孫文胤

《丹臺玉案》~ 卷之四 (3)

回本書目錄

卷之四 (3)

1. 癆瘵門

(附夢遺鬼交,盜汗。自汗,骨蒸潮熱)

癆者勞也。猶妄作勞以成病也。從病從勞。故名曰癆。勞力負重則傷血。而氣亦重傷。然精猶未傷也。勞力以行房則傷精。而血氣其能以獨不傷乎。或勞力以負重。而復勞力以行房。更失於檢束而不避風寒侍其強壯而縱欲曲糵。則精神與血俱傷。而真元所削。風寒曲糵交次。

而虛火易熾病根日深。病已不可拔。猶不知戒。而肆情逞欲。則心肝肺腎損矣。心損則精神不守恍惚。肝損則失血少睡。面白無色。肺損則聲音低小。言語不續。腎損則腰膝軟弱。小便短數。而虛損之症成矣。虛損者癆瘵之始。癆瘵者。虛損之終。由勞傷而成虛損。由虛損而成癆瘵也。

白話文:

(提及夢遺、鬼交,盜汗、自汗,骨蒸潮熱)

「癆」字來自「勞」,意為過度勞累引致疾病。它由「病」和「勞」組成,因此稱為「癆」。過度勞累會傷害血液和氣息,但精氣還沒有受到損害。但如果過度勞累後再進行房事,就會傷及精氣。而血液和氣息難道不會受傷嗎?有些人在勞累後負重,接著又進行房事,他們放任自己的慾望,不顧風寒,只追求強壯時的放縱,飲酒吃肉,這樣不僅精神和血液都受損,真正的生命力也會被削弱。風寒和飲酒的影響接踵而至。

這導致虛火容易發作,病情逐漸加深,病狀難以根治。即使知道應該戒除,卻仍然放縱情慾,結果心肝肺腎都受損。心受損,精神不能安定,神智迷糊;肝受損,血量減少,睡眠不足,面色蒼白無華;肺受損,聲音變得細小,說話斷斷續續;腎受損,腰膝變得軟弱無力,小便頻繁。這些都是虛弱衰敗的症狀。虛弱衰敗是癆瘵的起始,而癆瘵則是虛弱衰敗的終結,是由勞累導致虛弱衰敗,再由虛弱衰敗演變為癆瘵。

癆瘵之為病也有咽乾喉癢。頻嗽而無痰者。有哮喘滿急。氣壅而不得眠者。有痰中見血。一咳血即出者有面常頰熱忽灑淅而似寒者。有胸前如火。而兩足冰冷者。有腰疼背痛。而筋骸無力者。總屬於虛。至於夢遺鬼交。盜汗自汗。骨蒸潮熱。又屬非虛之所致耶。究而言之。夢遺鬼交。

虛不暇言矣。然何以有是夢有是交。而又有是精耶。蓋夢者心之神也。鬼者肝之魂也。精者腎之液也。心之火。君火也。肝腎之火相火也。相從君之令者也。君火一動。相火從之。而夢遺鬼交之病起矣。盜汗自汗虛不暇言矣。然均之為汗也。何為而有盜與自之異耶。蓋盜汗者。

白話文:

['癆瘵'疾病會出現喉嚨乾燥、咽喉癢、頻頻咳嗽但沒有痰的情況。還會有哮喘、呼吸困難、氣息阻塞導致難以入睡的現象。另外,痰中帶血,一咳嗽就會出血,臉部時常發熱,突然感到寒意,胸部感覺像火燒一樣,但腳底卻很冷,腰痛背痛,筋骨乏力,總體來說都是虛弱的症狀。此外,還包括夢遺和鬼交等現象,以及盜汗和自汗的表現。夢遺和鬼交在虛弱的情況下更加突出。然而,為什麼會有這樣的夢和這樣的性行為,以及產生的精液又是如何產生的呢?夢是由心的神靈所主導的,鬼是由肝的靈魂所代表的,精是由腎的液體所構成的。心的火是君主之火,肝和腎的火則是輔助之火,它們會跟隨君主之火的命令。當君主之火開始活動,輔助之火也會跟隨,從而導致夢遺和鬼交的問題。盜汗和自汗都屬於出汗現象,那麼為什麼會有盜汗和自汗的不同呢?盜汗是指在睡眠中不自主地出汗,而自汗則是在清醒狀態下自然出汗。']

