《丹臺玉案》~ 卷之二 (4)
卷之二 (4)
1. 腳氣
惡寒發熱。全類傷寒。但新起腳膝軟弱赤腫為異耳。此濕熱之所聚在肌膚流注於腳膝。
祛溫湯
治熱氣留於肌肉之中。宜急治之。少緩其氣上行。至心即死。
蒼朮,黃柏,赤茯苓,牛膝,木瓜,木通,檳榔,甘草,黃連,烏藥,防己(各三錢)
量輕重治之。水煎空心服。
又方,敷紅腫處。朴硝大黃。寒水石牙皂。為末。以雞子清調敷。甚效。
又方,人中黃為末。芭蕉水調敷甚妙。
白話文:
腳氣
會感到怕冷發抖、發熱,症狀跟一般傷寒很像,但如果是剛開始發病,會出現腳和膝蓋軟弱無力、紅腫的狀況,這就是不一樣的地方。這是因為體內的濕熱之氣聚集在肌肉皮膚,然後流竄到腳和膝蓋引起的。
祛溫湯
這個藥方是治療熱氣停留在肌肉裡面的狀況,要趕快治療,不然拖久了熱氣會往上衝,到了心臟就會有生命危險。
藥方組成:蒼朮、黃柏、赤茯苓、牛膝、木瓜、木通、檳榔、甘草、黃連、烏藥、防己(每種藥各三錢)
依照病情輕重調整藥量,用水煎煮後,空腹服用。
另外,還有一個外敷的藥方,可以敷在紅腫的地方。藥材是朴硝、大黃、寒水石、牙皂,將這些磨成粉末,用雞蛋清調勻後敷在患處,效果很好。
還有一個外敷的藥方,用人中黃磨成粉末,用芭蕉汁調勻後敷在患處,效果也很好。
2. 食積
外症頭疼發熱惡寒。全類傷寒。惟身不痛。心腹飽悶。噯噎嘔逆。為異耳。甚者。用滾鹽湯調皂莢末五分探吐。復用加味平胃散。頭痛身亦痛者。謂之夾食傷寒。加味治中湯。如表症多。藿香正氣散。里症多。小承氣湯。
加味平胃散
蒼朮,厚朴,陳皮(各二錢),白朮(一錢),甘草(八分),乾薑(一錢),山楂,神麯,草果(各三錢),黃連(二錢),枳實(一錢半),姜
臨服入木香磨汁調下。如腹痛。加桃仁。便實。去渣。曲。果。姜。加大黃。
加味治中湯
陳皮,枳實,青皮,厚朴(各一錢),白朮(八分),甘草(五分),蒼朮(一錢五分),乾薑(五分),草果,砂仁(各一錢二分)
熱甚。去白朮。加柴胡。嘔吐。加薑汁炒半夏。胸中飽悶。去甘草。白朮。加枳實。腹痛甚者。加芍藥。大黃。去乾薑。白朮。
白話文:
食積
外在症狀是頭痛、發燒、怕冷,看起來很像傷寒,但身體不會痠痛,只有胸腹部覺得脹滿、打嗝、噁心想吐,這點不同於傷寒。情況嚴重的,可以用滾燙的鹽水調和一點皂莢末,約五分,來催吐。吐完後,再服用加味平胃散。如果頭痛又全身痠痛,這叫做夾食傷寒,要服用加味治中湯。如果外在症狀比較明顯,服用藿香正氣散;如果內在症狀比較明顯,服用小承氣湯。
加味平胃散
蒼朮、厚朴、陳皮(各八克),白朮(四克),甘草(三點二克),乾薑(四克),山楂、神麯、草果(各十二克),黃連(八克),枳實(六克),生薑。
快要服用時,加入磨好的木香汁一起服用。如果肚子痛,加入桃仁。如果大便硬結,去除藥渣中的神麯、草果、生薑,加大黃。
加味治中湯
陳皮、枳實、青皮、厚朴(各四克),白朮(三點二克),甘草(二克),蒼朮(六克),乾薑(二克),草果、砂仁(各四點八克)
如果發燒很嚴重,去除白朮,加入柴胡。如果想吐,加入薑汁炒過的半夏。如果胸口覺得脹滿,去除甘草、白朮,加入枳實。如果肚子痛得很厲害,加入芍藥、大黃,去除乾薑、白朮。
3. 夾痰症
憎寒壯熱。惡風自汗。胸膈滿悶。氣上攻衝。頭不昏疼。項不強者。是也。自熱者。芎蘇飲。金沸草散。柴胡半夏湯。無熱者。二陳湯。溫膽湯通用。加味導痰湯。有痰結胸者。鶴頂丹。枳桔二陳湯。有痰上隱隱頭疼者。瓜蒂散吐之。
加味二陳湯
