《丹臺玉案》~ 卷之二 (7)
卷之二 (7)
1. 類中風證
忽卒倒不語。但風必有斜歪。搐搦之症為異。有因受氣而中者。脈沉身冷。無痰故也。用薑湯調蘇合香丸灌之。至醒隨其寒熱虛實調之。輕者用烏藥順氣散。或曰。此氣暴逆而然。氣復即已。雖不藥而愈。然閉口脈絕者。亦不治。
有因停食而厥者。必胸中滿悶。
有夏月卒倒。為暑風。此類中風。而實中暑者。
有因火者。內火外火合而炎鑠。劉守真作將息失宜。一水不勝二火也。
有因痰者。火氣激搏。痰塞礙心竅也。以上四者皆用鹽湯吐之。防風至寶湯。
白話文:
突然倒下,不能說話,但通常會有身體歪斜的現象,抽搐的症狀則比較特殊。有因爲受到氣壓影響而突然發病的情況,脈象沈而身體發冷,沒有痰的症狀。可以使用薑湯調和「蘇合香丸」進行灌服。等到清醒後,根據其寒熱虛實的情況調整治療方式。輕度的情況可以使用「烏藥順氣散」。有人認爲,這種突然發作是由於氣流突然逆反導致的,只要氣流恢復,症狀就會消失,即使不服用藥物也會痊癒。但如果閉口無脈,則不必進行治療。
有因爲消化不良導致暈厥的情況,必定會感到胸部滿悶。
有在夏天突然倒下的情況,是因爲中暑引起的風寒。這類型中風,實際上是中暑引起的。
有因爲火氣導致的情況,內火與外火合併引發炎症。劉守真認爲這是由於調理不當導致的一水無法承受兩火的關係。
有因爲痰液引起的情況,是由於火氣激發導致痰液堵塞心竅。以上四種情況都可以使用鹽湯進行催吐,「防風至寶湯」。
南星,防風,天麻,陳皮,當歸,半夏(各一錢),殭蠶(一錢二分),白芍,川芎,甘草青皮,梔仁,烏藥,羌活,黃芩,黃連,麻黃,白芷,牛膝(各八分)
水二鍾。加姜五片煎服。忌食蒜。
白話文:
主要藥物有:南星、防風、天麻、陳皮、當歸、半夏(各取一分)、殭蠶(取一分二釐)、白芍、川芎、甘草、青皮、梔仁、烏藥、羌活、黃芩、黃連、麻黃、白芷、牛膝(各取八分)。
用法是:以上藥物加入兩鍾水,加五片薑,一起煎煮後服用。
注意事項:在服藥期間應避免食用大蒜。
2. 附癇症
癇證一發即顛仆。眼直口吐痰沫。其聲類畜。不省人事。少頃即蘇。此因驚風食而得之。其症有五。而似五畜。以應五臟。原因或七情之鬱結。六淫之所感或曰大驚。神不守舍。亦有幼小受驚。以至痰迷於心竅故也。
白話文:
癇證一發即顛僕,眼直口吐痰沫,其聲音類似動物,不省人事,稍後即可恢復意識。這是由於受到驚嚇和食物影響所導致的病症。這種病症有五種表現,每種都類似五種動物,對應著五個臟器。可能的原因包括情緒的積壓、外界環境的影響,或者大驚失色,心神失守。也有小時候受到驚嚇,導致痰液堵塞在心窩的情況。
3. 脈云
虛弦為驚。浮洪為陽癇。沉為陰癇。浮散為風癇。
4. 立方
育神鎮心丸(秘傳)治五種癇症。並顛狂驚恐。痰迷心竅等證。
羚羊角,犀角(各四錢),膽星(制過九次者),遠志(去心),茯神(去木),百子仁(去油)石菖蒲,橘紅(各八錢),礞石(煆過六錢),大黃(五錢),天麻(煨過七錢),牛黃(二錢),栝蔞曲(五錢),麝香(一錢二分),硃砂(二錢),真金箔(三十張)