睡去即出。醒來即收。盜之偷竊乘其虛隲而惟恐人知。故有盜汗之名焉。而求其所屬之經。則猶於心氣之不足。汗者心之液也。心氣不足則神不守舍。而液無所攝。故睡中出汗。一驚覺之間。則心神漸定。故汗亦收也。自汗者。無睡無醒。自然濡濕。故有自汗之名焉。較而論之。

則自汗為甚是何也。蓋盜汗本於心虛。而其真元猶未盡虛也。自汗則真元耗散。腠理皆開。肺失統氣之權。不能固表故毫竅疏豁。汗流不禁。豈不大可畏哉。若汗出如膏。凝而不流者。乃真元盡泄於外。而生氣以絕。死期至矣。骨蒸潮熱。虛不暇言矣。然何以使熱之蒸於骨耶。

白話文:

睡眠時出汗,醒來後出汗停止,這就像小偷趁人不注意時行竊,因此得名「盜汗」。如果要追究其相關的經絡,則與心氣不足有關,因為汗水是由心臟分泌的。心氣不足,神志難以安定,導致汗水無法被控制。在睡眠中出汗,一旦驚醒,心神安定,因此汗水也就停止了。自行出汗的情況下,即使不睡也不醒,汗水仍然會自然滲出,因此稱為「自汗」。相對而言,自汗比盜汗更嚴重,因為自汗表示真元已經耗散,皮膚開放,肺部失去了調節氣息的能力,不能保護身體,使得汗液不斷流出,這是非常令人擔憂的現象。如果出汗像油脂一樣,凝結不流動,這表示真元已經完全流失到外面,生命氣息也終止了,死亡的時刻已經到來。骨頭發熱、潮濕的熱感,表明瞭虛弱的程度已無法用語言描述。然而,為什麼會出現骨頭內部的熱感呢?

蓋骨之所屬者。腎也。腎實則寒。腎虛則熱。骨熱龍火大旺。煎熬真陰。真陰既竭。熱無所容。流入於骨。故成骨蒸。骨蒸既久。上蒸於顴。顴赤而熱則不救矣。蓋顴者骨之本也。骨本一枯。則腎經已絕。死期至矣。又有喉啞一症者。百無一生。傳屍一症者。九死一活。相思一症者。

無藥可治。或平素有漏瘡及下部忽生腫毒。與夫脾虛發腫泄瀉者。皆難治之症也。

白話文:

蓋骨頭所屬的器官是腎臟。腎臟如果功能強健,人體就會感到寒冷;腎臟若虛弱,則會產生熱感。當骨骼內熱氣旺盛,如同龍火般強烈,會耗盡真正的陰液。當真正的陰液枯竭後,熱力便無處安放,最終進入骨骼中,導致骨蒸現象。骨蒸持續時間長了,熱力會向上蒸發到額頭,額頭紅腫發熱的情況就很難輓救了。因為額頭是骨骼的根本所在,一旦骨骼的根本乾涸,腎經的生命也就走到了盡頭,死亡的日子也就近了。

此外,還有喉嚨沙啞的症狀,幾乎沒有治癒的希望。傳屍病(一種古代認為的神祕疾病)的症狀,則有九死一生的可能。而相思病,則是無藥可治的。或者,如果有平時就有漏瘡、下部突然出現腫毒,以及脾虛導致的腫脹、腹瀉等症狀,這些都是難以治療的病症。

2. 脈云

凡男子尺脈虛數。而寸沉微者為癆。女子寸脈虛數。而尺沉微者為癆。要之癆瘵脈數或澀細。如潮汗咳血肉脫者殂。

白話文:

男性若脈象尺部浮大而寸部沈弱,則為癆病;女性若脈象寸部浮大而尺部沈弱,亦為癆病。總而言之,癆病的脈象多數為數、細或澀。如伴有潮熱、盜汗、咳嗽出血、身體脫落等症狀,病情可能危急,需盡早治療。

3. 立方

滋陰抑火湯,治陰虛火動。盜汗發熱。咳嗽吐血身熱脈數。肌肉消瘦。酒色過傷。已成癆瘵者。

知母,人參,黃柏,天冬,麥冬(各一錢),貝母,生地,當歸,白芍,白朮(各一錢五分),煨姜灰(八分),加燈心三十莖。溫服。

保真飲,治勞思虛損。妄泄真元。陰虛火動。痰喘氣急。咳嗽吐紅。

白話文:

滋陰抑火湯,用於治療陰虛火旺。症狀包括盜汗、發熱、咳嗽、咯血、身體發熱、脈搏快速、肌肉消瘦,以及因酒色過度而導致的疾病。

知母、人參、黃柏、天冬、麥冬(各一錢),貝母、生地、當歸、白芍、白朮(各一錢五分),煨姜灰(八分),加燈心三十莖。溫服。

保真飲,用於治療勞累和思慮所導致的虛弱。此方能補救真元流失,針對陰虛火旺、痰喘、呼吸急促、咳嗽出血的症狀。

遼五味,當歸,白朮,酸棗仁,紫河車,石斛,玄參,沙參(各一錢),紫菀,山梔(炒黑各二錢),人參(三錢),加童便一杯。煎服。

鱉甲地黃湯,治虛癆手足煩熱。心下怔忡。及婦人血室有干身體羸瘦。飲食減少。

天冬,麥冬,鱉甲,白朮,人參,白茯苓,柴胡,甘草(各一錢五分),肉桂,熟地,石斛,秦艽(各一錢),水煎溫服。

白話文:

「遼五味、當歸、白朮、酸棗仁、紫河車、石斛、玄參、沙參(每味各一錢)、紫菀、山梔(炒黑,每味各二錢)、人參(三錢)加上童便一杯。煎煮後服用。」

這個方子叫做「鱉甲地黃湯」,用於治療虛弱症狀如手腳煩熱、心悸不安,以及婦女因血液不足導致的身體消瘦、飲食減少等問題。

「天冬、麥冬、鱉甲、白朮、人參、白茯苓、柴胡、甘草(每味各一錢五分)、肉桂、熟地、石斛、秦艽(每味各一錢),用水煎煮後溫服。」

這則方子包含了天冬、麥冬、鱉甲、白朮、人參、白茯苓、柴胡、甘草、肉桂、熟地、石斛和秦艽等成分,適合用來調理身體,特別是針對虛弱的狀況,如心悸、疲憊、飲食減少等。

河車迴天丸,治咽喉干嗽。灑淅似寒。腰膝痠疼。日晡頰赤。頭眩眼花。吐血喘逆。飲食少進。肢體尫羸。

人參(一兩),紫河車(一具),附子(八錢),當歸,白朮,菟絲子,杜仲,知母,黃柏(各二兩),秋石,丹參,貝母,阿膠,白芍,遼五味(各一兩二錢)

上為末。煉蜜為丸。每服三錢。空心白滾湯送下。

參附接命膏,治癆弱。喉音啞者。飲食不進。肚腹疼痛。

白話文:

【河車迴天丸】,用於治療咽喉乾咳、發冷感、腰膝痠痛、下午臉紅、頭暈眼花、吐血、喘息、飲食減少、體力衰弱等症狀。

成分如下:

  • 人參(一兩)
  • 紫河車(一具)
  • 附子(八錢)
  • 當歸
  • 白朮
  • 菟絲子
  • 杜仲
  • 知母
  • 黃柏(各二兩)
  • 秋石
  • 丹參
  • 貝母
  • 阿膠
  • 白芍
  • 遼五味(各一兩二錢)

以上成分研磨成粉末,再以煉製的蜂蜜做成丸狀,每次服用量為三錢,空腹時用白開水送服。

【參附接命膏】,用於治療虛弱、聲音沙啞、飲食難以進食、肚子疼痛的病症。

人參(八兩),大附子(八兩)

上為粗末。將天鵝油二斤浸半月。慢火熬至焦黑絞去渣。再熬至滴水成珠。再入東丹一斤。慢熬成膏。待溫加入麝香五錢。攤紵絲上貼在丹田處連臍。內服河車迴天丸。癆瘵將危貼此回生。

噙化紫金丹,治肺熱咯血。癆嗽不止。

川貝母,天花粉,紫參,玄參,款冬花,密蒙花,紫菀茸(各五錢),牛黃(八分),青礞石,海粉,黃芩,甘草,桔梗(各三錢)

白話文:

人參(8兩),大附子(8兩)

以上材料磨成粗粉。將「天鵝油」(4斤)浸泡半個月。用慢火熬煮至黑色,過濾掉渣。再次熬煮至滴水成珠。接著加入「東丹」(1斤)。慢火熬製成膏狀。待膏狀物溫熱時加入「麝香」(5錢)。敷在紮絲上貼於丹田位置,連同肚臍一起貼上。內服「河車迴天丸」,病情危急時貼上此膏可以回生。

「噙化紫金丹」,治療肺熱引起的咳血和不停咳嗽。

「川貝母」(各5錢)、「天花粉」(各5錢)、「紫參」(各5錢)、「玄參」、「款冬花」(各5錢)、「密蒙花」(各5錢)、「紫菀茸」(各5錢)、「牛黃」(各8分)、「青礞石」(各3錢)、「海粉」(各3錢)、「黃芩」(各3錢)、「甘草」(各3錢)、「桔梗」(各3錢)

