孫文胤

《丹臺玉案》~ 卷之二 (8)

回本書目錄

卷之二 (8)

1. 𨦭症門

(附痓)

𨦭者逆也。陰陽氣不相接則厥。手足逆冷是也。其症不一。散之方書者甚多。今姑撮大概。有陽厥煩渴妄身熱。而其脈洪數也。有陰厥身冷脈沉。足蜷臥。唇口青。或自利不渴。小便色白也。然陽厥伏熱深而振慄。及見身冷脈微。欲絕而死者。陽極似陰。服熱藥即死。陰厥虛寒。

甚而發燥。欲坐於泥水之中。此陰極似陽。服寒藥即死。不可不辨。外此又有暑厥。中暑耗氣發厥。脈虛自汗。有氣厥。因暴怒而得。即氣中也。與中風相似。風中身熱。氣中身冷。有痰厥。其脈洪滑。或咽中如拽鋸聲。有蛔厥。胃中冷。吐出長蟲者是。有氣虛厥。脈細者是。

白話文:

【瘛瘲】

「瘛」字在這裡表示「抽搐」、「震顫」之意。「瘛瘲」是指陰陽之氣不相調和所引起的病症,主要表現為四肢逆冷。其症狀各異,眾多古籍均有詳細的記載。我們大致概述如下:

  1. 陽厥: 表現為煩渴、身熱、脈象洪大且數(快速),這通常代表體內有熱邪。
  2. 陰厥: 身體寒冷、脈象沈(緩慢)、腳部蜷曲、臥牀不起、嘴脣及口腔呈青色,或者自行排便但無口渴感,小便顏色偏白,這通常代表體內有寒邪。
  3. 陽厥的危急情況: 這種情況下,即使出現身冷、脈微(接近消失)等症狀,如果誤用溫熱藥物,可能會加重病情,甚至危及生命。
  4. 陰厥的嚴重情況: 若病情進一步發展,會出現乾燥的症狀,想要坐在泥水之中,這種情況下如果使用寒涼藥物,同樣可能導致生命危險。
  5. 暑厥: 是因夏季暑熱所引起的,導致氣體耗盡,引起發厥,脈搏虛弱,並伴有自汗。
  6. 氣厥: 因情緒劇烈波動(如暴怒)引發,與中風類似,表現為身體的一部分熱,另一部分冷。
  7. 痰厥: 舌頭脈象洪大且滑膩,或咽喉處有如拉鋸般的聲音。
  8. 蛔厥: 病因在於胃部受寒,嘔吐出長蟲。
  9. 氣虛厥: 脈象細弱,表現為氣血虛弱引起的癥狀。

以上各種情況都需要根據具體症狀進行辨別和對症治療,不可混為一談。

有血虛厥。脈大如蔥管者是。有驚厥。因勞後後。飲水被驚而發者是。有屍厥。凡弔死問疾。或入廟登塚。卒中外邪。與臟氣相忤。氣遏不行。忽手足冷。頭面青黑。牙關緊急。昏暈卒倒。或錯言妄語。決不可作風治。

白話文:

有血虛厥症狀。脈搏大如蔥管形狀的就是這種情況。有驚厥症狀。是在勞累之後,因受驚嚇而發作的。有屍厥症狀。凡是參加喪禮探視病人,或者進入廟宇上墳,突然受到外在邪氣的影響,與內在臟器的氣機相悖,氣機阻塞無法流通。會出現突然的手腳冰冷,頭面青紫發黑,牙關緊閉,神志模糊突然倒地,或者胡言亂語。絕對不能按照風症來治療。

2. 脈云

𨦭逆之脈。多於沉伏者。但沉遲散為之寒。沉伏而數為之熱。浮而無力者是氣虛。洪滑有力屬頑痰。沉滑身冷者難治。

白話文:

逆脈的脈象,大多表現於深沈隱藏的位置。如果脈象沈、遲、散,則表示體內有寒邪。若脈象沈、伏、數,則表示體內有熱邪。脈象浮而無力,表示元氣虛弱。脈象洪大、滑利、有力,則可能是由於頑固的痰濕所引起。脈象沈、滑、身冷,這種情況難以治療。

3. 立方

蘇合丸,凡厥症。先以薑汁。調服灌醒然後議脈辨症用藥。

白朮(土炒),青木香,硃砂(研水飛),犀角,沉香,麝香,訶梨勒(煨取皮),安息香(酒熬膏),丁香,白檀香,蓽茇,香附(以上各二兩),龍腦(五錢),薰陸香,酥合油(各一兩)

