孫文胤

《丹臺玉案》~ 卷之四 (7)

回本書目錄

卷之四 (7)

1. 頭痛門

頭居身體之上。為諸陽之會。其位至高。猶山之有巔。木之有杪也。風之起也。愈高而愈狂。山巔木杪先得之。故云行如飛。葉落如雨。皆風使之然也。頭居上體。為風之所先及。然以其會乎諸陽。而不畏寒。故人多忽之。而不知所避。風邪一入頭即痛焉。是以頭痛之症。風痛居多。

夫風何以能痛也。蓋風之為物也善行而數變也其性易入。其氣易感。頭之諸陽內聚而拒風。風之勢內外攻以抗陽。風與陽相爭。兩不肯伏。交戰至於高之分。而頭之諸經始病矣。以諸陽之強。且不能以勝風。而況以諸陰乎。其有氣虛血虛而作痛者。雖系本原之不足。而實風之為病也。

白話文:

頭部處於身體的最上方,是眾多陽氣聚集的地方。它的位置非常高,就像是山峯之巔、樹木的尖端。風一旦形成,越往高處越狂烈,山巔和樹梢首先受到影響,因此人們形容風吹過時像飛行一樣快速,樹葉落下如同雨水一般,都是風的力量所致。頭部位於上半身,最先接觸到風邪,然而由於它是陽氣匯聚之地,不懼怕寒冷,人們往往忽略了對風邪的防範,卻不知風邪一旦進入頭部就會引起疼痛。因此,頭痛症狀中,風邪引起的疼痛佔比較大。

風為什麼能引起疼痛呢?風的特性就是容易移動且變化無常,它性質容易侵入,氣息也容易感受到。頭部的陽氣內聚,抵抗風邪,風邪從內部向外攻擊,與陽氣作對抗,風與陽氣相互爭奪,兩者都不肯屈服,交戰到了最高的地方,頭部的各條經脈開始生病了。由於陽氣的強盛,尚且無法勝過風邪,更不用說陰氣了。如果有因氣虛、血虛而導致疼痛的情況,雖然主要是因為本源不足,實際上也是風邪引起的問題。

蓋虛之所在。邪必輳之。使無風之入。惟覺眩運而已。何以作痛耶。但其氣血已虛。無力拒風。風雖入而不與爭。故其痛亦不甚也。其有飲食不消。痰涎湧上而作痛者。非風之罪也。宜審而治之。

白話文:

在虛弱的地方,邪氣必定會聚集。如果沒有風邪的進入,人們只會感到頭暈和轉動。為什麼會感到疼痛呢?只是因為他們的氣血已經虛弱,沒有能力抵抗風邪。風邪雖然進入,卻沒有對抗的力量,所以疼痛不會太嚴重。如果有飲食消化不良,痰液上湧而導致疼痛,這並不是風邪的錯。應該審慎地進行治療。

2. 脈云

內經曰。寸口脈短者頭痛也。脈經曰。陽弦頭痛定無疑。脈訣云。頭痛短澀應須死。浮滑風痰皆易治。

白話文:

《內經》提到,寸口脈短的人會有頭痛的問題。《脈經》說,陽弦頭痛可以確定無誤。《脈訣》則指出,頭痛且脈象短澀的人可能預示著不好的結果。而若脈象浮滑,可能代表的是風熱或痰濕,這類的病情較容易治療。

3. 立方

清巔抑火湯,治血虛頭痛。並偏正頭風。

藁本,當歸,生地,川芎(各二錢),防風,蔓荊子,黃連,石膏,白芍,白芷(各一錢)加蔥白五枚。生薑三片。煎服。

千金一笑散,治諸般頭疼並一切頭風。

白話文:

"清巔抑火湯"是一種治療血虛引致頭痛及偏正頭風的藥方。其配方包括:

  • 葉本(11577)
  • 當歸(1011)
  • 生地(1011)
  • 川芎(997)各取二錢
  • 防風(1028)
  • 蔓荊子(1116)
  • 黃連(1080)
  • 石膏(1177)
  • 白芍(959)
  • 白芷(962)各取一錢
  • 加蔥白(1000)五枚
  • 生薑(6)三片