白話文:
【育神鎮心丸】(祕傳)專治五種癲癎症狀,以及精神失常、驚恐不安、痰氣上衝心窩等症狀。
羚羊角、犀角(各四錢),膽星(經過九次炮製的),遠志(去心)、茯神(去木)、百子仁(去油)、石菖蒲、橘紅(各八錢),礞石(經過六次炮製的)、大黃(五錢)、天麻(經過煨製的七錢)、牛黃(二錢)、栝蔞曲(五錢)、麝香(一錢二分)、硃砂(二錢)、真金箔(三十張)
上為細末。竹瀝同膽星打糊為丸。硃砂金箔為衣。每服空心薑湯送下。一錢。
清心豁痰湯
石菖蒲(去毛),麥門冬(去心),茯苓(去皮),枳實(炒各一錢二分),遠志(去心),天花粉,貝母(去心),酸棗仁(去油),玄參,黃連(薑汁炒),橘紅(各一錢),甘草梢(四分)
水二鍾。加姜五片。竹茹八分。煎一鍾。溫服。
白話文:
上部的藥材要研磨成粉末。使用竹瀝和膽星混合後調成糊狀,再製成丸狀。用硃砂和金箔包裹作為藥丸的外衣。每次服用時,應於空腹時,以薑湯送服,每次份量約為一錢。
清心豁痰湯的配方如下:
- 石菖蒲(去除毛髮),麥門冬(去除心部),茯苓(去除皮質),枳實(炒熟)各取一錢二分,
- 近志(去除心部),天花粉,貝母(去除心部),酸棗仁(去除油質),玄參,黃連(以薑汁炒過),橘紅各取一錢,
- 甘草梢取四分。
將以上所有藥材加入兩鍾的水中,加上五片薑片,以及竹茹八分,一起煎煮至剩下一鍾的濃度,然後溫服。
5. 癘風門
夫癘風者。即大麻風也。又名曰癩。蓋緣感受天地肅殺之氣。古人謂之癘風。以其酷烈暴悍可畏爾。人得之。須分上下治之。看其疙瘩先見上體多者。病在上也。先見下體多者。病在下也。人之一身總不外乎氣血。血隨氣以為之運化。氣所傷則為凝滯。氣滯則血必聚矣。血聚不行。
則肉爛生蟲。鼻崩眉墮。此固理之必然者。然風之入人。又有氣血之分。氣受之上身多。血受之下身多。上下俱多。氣血俱病也。凡治此症。必當審其從上從下治之。然所主。不外乎陽明一經。蓋陽明主胃。無物不受。病之所感如此非醫者神手。病者鐵心。罕有免於死焉。按法治之。
惟宜絕厚味。斷酒色。戒勞碌。若不守此。雖或少愈。必至再舉。則無救藥矣。
白話文:
"癘風"就是大麻風,又稱為癩,是因為受到天地肅殺之氣的影響。古人稱之為癘風,因為它的威力強烈、暴躁且令人害怕。得了這種病,需要分別治療上下部位。看疙瘩先出現於上半身的人,病情在上;若先出現於下半身的人,病情在下。人的身體總離不開氣血,血液隨著氣流動而運行。氣受到傷害就會造成凝滯,氣阻塞後,血液必定會聚集。血液聚集無法流通,就會導致肌肉腐爛生蟲,鼻孔塌陷,眉毛掉落。這當然符合事物發展的必然規律。然而,風進入人身,還分為氣和血的問題。氣受到傷害多在上身,血受到傷害多在下身。上下都受影響,表示氣血都出問題。治療這種病症時,必須審視是從上還是從下進行治療。然而,主要的治療方式,不會超出陽明經絡的範圍。因為陽明經絡主管胃部,沒有東西不受其影響。這種病的影響如此嚴重,除非醫術高超且病患堅決配合,否則很少有人能夠逃過死亡。按照正確的方法治療。
