈象隱藏或埋伏,可能表示病情較為隱匿,難以診斷,需進一步觀察。

  • 或大而虛:脈象強大但虛弱,可能表示體內陰陽失調,或是病後恢復期的表現。

  • 洪者為熱:脈象洪大,常見於熱性疾病,如發燒、炎症等。

  • 弦者為痛:脈象緊繃如弦,可能反映身體處於疼痛狀態,或是肝氣鬱結的表現。

  • 微弱漸絕死:脈象微弱且逐漸消失,通常表示病情嚴重,生命垂危。

  • 脈漸大者生:脈象逐漸變得強大,是病情轉向好轉的徵兆。

請注意,脈象分析是中醫診斷的一環,需要由經驗豐富的中醫師進行,以確保診斷的準確性。

4. 立方

速驗飲,治寒暑相搏。霍亂轉筋。煩渴悶亂。

艾葉(三錢),香薷,藿香(各四錢),黃連(二錢),水煎不拘時服。

鹽水飲,治霍亂初起。以此探吐。

食鹽二兩炒乾。乘熱投水中。調和約三碗。令病人連連飲之。一吐即愈。

溉濟湯,治霍亂。虛煩不得眠。

人參(一錢),甘草(三分),竹茹,麥門冬,半夏,粳米(各二錢),生薑五片。煎服。

白話文:

【速驗飲】,用來治療寒暑交加所引發的症狀,以及霍亂轉筋、煩渴和心神混亂等問題。配方包括:三錢的【艾葉】、四錢的【香薷】和【藿香】、二錢的【黃連】,加水煎煮後,不分時刻隨量服用。

【鹽水飲】,用於治療霍亂初期的症狀。此方能作為引吐的藥物。方法是取兩兩的食鹽炒至乾燥,趁熱加入水中,調和至約三碗的量,讓患者不斷飲用,一旦嘔吐就能痊癒。

【溉濟湯】,用來治療霍亂,特別適合於虛憊難以入眠的情況。配方包含:一錢的人參、三分的甘草、二錢的竹茹、二錢的麥門冬、二錢的半夏、二錢的粳米,以及五片的生薑,加水煎煮後服用。

通脈四逆湯,治霍亂多寒。脈將欲絕。

當歸(二錢),北細辛,木通,大附子(童便煮各一錢),白芍(八分),甘草(三分),吳茱萸,肉桂(各四分),棗二枚。姜三片。不拘時服。

正氣湯,治霍亂吐瀉不住。

陳皮,蘇葉,澤瀉,山楂,蒼朮(各一錢),藿香,厚朴(薑汁炒),半夏(姜礬制各一錢五分),甘草(三分),老薑五片。煎服。

白話文:

【通脈四逆湯】,治療霍亂中的多寒症狀。脈搏接近衰竭。

  • 當歸(二錢):具有調理血氣、活血化瘀的功效。
  • 北細辛(一錢):有散寒解表、止痛的作用。
  • 木通(一錢):能利水消腫、清熱解毒。
  • 大附子(童便煮,一錢):強心、溫陽、散寒。
  • 白芍(八分):調和肝脾、緩急止痛。
  • 甘草(三分):調和藥性、補中益氣。
  • 吳茱萸(四分):有溫胃、止嘔吐的功效。
  • 肉桂(四分):溫裡散寒、助陽。
  • 棗(二枚):補中益氣、養血安神。
  • 姜(三片):發汗、散寒、暖胃。

【正氣湯】,治療霍亂引起的頻繁吐瀉。

  • 陳皮(一錢):理氣健脾、消食化滯。
  • 蘇葉:行氣、解表。
  • 澤瀉(一錢):利尿、清熱。
  • 山楂(一錢):消食、化積。
  • 蒼朮(一錢):燥濕、健脾。
  • 藿香:芳香化溼、解暑。
  • 厚朴(薑汁炒,一錢五分):行氣、除濕。
  • 半夏(姜礬制,一錢五分):降逆止嘔、化痰。
  • 甘草(三分):調和藥性、補中益氣。
  • 老薑(五片):暖胃、散寒。