所有材料煮沸後服用。

"千金一笑散"是一種治療各種頭痛及一切頭風的藥方。

北細辛,人參,秦艽,甘菊花(各一錢五分),白芷,甘草,當歸,薄荷(各二錢),蔥白五枚。煎服。

空青散,治偏正頭痛。年深日久不愈者。並療風寒濕熱。頭上及腦痛。惟血虛者。不宜服。

川芎(五錢),柴胡(七錢),黃連(酒炒),防風,羌活(各一兩),甘草(一兩五錢),黃芩(三兩一半生一半酒炒),

白話文:

北細辛、人參、秦艽、甘菊花(各1錢5分)、白芷、甘草、當歸、薄荷(各2錢)、蔥白五枚。煎服。

「空青散」,用於治療偏正頭痛。對於長期未能痊癒的情況,以及風寒濕熱引致的頭部或腦部疼痛都有療效。但對於血虛的人來說,不適合服用。

川芎(五錢)、柴胡(七錢)、黃連(酒炒)、防風、羌活(各一兩)、甘草(一兩五錢)、黃芩(三兩半,其中一半生,一半酒炒)。

上為細末。每服二錢。以清茶調下。

羌活附子湯,治寒冬犯腦痛。及齒痛。名曰腦風。

麻黃,大附子,防風,白芷,白殭蠶(各六分),黃柏,蒼朮,黃耆,佛耳草,甘草(各一錢),升麻(三分),水煎溫服。

點眼丹,治一切頭痛。心腹絞痛。又治攪腸沙。盤腸氣痛疝痛。

白話文:

「上為細末。每服二錢。以清茶調下。」

這段描述的是如何服用藥物的指示,意思是在藥材研磨成細粉後,每次服用兩錢的份量,用清茶調和後飲用。

羌活附子湯,治寒冬犯腦痛。及齒痛。名曰腦風。」

這段是介紹一種名為「羌活附子湯」的藥方,主要用於治療冬天引起的頭痛和牙痛,也被稱為「腦風」。

「麻黃,大附子,防風,白芷,白殭蠶(各六分),黃柏,蒼朮,黃耆,佛耳草,甘草(各一錢),升麻(三分),水煎溫服。」

這是「羌活附子湯」的配方,包含麻黃、大附子、防風、白芷、白殭蠶、黃柏、蒼朮、黃耆、佛耳草和甘草等成分,每種藥材的份量分別為六分、一錢、一分、六分、一錢、一錢、一錢、一錢、一錢和一錢。使用這些藥材加水煮沸後,再讓其溫熱後飲用。

點眼丹,治一切頭痛。心腹絞痛。又治攪腸沙。盤腸氣痛疝痛。」

這段描述了一種名為「點眼丹」的藥物,可以治療各種頭痛、心腹絞痛,以及攪腸沙、盤腸氣痛和疝痛等症狀。

牙硝(二錢),麝香,硃砂,雄黃(各五分)

上為細末瓷罐收貯。臨病以銀簪蘸藥。點兩眼內。立時取效。

靈速散,治一切頭痛立愈。

細茶(一兩水二鍾煎至半鍾去渣),白芷,細辛,牙皂,紫蘇,薄荷(各三錢),煎七分。食後服。

風入太陽經。則髮際痛脈浮緊。惡風寒。以羌活為君。川芎。升麻。白芷。防風。甘草為佐。

風入陽明經。則額前痛。兼鼻痛。脈浮緩。發熱惡寒。以白芷為君。羌活。升麻。川芎。防風為佐。

白話文:

【牙硝(二錢),麝香,硃砂,雄黃(各五分)】

以上成分研磨成細粉,存放在瓷器罐中。當病情出現時,使用銀簪沾取藥物,滴入雙眼。立即能見到療效。

靈速散,用於治療所有頭痛,能馬上痊癒。

【細茶(一兩,水二鍾,煎至半鍾,去渣),白芷,細辛,牙皁,紫蘇,薄荷(各三錢),煎至七分。食後服用。】

對於風邪進入太陽經所引起的頭痛,症狀包括頭皮疼痛、脈象浮緊、畏風寒,以羌活作為主要藥物。川芎、升麻、白芷、防風、甘草作為輔助藥物。

對於風邪進入陽明經所導致的頭痛,症狀包括額頭前部疼痛、連帶鼻部疼痛、脈象浮緩、發熱畏寒,以白芷作為主要藥物。羌活、升麻、川芎、防風作為輔助藥物。

風入少陽經。則兩鬢間及額角痛。脈弦。往來發熱。以柴胡為君。川芎。升麻。羌活。白芷為佐。

風入少陰經。則頭骨緊痛。以細辛為君。獨活。防風。黃柏。白芷為佐。

風入厥陰。太陰之交。則頂巔痛。以藁本為君。升麻川芎。牙皂。甘草為佐。

白話文:

風進入少陽經絡時,會導致兩側額頭及額角疼痛,脈搏強硬,反覆發燒。此情況以柴胡為主要藥物,川芎、升麻、羌活、白芷為輔助藥物。

風進入少陰經絡時,會導致頭骨緊繃疼痛。此情況以細辛為主要藥物,獨活、防風、黃柏、白芷為輔助藥物。

風進入厥陰與太陰相交的經絡時,會導致頭頂疼痛。此情況以藁本為主要藥物,升麻、川芎、牙皁、甘草為輔助藥物。

4. 頭眩門

頭痛之外。又有頭眩。雖無痛苦。而精神眩耀。所見之物。皆顛倒搖動。身如浮雲。足如履空。飲食下咽即吐。胸中怏怏。眼花不定。乃其症也。此為風動肝木。根本皆搖。卷痰上升。迷亂清氣故耳。

白話文:

除了頭痛外,還有一種症狀叫做頭眩。這種狀態並不會讓人感到疼痛,而是會使人產生一種精神上的眩暈感。當人們看東西時,物體可能會感覺到顛簸搖晃,就像自己置身於飄浮的雲中,腳步輕盈得像是踩在空中一樣。進食後的飲食會立即嘔吐,胸部會有不舒適的感覺,眼睛也會感到模糊不定。這就是這種病症的表現。

這是因為風邪動搖了肝木的本質,導致身體的根基搖動。痰濕上昇,混亂了清氣,因此產生了這樣的症狀。

5. 脈云

左數熱多。澀芤死血。右實痰積火盛。凡脈溢大者。必眩。

6. 立方

定眩飲,治頭眩眼花。

明天麻,青皮,薄荷,柴胡,半夏(各二錢),山茱萸,龍膽草,枳殼,黃連(各二錢)水煎溫服。

和榮湯,治氣血兩虛頭眩。

人參,當歸,白朮,生地,天門冬,麥門冬,五味子(各二錢),水煎溫服。如有痰。加生薑汁。竹瀝。

白話文:

【定眩飲】,用於治療頭暈眼花的情況。

  • 天麻、青皮、薄荷、柴胡、半夏(各使用六錢),
  • 山茱萸、龍膽草、枳殼、黃連(各使用六錢)。 以上藥材用水煎煮後,溫熱服用。

【和榮湯】,適用於氣血雙虛所導致的頭暈。

  • 人參、當歸、白朮、生地、天門冬、麥門冬、五味子(各使用六錢)。 以上藥材用水煎煮後,溫熱服用。如果有痰,可以加入生薑汁和竹瀝一同服用。

止旋飲,治冒雨中濕。實火上炎頭眩不可當者。

大黃(酒炒五錢),𡵚茶(八錢),枳實(三錢),生薑七片煎服。

白話文:

['止旋飲',用於治療因冒雨受濕所導致的症狀。對於實火上炎引起頭暈無法忍受的情況特別有效。

大黃(五錢,以酒炒製),加上九錢的檸檬茶,再配合三錢的枳實,以及七片生薑一同煎煮後服用。']