張璐

《張氏醫通》~ 卷八 (42)

回本書目錄

卷八 (42)

1.

厚味。及服食補陽藥。口糜臭不可近。甘露飲加犀角、茵陳。及濃煎香薷汁含之。徐徐嚥下。口中如膠而臭。知母、地骨皮、桑皮、山梔、麥冬、甘草、食鹽。煎湯噙下。壯盛之人。涼膈散甚佳。痰壅氣濁而臭。宜鹽湯探吐之。

子和治一男子。二十餘歲。病口中氣出。臭如登廁。夫肺金本主腥。金為火所乘。火主臭。應使如是也。久則成腐。腐者腎也。此亢極反兼水化也。病在上。宜湧之。以瓜蒂散湧而去其七分。夜以神祐丸、浚川散下五七行。比旦而臭斷。但藥性獷悍。不宜輕用。

白話文:

吃太多肥膩食物,或是服用補陽藥,會導致口臭到難以靠近。可以用甘露飲加上犀角、茵陳,以及濃煎香薷汁含在口中,慢慢吞下。如果口中像膠水一樣黏膩又發臭,可以用知母、地骨皮、桑白皮、山梔子、麥門冬、甘草、食鹽煎湯含漱。對於體格強壯的人來說,用涼膈散效果很好。如果痰多氣濁又發臭,可以用鹽湯催吐。

有個二十多歲的男子,口中呼出的氣味像廁所一樣臭。肺屬金,本來氣味是腥的,但因為被火邪侵犯,火的氣味是臭的,所以才會這樣。時間久了就會變成腐臭,腐臭屬於腎的問題,這是火氣太旺反而轉化成水氣的表現。病在上方,應該用催吐的方法,用瓜蒂散催吐,吐出七分。晚上再用神祐丸和浚川散瀉下五到七次。等到早上臭味就消除了。但是藥性太強烈,不應該輕易使用。