何夢瑤

《醫碥》~ 卷之七·諸方(下) (1)

回本書目錄

卷之七·諸方(下) (1)

1. 木香順氣散

木香,附子,檳榔,青皮(醋炒),陳皮,厚朴(薑汁炒),蒼朮(米泔浸一宿炒),枳殼(麩炒),砂仁(各一錢),甘草(五分),水二鍾,姜三片,煎八分,食前服。

白話文:

【木香順氣散】

成分包括:木香、附子、檳榔、青皮(經醋炒過)、陳皮、厚朴(薑汁炒過)、蒼朮(在米泔水中浸泡一夜後炒)、枳殼(麩炒過)、砂仁(各一錢),以及甘草(五分)。

使用方法為:加入兩鍾的水,再放入三片薑,煮至剩下八分水量時熄火,應在飯前服用。

2. 真武湯

茯苓,芍藥,生薑(各三兩),白朮(二兩),附子(一枚,炮,去皮,破八片),上五味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服七合,日三服。

白話文:

【真武湯】

內容:需要茯苓、芍藥、生薑各三兩,白朮二兩,以及炮製過、去了皮的一枚附子(並切成八片)。將這五種藥材放入八升水中煎煮,煮至剩餘三升藥汁後,去掉藥渣。每次服用時將藥汁溫熱,服用約七合的量,一天需服用三次。

(注:在古時,一合約等於現在的100毫升,所以七合約為700毫升)

3. 正陽散

麝香(一錢,細研),乾薑(炮),甘草(炙,各二錢半),附子(一兩,炮,去皮臍),皂莢(一兩,酥炙,去皮弦),上為細末,每服二錢,白湯調,溫服。

白話文:

【正陽散】

成分包括:麝香(用量約一錢,需研磨成細粉),乾薑(炮製過,用量約二錢半),甘草(炙過,用量約二錢半),附子(炮製過,去皮及心,用量約一兩),皁莢(酥油炙過,去皮和脈絡,用量約一兩)。將以上藥材全部研磨成細粉。

每次服用時,取二錢的藥粉,用熱水調勻後溫熱飲下。

4. 回陽丹

硫黃,附子(炮),木香,全蠍,蓽澄茄,吳茱萸(洗,炒,各半兩),乾薑(炮,二錢半),上為末,酒糊為丸,如桐子大,生薑湯下三五十丸,並二三服,熱投之,衣被取汗。

白話文:

【回陽丹】

成分包括:硫磺、炮製過的附子、木香、全蠍、蓽澄茄、洗淨並炒過的吳茱萸(各半兩)、炮製過的乾薑(二錢半)。將這些藥材研磨成粉末後,用酒糊製成如桐子大小的藥丸。

服用方法:每次服用三五十粒,連續服用二到三次,應在身體發熱時服用,並以生薑湯送服。服後應蓋上衣被,讓身體出汗。

5. 威靈散

靈仙,當歸,沒藥,木香,肉桂,為末,熱酒下。

白話文:

這則古文的意思是:製備一種名為「威靈散」的藥物,所需的材料包括靈仙、當歸、沒藥、木香和肉桂,這些成分應被研磨成粉末狀。服用時,應用熱酒送服這種藥粉。

6. 當歸散

當歸,赤芍,劉寄奴,沒藥,玄胡,枳實,為末,熱酒下。

白話文:

【當歸散】

內容:取當歸、赤芍、劉寄奴、沒藥、玄胡、枳實這些藥材,將它們研磨成粉末,用熱酒送服。

7. 神聖復氣湯

柴胡,羌活(各一錢),藁本,甘草(各八分),半夏(湯泡),升麻(各七分),白葵花(五朵,去心),歸身(酒洗浸,六分),人參,防風,桃仁(湯浸,去皮,研),郁李仁(湯浸,去皮,各五分),乾薑(炮),黑附子(炮,去皮臍,各三分),上作一服,水五盞,煎至二盞,入黃耆,草豆蔻(麵煨,去皮秤,各一錢),陳皮(五分),上伴入在內,再煎至一盞,再入下項藥:黃柏(五分,酒浸),黃連(三分,酒浸),枳殼(三分),生地黃(三分,酒浸),以上四味,預一日另用新水浸,又次入:細辛(二分),川芎,蔓荊子(各三分),預一日用水半大盞,分作二處浸。

此三味並黃柏等藥,前正藥作一大盞,不去渣,入此浸藥,再上火煎至一大盞,去渣,稍熱空心服。忌肉食。

白話文:

【神聖復氣湯】

所需材料如下:柴胡、羌活各約3克,藁本、甘草各約2.4克,半夏先用熱水浸泡,升麻約2.1克,白葵花五朵需去掉花蕊,當歸身用酒清洗後浸泡約1.8克,人參、防風、桃仁先用熱水浸泡去掉外皮後研磨、郁李仁同樣先用熱水浸泡去掉外皮,以上兩種材料各約1.5克,乾薑、黑附子(去掉外皮和中心部分)各約0.9克。將上述所有材料作為一份,加入約750毫升的水煎煮至剩約500毫升。接著加入黃耆、草豆蔻(麵粉包裹後烘烤,去掉外皮後秤重)、陳皮各約3克,一同加入煎煮至剩約250毫升。

接著再加入以下四種材料:黃柏(用酒浸泡)、黃連(用酒浸泡)、枳殼、生地黃(用酒浸泡)各約1.5克,這些材料需要提前一天用新鮮的水浸泡。再加入細辛約0.6克,川芎、蔓荊子各約1.5克,這些材料需要提前一天用約250毫升的水分成兩份浸泡。

將以上三種材料與先前的黃柏等材料一同加入到之前煎煮的大約250毫升的湯汁中,不需過濾渣滓,再次加熱煎煮至剩約250毫升,然後過濾掉渣滓。待湯汁稍微溫熱時,在空腹時服用。服用期間避免食用肉類。