蒸臍法,治霍亂欲絕。但胸中微有熱氣。用鹽填平臍中灼艾不計壯數即蘇。

針法,刺少商穴出血立愈。乾霍亂藥不能治。惟此神效屢試屢驗。

少商二穴。在大指端內側。去爪甲角如韭許。白肉宛宛中刺之。

白話文:

【蒸臍法】,用於治療霍亂接近危急狀態。只要胸部略感微微熱氣,使用鹽填充肚臍,並燃燒艾草,不計數量的灸療,即可使病情緩解復甦。

【針法】,針刺少商穴點出血能立即痊癒。對於乾霍亂,一般的藥物無法治療,唯有這個方法神效,多次實踐均獲驗證。

少商兩個穴位,在大拇指末端內側,距離指甲約韭葉大小的白肉處,向裡輕輕刺入。

5. 噎膈門

(附梅梜氣)

噎者咽喉噎塞而不通。飲或可下。食則難食也。膈者。胃口隔截而不受。雖飲食暫下。少頃復吐。而不能容也。求其所以致病之由。要皆憂鬱不開。思慮太過。忿怨不伸。或驚恐時值。變故屢遭。汲汲遑遑。無安寧之日。以致內氣並結於上焦。而噎膈之症斯成矣。此皆處於逆境者然耳。

至於素享富貴之人。亦有是症者何哉。必因厚味所傷。酒色過度。虛火用事。真陰消鑠。以至血液乾枯。頑痰膠固。結於咽喉之處。則成噎結。於胃口之處。則成膈。又有不因酒色而得者。亦當以血枯痰膩。及氣鬱治之。但審其所得之由。及觀其所稟之厚薄。方可用藥。如瘦人多火。

白話文:

噎病指的是喉嚨堵塞,飲物可以下嚥,但是食物則困難下嚥。膈病則是指胃部被阻隔,無法接受食物,即使飲食可以短暫下嚥,不久就會再次吐出,並且無法容納食物。探討病因,主要歸咎於憂鬱情緒無法釋放,思慮過度,憤怒得不到伸張,或者在驚恐的時刻,遭遇多次變故,忙碌不安,沒有寧靜的日子,導致內在的氣息在上焦凝結,於是噎膈的病症就形成了。這些情況大多發生在處於逆境的人身上。

至於一向享有富裕尊榮的人,也會出現這種症狀,這是因為他們可能因為過量食用肥厚的食物,以及過度沈溺於酒色,導致虛火興起,真正陰氣被消耗殆盡,因此血液乾涸,痰液堅硬凝固,在喉嚨處形成噎結,在胃部形成膈病。還有一些不是因為酒色所導致的,也需要用血乾痰膩和氣滯的理論來治療。但是使用藥物之前,必須詳細瞭解病因,並觀察他們的體質厚薄,才能使用藥物。例如瘦弱的人往往體內有熱。

其血亦干。亦有因火而生痰者。肥人多濕。其痰易結。亦有因濕而生滯者。窮困之人多憂鬱。經營之人多思慮。不得志之人多慎怨。遭變故之人多驚恐。好酒之人多痰火。好色之人多積血。嗜味之人多宿食。使氣之人多惱怒。當細審而治之。不可以一端求也。又有所謂鼠噎者。

見人即不食。揹人即私食之。乃食鼠殘中毒所致。又豈可用一例治之乎。凡治此症。以開鬱消痰。順氣潤血為主斯。得竅妙矣。

白話文:

其血亦幹,表示血液可能耗盡或乾涸。也有因內火旺盛導致痰多的情況。肥胖的人容易有濕氣,痰會較容易凝結。也有因濕氣導致體內氣流受阻的情形。窮困的人常憂鬱,經商的人常思考問題,失意的人常心懷怨懟,遇到變故的人常感到驚恐。喜歡喝酒的人容易產生痰火,喜好色慾的人容易積聚血液,嗜好各種味道的人容易消化不良,經常發怒的人容易情緒焦慮。這些都需要仔細觀察並對症下藥,不能僅僅從一個角度來處理。還有一種被稱為「鼠噎」的病症,看到別人就沒有胃口吃東西,背後卻自己偷偷吃掉,這是因為吃了老鼠後中毒所導致的。這類病症也不能用一種方法來治療。對於這些症狀的治療,主要以開闊胸肺、消除痰液、調和氣機、潤養血液為主,這樣才能找到療效。