只適合絕口厚味,戒除酒色,避免勞累。如果不遵守這些原則,即使病情暫時有所緩解,但遲早會再次發作,那就沒有救藥了。"
6. 脈云
浮洪者屬風熱。浮滑者屬風痰。沉遲無力。氣血俱虛。難治。
7. 立方
換肌散
治大麻風。年深不愈。眉毛墮落。鼻梁坍壞。額顱腫破。此方神效。
白花蛇(三兩),烏稍蛇(三兩酒浸一宿),地龍(去土三兩),當歸(酒製),北細辛,白芷(各一兩),天麻,蔓荊子,威靈仙,荊芥穗,甘菊,苦參,紫參,沙參,木賊,不灰木,川芎甘草(炙),沙苑蒺藜,天門冬,赤芍,何首烏,石菖蒲(九節佳),胡麻(炒),草烏頭,蒼朮(米泔浸)木鱉子(去殼),定風草(各三兩)
白話文:
【換肌散】
治療大麻風病,長期未能痊癒。眉毛掉落,鼻樑塌陷,額頭和顴骨腫脹破損。此方藥效神妙。
【白花蛇】(三兩),【烏稍蛇】(三兩需浸泡於酒中一夜),【地龍】(去土三兩),【當歸】(酒製),【北細辛】,【白芷】(各一兩),【天麻】,【蔓荊子】,【威靈仙】,【荊芥】穗,【甘菊】,【苦參】,【紫參】,【沙參】,【木賊】,【不灰木】,【川芎】,【甘草】(炙),【沙苑蒺藜】,【天門冬】,【赤芍】,【何首烏】,【石菖蒲】(九節為佳),【胡麻】(炒),【草烏頭】,【蒼朮】(米泔浸),【木鱉子】(去殼),【定風草】(各三兩)
上同為細末。每服五錢。食後酒調服。
通天再造散
治大麻風初起。
鬱金(一錢五分),大黃(一兩炮),白牽牛(六錢九分半生半炒),皂角刺(一兩黑大者去尖)
上為末。每服五錢。日初出面東。以無灰酒調下。
祛癘神效丸
丟子肉(十五斤),防風(二斤半去蘆),白蒺藜(二斤半),荊芥(二斤半),銀柴胡(六兩)胡黃連(六兩),草胡麻(二斤半),當歸(二斤半酒浸),蕪荑(二斤半),木鱉子(十五兩去殼),薄荷(一斤)
白話文:
【通天再造散】
治療大麻風初期。
- 鬱金(1錢5分)
- 大黃(1兩,經火炮製)
- 白牽牛(6錢9分,一半生一半炒)
- 皁角刺(1兩,選用黑大者,去除尖端)
以上材料研磨成粉末。每次服用5錢。於飯後以無灰酒調服。
【祛癘神效丸】
- 掛子肉(15斤)
- 防風(2斤半,去除蘆頭)
- 白蒺藜(2斤半)
- 荊芥(2斤半)
- 銀柴胡(6兩)
- 胡黃連(6兩)
- 草胡麻(2斤半)
- 當歸(2斤半,酒浸)
- 蘆荑(2斤半)
- 木鱉子(15兩,去除殼)
- 薄荷(1斤)
以上材料混合後研磨成丸。每次服用適量,於飲食後食用。
諸品藥味。切要精製為末。以酒為丸。每服五錢。日服三次。輕者五六升。重者一斗即愈。若脾經受病。加白朮五兩。肺經受病。加黃芩五兩。胃經受病。加厚朴五兩。肝經受病加連翹五兩。心經受病。加山梔仁。胡黃連各八兩。腎經受病。加破故紙五兩。五臟受病加蒼朮四兩。