甘草(八分),半夏(一錢),茯苓(一錢),陳皮(一錢五分),南星,枳實,黃芩,白朮,黃連,栝蔞仁,桔梗,杏仁,山楂,柴胡(少佐),貝母,金沸草,薑汁,竹瀝,年力壯盛者。先吐去痰。後服此藥。
瓜蒂散
瓜蒂,赤小豆(各五錢)
為末鹽湯調服。服後宜臥片時。欲吐且耐之。良久用指探之。
白話文:
夾痰症
會感到發冷怕寒,身體發熱,發燒時會覺得很壯熱。怕風,容易流汗。胸口和胃部感到悶脹,氣往上衝,但是頭不會暈也不會痛,脖子也不會僵硬,這就是夾痰症的症狀。
如果是發熱的狀況,可以服用芎蘇飲、金沸草散或柴胡半夏湯來治療。如果沒有發熱,則可以服用二陳湯或溫膽湯,這些藥方都可以通用。另外也可以考慮使用加味導痰湯。如果痰積聚在胸口,形成結胸,則可以使用鶴頂丹或枳桔二陳湯。如果痰導致頭部隱隱作痛,則可以使用瓜蒂散來催吐。
加味二陳湯
藥材包含:甘草八分、半夏一錢、茯苓一錢、陳皮一錢五分、南星、枳實、黃芩、白朮、黃連、栝蔞仁、桔梗、杏仁、山楂、少量的柴胡、貝母、金沸草。服用時可以加入薑汁和竹瀝。如果患者身體強壯,可以先催吐排出痰,再服用此藥。
瓜蒂散
藥材包含:瓜蒂和赤小豆各五錢。
將藥材磨成粉末,用鹽水調和後服用。服藥後應該躺臥休息片刻,如果想吐要忍耐一下。過一會兒可以用手指探喉催吐。
4. 虛煩
外亦發熱。有類傷寒初症但頭身不痛。不惡寒。脈不緊數。但浮而無力。慎不可攻熱。去則寒生。
人參竹葉湯
石膏(五錢),人參(二錢),甘草(七分),麥門冬(一錢五分),淡竹葉(四片),粳米(一撮),水煎入薑汁二匙服。
如氣弱大渴。加倍人參。汗多加黃耆。痰。加貝母。泄。加白朮。澤瀉。陰虛夜煩。加知母。黃柏。生地。芍藥。嘔吐。去石膏。加陳皮。茯苓。
加減補中益氣湯
勞力傷寒。頭疼發熱惡寒。但微渴自汗。身腿痠軟無力。此內傷氣血。外感風寒故也。
人參,黃耆,當歸,生地,川芎,柴胡,陳皮,甘草,細辛,羌活,防風,白朮,薑棗蔥。水煎溫服。
如元氣不足。加升麻少許。咳嗽。加杏仁。汗不止。去細辛。加芍藥。胸中煩熱。加山梔。竹茹。乾嘔。加薑汁炒半夏。胸中飽悶。去生地。甘草。黃耆。白朮。加枳殼。桔梗。痰盛。去防風。細辛。加栝蔞仁。貝母。腹痛。去耆朮。加芍藥。乾薑。
白話文:
[虛煩]
身體外表也發熱,有些類似感冒初期的症狀,但是頭和身體都不會疼痛,也不會怕冷。把脈時,脈象不緊而且跳動快,只是浮在表面但沒有力氣。要特別小心,不能用清熱的藥物來治療,如果用清熱藥,反而會使身體產生寒冷感。
人參竹葉湯
用石膏五錢、人參二錢、甘草七分、麥門冬一錢五分、淡竹葉四片、粳米一小撮,加水煎煮,加入兩匙薑汁後服用。
如果氣虛嚴重導致口渴,可以將人參的用量加倍;如果出汗多,可以加入黃耆;如果有痰,可以加入貝母;如果腹瀉,可以加入白朮和澤瀉;如果因為陰虛導致晚上煩躁,可以加入知母、黃柏、生地和芍藥;如果嘔吐,可以去掉石膏,加入陳皮和茯苓。
加減補中益氣湯
因為勞累過度而導致類似感冒的症狀,出現頭痛、發熱、怕冷,但是稍微口渴,會自己出汗,身體和腿部痠軟無力。這是因為身體內部氣血虛弱,又受到外來的風寒侵襲所造成的。
使用人參、黃耆、當歸、生地、川芎、柴胡、陳皮、甘草、細辛、羌活、防風、白朮,加入薑、棗和蔥,用水煎煮後溫服。
如果元氣不足,可以加入少量升麻;如果咳嗽,可以加入杏仁;如果汗流不止,可以去掉細辛,加入芍藥;如果胸中煩躁發熱,可以加入山梔和竹茹;如果乾嘔,可以加入薑汁炒過的半夏;如果胸中飽悶,可以去掉生地、甘草、黃耆和白朮,加入枳殼和桔梗;如果痰多,可以去掉防風和細辛,加入栝蔞仁和貝母;如果腹痛,可以去掉黃耆和白朮,加入芍藥和乾薑。