上為極細末煉蜜六兩為丸。如芡實大。每一丸噙化潤。

濟陰丹,治酒色過度。怒氣傷肝。陰虛火動。咳嗽吐痰。咯血盜汗。並皆治之。

紫菀,麥冬,遼五味(各四兩),人參(二兩),知母,青蒿(各三兩),紫河車(二具)

上為細末。以陳荷葉煎湯為丸每服三錢。空心白滾湯送下。

癆蟲治法,蓋因初起病癆之人。先為癆蟲所食五臟而死既死之後。五臟皆冷。蟲不能居。從鼻而出。鼻乃肺之竅癆乃肺之病。故從其竅而出。其色赤。無翼而能飛。或有不見而著人者。以骨肉尋骨肉。以同氣覓同氣。無藥可治。惟死人身上蛆食之以絕其傳染。恨人不知。知者亦以臭穢而不用。其外無治法矣。

白話文:

上為極細末,煉蜜六兩,製成藥丸,形狀如芡實般大小。每一丸含服,以潤喉。

濟陰丹,用於治療飲酒、房事過度,怒氣傷肝,陰虛火動,咳嗽、吐痰、咯血、盜汗等症狀。

紫菀、麥冬、遼五味(各四兩)、人參(二兩)、知母、青蒿(各三兩)、紫河車(二具)

以上材料研磨成細末,以陳年荷葉煎水製成藥丸,每次服用三錢,用空心白開水送服。

癆蟲療法,對於剛開始出現癆蟲的病人,癆蟲首先會侵害五臟而導致死亡。在死亡後,五臟變得寒冷,癆蟲無法存活,從鼻孔而出。鼻孔是肺的通路,癆蟲也是肺部疾病,因此會從鼻孔出。其顏色為紅色,無翅卻能飛翔,有些甚至看不到但會附著於人體。它們尋找相類似的人或物作為寄主,目前無特效藥物可用。唯一的方法是在死者身上放置蛆蟲以隔絕傳染。可惜很多人不知此法,知道的人也因覺得惡臭而不願使用。目前沒有其他治療方法。

抽胎換骨丹,治虛癆。補元氣。固精壯腎夢寐遺精並虛寒等症。久久服之。功效通神。

真川椒(二斤揀去合口者並子新瓦上焙乾),牛膝(一斤八兩酒浸焙乾),懷生地,懷熟地(各四兩)

上為末不犯鐵器。煉蜜為丸。如梧桐子大。每日空心。溫酒送下三十丸。服至五十丸止。不可過服。

歌曰

其椒備五行。其神通六義。欲知先有功。

夜間且不起。服至半載余。腳心汗如雨。

骨蒸及煩勞。五臟無風氣。明目腰不疼。

身輕心健記。別更有異能。三年精自秘。

白話文:

【抽胎換骨丹】,治療虛弱。補充元氣。堅固精氣壯腎,對夢中遺精和虛寒等病症有療效。長期服用,能達到通神的效果。

真川椒(兩斤,選用未合口的並且去除籽,放在新瓦上烘焙乾燥),牛膝(一千零八十兩,用水酒浸泡後再烘焙乾燥),懷生地,懷熟地(各自四兩)。

以上材料研磨成粉末,不接觸鐵器。以煉製的蜂蜜做成藥丸,大小如同梧桐子。每天在空腹時服用,用溫熱的酒送服三十顆。服用到五十顆為止,不可過量服用。

歌詞如下:

真川椒集五行之備,神通廣大具六義之妙。先知功効前兆。

夜晚安睡不驚醒,服用幾個月後,腳心出汗如雨。

骨蒸熱症及煩躁勞累,五臟無風氣。眼睛明亮,腰部不再疼痛。

身體輕盈,心神健壯,別有一番奇效。經過三年,精氣自然藏祕。

顏貌若嬰童。精爽更少睡。但服此神妙。

一生無瘧痢。若能志心服。三尸自然棄。

更有九般蟲。各各自迴避。儻逢此色人。

第一須傳意。雖未遇神仙。初緣已得地。

白話文:

外觀如嬰兒,精神更加旺盛,只需服用這神奇藥物。一生不會遭受瘧疾和痢疾等疾病困擾。如果能誠心服藥,邪靈自然會離開你。更有九種寄生蟲,也會遠離你。如果你遇到這種色氣的人,首先應該表達你的意願。即使未曾遇見神仙,已經找到了通往健康之道。