甘草二兩。六腑受病。加威靈仙四兩。續斷四兩。何首烏八兩。春則氣暖融和。加連翹一斤。夏則大旺煩躁。加胡黃連八兩。薄荷八兩。秋則乍寒乍暖。多生霧露。加蒼朮八兩。白朮八兩。冬則嚴寒水凍。加烏藥一斤。面生浮腫。加白芷五兩。續斷八兩。遍身浮腫。加蒼朮八兩。
白話文:
各種草藥,必須精心研磨成粉末,再用酒做成藥丸。每次服用五錢,每日服用三次。輕度病情,每天服藥五六升;重度病情,每天服藥一斗即可痊癒。如果脾經有病,需加入白朮五兩;如果肺經有病,需加入黃芩五兩;如果胃經有病,需加入厚朴五兩;如果肝經有病,需加入連翹五兩;如果心經有病,需加入山梔仁、黃連各八兩;如果腎經有病,需加入破故紙五兩;五臟同時有病,則加入蒼朮四兩。
甘草二兩。如果六腑有病,需加入威靈仙四兩;續斷四兩;何首烏八兩。春季氣候溫暖和煦,需加入連翹一斤;夏季氣候旺盛,人容易煩躁,需加入黃連八兩;薄荷八兩。秋季氣候忽冷忽熱,多霧露,需加入蒼朮八兩;白朮八兩。冬季氣候嚴寒,水凍,需加入烏藥一斤。臉部出現浮腫,需加入白芷五兩;續斷八兩。全身浮腫,需加入蒼朮八兩。
腳底腫。加牛膝八兩。手蜷攣。加威靈仙八兩。骨節疼痛。加虎骨一斤。凡遇是病。依前法加減。其驗如神。
消腫瀉毒湯,治面腫痛。十日可瀉一次。
苦參(三錢),白蒺藜,草胡麻,連翹,大黃,芒硝(各二錢),防風,丟子肉,羌活,獨活(各五分),牛膝,白芷,蒼朮,木瓜(各一錢)
水二鍾。煎八分。空心服。瀉三次。以溫粥補之。午後再服丸藥。
白話文:
腳部腫脹,可加入牛膝八兩;手部彎曲抽筋,則需添加威靈仙八兩;若感到骨骼疼痛,應加入一斤的虎骨。遇到這類病症,按照之前的治療方法增減藥量,療效神速。
「消腫瀉毒湯」,適用於面部腫痛的治療,每十天可以進行一次排泄。此方由三錢的苦參、白蒺藜、草胡麻、連翹、大黃、芒硝(各二錢)、防風、丟子肉、羌活、獨活(各五分)、牛膝、白芷、蒼朮、木瓜(各一錢)組成。
使用方法是先將上述藥材用水煎煮至二鍾,然後取八分的藥液在空腹時服用。需進行三次排泄,並以溫熱的粥品補充身體。在午後,再服用丸藥。
搽藥方,治遍身發斑。
川椒(一兩五錢炒黑),枯礬(一兩五錢),水銀(三錢),松香(一兩),蛇床子(一兩五錢)大楓子肉(一兩),苦參(一兩五錢),硫黃(一兩),防風(三錢)
上為細末。菜油調搽。
冰熊散,治腳底心爛。
辰砂(一兩),冰片(二錢),熊膽(二錢)上為細末。雞子白調搽。每日洗三次。搽三次。百日全愈。
白話文:
【川椒膏方】,用於治療全身出現的疹斑。
- 川椒(一兩五錢,炒至黑色)
- 枯礬(一兩五錢)
- 水銀(三錢)
- 松香(一兩)
- 蛇牀子(一兩五錢)
- 大楓子肉(一兩)
- 苦參(一兩五錢)
- 硫黃(一兩)
- 防風(三錢)
以上各項研磨成細末,以菜油調和後塗抹患處。
【冰熊散】,用於治療腳底心腐爛。
- 辰砂(一兩)
- 冰片(二錢)
- 熊膽(二錢)
以上各項研磨成細末,以雞蛋清調和後塗抹患處。每天洗三次,塗抹三次,一百天即可痊癒。