白話文:

蘇合丸,適用於各種昏厥症狀。在使用前,應先以薑汁調和後灌服以促進清醒,接著再進行脈搏診斷與症狀辨析,後續再考慮用藥。

  • 白朮(土炒):具有健脾燥濕、和胃消食的作用。
  • 青木香:可以行氣止痛、解毒散結。
  • 紅硃砂(研磨後水飛):具有鎮靜安神、清熱解毒的功效。
  • 犀角:具有清熱解毒、涼血止血的效果。
  • 沈香:能理氣止痛、安神定志。
  • 麝香:具有開竅醒神、活血化瘀的效用。
  • 訶梨勒(煨後取其皮):能行氣消食、殺蟲止瀉。
  • 安息香(以酒熬製膏狀):具有開竅醒神、化痰散結的作用。
  • 丁香:能溫中散寒、行氣止痛。
  • 白檀香:具有一種芬芳的香味,能清心安神。
  • 蓽茇:可以行氣散寒、解毒消腫。
  • 香附(以上各兩兩):能疏肝解鬱、理氣止痛。
  • 龍腦(五錢):具有開竅醒神、清熱解毒的功效。
  • 薰陸香:具有一種特殊的香味,能清心安神。
  • 酥合油(各一兩):用於調和其他藥物,增強療效。

上為細末研勻。和安息香膏。加煉蜜丸如龍眼核大。每服一丸。

大承氣湯,治陽厥。與陽極似陰。(方見傷寒門)

四君子湯,治氣虛厥。

白朮(土炒),白茯苓(去皮各一錢),人參(二錢),甘草(五分)

水二鍾。加黑棗二枚。熱服。

四物湯,治血虛厥。

當歸,白芍,川芎,懷生地(各二錢)

白話文:

以上材料研磨為細粉,與安息香膏混合,加入煉製的蜂蜜調和成丸,大小如龍眼核,每次服用一顆。

大承氣湯,用於治療陽厥,其症狀類似於陽氣過度而表現出陰性的特徵。(詳細內容見傷寒門)

四君子湯,用於治療氣虛引起的厥症。

白朮(經過土壤炒制)、白茯苓(去皮後,各取一分錢的量)、人參(兩分錢的量)、甘草(五分的量)

將兩鍾的水加熱,再加入兩枚黑棗,熱水服用。

四物湯,用於治療血虛引起的厥症。

當歸、白芍、川芎、懷生地(各自兩分錢的量)

水二鍾。加龍眼肉七枚。不拘時服。

加味理中湯,治蛔厥。

大附子(童便制一錢),乾薑(炒黑),甘草,檳榔,白朮(生炒),人參(各八分),肉桂,川椒(各六分)

水一鍾。烏梅三個煎服。

逐痰湯,治寒痰發厥。

廣橘紅(二錢),半夏,甘草(各一錢二分),大附子,川貝母(各一錢)

白話文:

【水二鍾。加龍眼肉七枚。不拘時服。】

請飲用兩杯水,並加入七枚龍眼肉,隨時都可以服用。

【加味理中湯,治蛔厥。】

使用加味理中湯可以治療由蟲引起的腹痛(蛔厥)。

【大附子(童便制一錢),乾薑(炒黑),甘草,檳榔,白朮(生炒),人參(各八分),肉桂,川椒(各六分)。】

材料包括:一大錢的熟附子(用兒童尿液處理)、黑乾薑、甘草、檳榔、生炒白朮、八分的人參、肉桂和六分的川椒。

【水一鍾。烏梅三個煎服。】

使用一杯水,加上三顆烏梅,煮沸後飲用。

【逐痰湯,治寒痰發厥。】

逐痰湯能治療因寒氣所導致的痰多與癱厥現象。

【廣橘紅(二錢),半夏,甘草(各一錢二分),大附子,川貝母(各一錢)。】

配方有:二錢廣橘紅、半夏、一錢二分的甘草、大附子和一錢的川貝母。

水二鍾。加竹瀝薑汁煎服。

四逆湯,治陰厥。與陰極似陽。(方見傷寒門)

祛暑湯,治暑厥。氣升不省人事。

香薷,厚朴(薑汁炒),白扁豆(各一錢炒),沉香(二錢),川黃連(酒炒),陳皮,桔梗(各一錢二分)

水二鍾。加燈心三十莖。煎七分服。

白話文:

【水二鍾,加竹瀝薑汁煎服。】

  • 使用兩杯的水量,加入竹瀝和薑汁,一起煎煮後服用。

【四逆湯,治陰厥。與陰極似陽。(方見傷寒門)】

  • 四逆湯用於治療陰厥症狀,其症狀與陰虛極度相似,詳情可參考傷寒門中的相關方子。

【祛暑湯,治暑厥。氣升不省人事。】

  • 祛暑湯用於治療暑厥,患者會出現氣血上昇、意識不清的症狀。

【香薷,厚朴(薑汁炒),白扁豆(各一錢炒),沈香(二錢),川黃連(酒炒),陳皮,桔梗(各一錢二分)】

  • 香薷、厚朴(以薑汁炒製)、白扁豆(炒製)、沈香(兩錢)、川黃連(以酒炒製)、陳皮、桔梗(各一錢二分)等材料。

【水二鍾,加燈心三十莖,煎七分服。】

  • 使用兩杯的水量,加入三十根燈心草,一起煎煮後,取七分量服用。

烏藥順氣散治氣逆厥。(方見中風門)

鎮邪飲,治屍厥如神。先以酥合丸灌醒。再服此方。

紫樸,膽星,蒼朮,廣木香,橘紅(各一錢),甘草,辰砂(各三分)

水二鍾。加薑汁半盞。酒一盞同煎服。

白話文:

【烏藥順氣散】用於治療氣逆厥症狀。

【鎮邪飲】對於治療像神一樣神奇的屍厥非常有效。在使用此方之前,先以酥油合製成丸狀,讓患者清醒。接著服用這個配方。

成分:紫樸、膽星、蒼朮、廣木香、橘紅(各取一分錢)、甘草、辰砂(各取三分)。用水兩鍾,加入半盞薑汁,和一盞酒一同煎煮後服用。

4. 痓門

活人云。太陽中風。因作剛柔二痓。大抵痓之為病。因風濕二氣襲於太陽之經。亦有輕重之分。其風勝氣者為剛痓。風性剛急故也。濕氣勝者為柔痓。濕性柔和故也。外有諸虛之候。表虛不能任風寒。亦能成痓。是以或產後。或金瘡。或跌僕撲傷。癰疽潰膿之後。一切去血過多之證。

皆能成此疾也。是乃虛為本。而風為標耳。亦有絕無風邪。而亦能使人筋脈攣急。而為角弓反張之侯者。血脫無以養筋故也。丹溪云。此症甚不可作風治。而用風藥。恐反燥其餘。血而致不可救也。宜補藥兼降痰火。如參耆芎歸竹瀝之類。然而剛柔之痓。不可不辨也。如太陽發熱無汗惡寒。

白話文:

古人曾說,太陽經受風邪時,會引發剛性和柔性的兩種麻痺症狀。總體來說,麻痺症是因為風和濕氣兩種氣體侵襲太陽經絡所導致的,並且可以分為輕重不同。風力強於濕氣的稱為剛性麻痺,這是因為風性急躁所致;濕氣強於風的則為柔性麻痺,這是因為濕性柔和所致。此外,若外部存在諸多虛弱的症狀,如表層虛弱無法承受風寒,也可能引起麻痺。例如產後、金創、跌打傷、癰疽潰瘍後、大量失血等情況,都有可能引發這種疾病。這表明,這是因虛弱為根本,風邪為表面現象。還有可能出現無風邪也能導致筋脈收縮緊繃、呈現角弓反張的狀況,這是因為血液流失,無法滋養筋脈所導致的。丹溪指出,這種症狀不能僅僅以風邪來治療,使用風藥可能會使剩下的血液變得乾燥,導致病情無法輓救。應該使用補益藥物並兼顧降痰火,例如人參、黃耆、川芎、當歸與竹瀝等類的藥物。對於剛性和柔性的麻痺症,必須區別對待。例如,太陽經有發熱但無汗且畏寒的現象。

脈弦長。頭急胸滿。口噤手足攣急咬牙。甚則搐搦筋頭強直。角弓反張。此為剛痓。太陽微熱多汗。不惡寒。脈遲澀弦紉。四肢不收。時之搐搦。開目含口。此為柔痓也。

白話文:

脈象弦長,頭部緊繃,胸部有壓迫感。口緊閉,手腳抽搐、緊縮,甚至咬牙。嚴重的情況下,會出現肌肉抽搐、筋骨僵硬,身體呈弓狀反彈。這是剛性急症的表現。如果伴有太陽部位的微熱和多汗,但不畏寒,脈象遲緩、乾澀、弦長,四肢無法控制,不時出現抽搐,睜眼困難、嘴巴含住東西,這就是柔性急症的特徵。