程國彭

《醫學心悟》~ 卷六 (8)

回本書目錄

卷六 (8)

1. 乳癰(乳岩)

乳癰者,乳房掀痛作膿,膿盡則愈。其初起,宜服栝蔞散,敷以香附餅,即時消散。若已成膿,則用太乙膏貼之,若潰爛,則用海浮散摻之,外貼膏藥,吸盡膿自愈。乳岩者,初起內結小核,如棋子,積久漸大崩潰,有巉巖之勢,故名乳岩。宜服逍遙散,歸脾湯等藥。雖不能愈,亦可延生,若妄行攻伐,是速其危也。

白話文:

乳癰

乳癰是指乳房脹痛化膿,膿液排出後就會痊癒。一開始發作時,宜服用栝蔞散,敷上香附餅,可以即時消散。如果已經化膿,則用太乙膏貼敷。如果潰爛,則用海浮散摻入傷口,外面再貼上膏藥,吸出膿液後就自然痊癒。

乳巖

乳巖是指最初在乳房內結成小硬塊,像棋子一樣,時間久了逐漸變大並破潰,形成像山崖般的形狀,因此稱為乳巖。宜服用逍遙散、歸脾湯等藥物。雖然不能完全治癒,但可以延緩病情。如果錯誤地使用攻伐的方法治療,反而會加速病情惡化。

2. 栝蔞散

栝蔞(一個),明乳香(二錢),酒煎服。

白話文:

取一個栝蔞和兩錢乳香,用酒煎煮後服用。

3. 香附餅

敷乳岩,即時消散,一切癰腫,皆可敷。

香附(細末,一兩),麝香(二分)

上二味研勻。以蒲公英二兩,煎酒去渣,以酒調藥,熱敷患處。

白話文:

將「敷乳岩」敷在患處,可以立即消散腫痛,各種癰腫都可以用它來敷。

準備香附(研成細末,一兩)和麝香(二分),將這兩種藥材研磨混合均勻。取蒲公英二兩,用酒煎煮去渣,用酒將研好的藥粉調勻,熱敷患處。

4. 太乙膏

治一切癰疽腫毒,用之提膿極效。

白話文:

治療所有的癰疽腫毒,使用它來提膿非常有效。

肉桂(一錢五分),白芷,當歸,玄參,赤芍,生地,大黃,土木鱉(各五錢),乳香(末,二錢),沒藥(末,二錢),阿魏(一錢),輕粉(一錢五分),血餘(一團),黃丹(六兩五錢)

白話文:

肉桂(3克),白芷、當歸、玄參、赤芍、生地、大黃、土木鱉(各15克),乳香(研末,6克),沒藥(研末,6克),阿魏(3克),輕粉(3克),血餘(一團),黃丹(195克)

以上各藥,用真麻油一斤,浸入,春五、夏三、秋七、冬十日,傾入鍋內,文武火熬至藥枯浮起為度,住火片時,用布袋濾淨藥渣,將鍋展淨,入油,下血餘再熬,以柳枝挑看,俟血餘熬枯浮起,方算熬熟。

白話文:

以上所有藥品,都用一斤真正的麻油浸泡。春天五天、夏天三天、秋天七天、冬天十天,再倒入鍋中,用文火和武火熬煮,直到藥材乾枯浮起為止。關火一會兒,用布袋過濾乾淨藥渣。將鍋清洗乾淨,加入麻油,再放入血餘繼續熬煮。用柳樹枝挑起來看看,等到血餘熬乾浮起,纔算熬煮完成。

每淨油一斤,將炒過黃丹六兩五錢,徐徐投入,不住手攪,候鍋內先發青煙,後至白煙迭迭旋起,其膏已成,將膏滴入水中,試軟得中,端下鍋來,方下阿魏散膏面上,候化盡,次下乳香、沒藥、輕粉,攪勻,傾入水內,以柳木攪成一塊。

白話文:

每當煉淨一斤油脂,便將炒過的黃丹六兩五錢,慢慢倒入油中,同時不斷攪拌,等鍋中先冒青煙,接著轉為白煙不斷升騰時,膏狀物便已形成。將膏狀物滴入水中,檢查軟硬度是否適中。把鍋子從火上端下,再將阿魏散撒在膏狀物表面,等它完全融化後,再加入乳香、沒藥、輕粉,攪拌均勻。最後倒入水中,用柳木攪拌成一塊。

5. 附骨疽(伏兔疽)

附骨疽,肉裡浮腫,而皮色不變也。宜用艾炷灸之,俾其轉陰為陽乃吉。若生於膝上三寸,名曰伏兔疽,法在不治。

白話文:

附骨疽是一種發生的在骨頭上的疽瘡,皮肉浮腫但是皮膚顏色不變。這個時候可以使用艾灸治療,讓陰疽轉變成陽疽,這樣才會有好的預後。如果疽瘡長在膝蓋以上三寸的位置,叫做「伏兔疽」,這是無法治癒的。

6. 蛇頭毒

蛇頭毒,手足指腫,大如蛇頭也。宜用艾炷,隔蒜灸之。以雄黃、白芷,等分為末,同大蒜搗爛炙之,或嚼生慄,敷之亦效。

白話文:

蛇咬中毒後,手腳手指腫得像蛇頭一樣大。應該用艾條點燃後,隔著蒜灸患處。也可以將雄黃、白芷等分搗成粉末,與大蒜搗爛後敷在患處。或者直接嚼碎生栗子敷在患處也可以。

7. 脫疽

脫疽,生於手足指,腫大如蛇頭也,腫腐潰爛,摻以海浮散,貼以萬全膏。

白話文:

脫疽,發生在手足的指頭上,腫脹如毒蛇的頭,腫脹腐爛潰爛,用海浮散敷藥,貼上萬全膏。

8. 臁瘡

臁瘡,生於足之內外臁,宜服生熟地黃丸,並敷海浮散,貼以萬全膏。若濕熱甚,而潰爛不收口者,於海浮散內,加入黃柏散,同敷立效。

白話文:

小腿內外側的臁瘡,宜服食生熟地黃丸,並敷上海浮散,再貼上萬全膏。若濕熱過剩,潰爛且收口困難,可在海浮散中加入黃柏散,一同敷藥,能立竿見影。

9. 腸癰

腸癰,有生於腸內者,腹內脹急,大小便牽痛如淋,轉側搖之作水聲,潰後則膿從大便出。有生於腸外者,當臍腫痛,腹皮脹急,潰後則膿自臍出,甚則穿潰大腸,食蟲亦自臍出,勢難為矣。初起宜用千金牡丹皮散以消之。既潰,則用參耆內托之劑。

白話文:

腸癰:

腸癰分為兩種:

  • **發生在腸內:**腹部腫脹疼痛,大便小便時疼痛如尿路感染般,轉動身體時能聽到積水聲。潰爛後,膿液會隨大便排出。
  • **發生在腸外:**肚臍附近腫痛,腹壁緊繃疼痛。潰爛後,膿液會從肚臍排出。情況嚴重時,甚至會穿破大腸,食物殘渣也會從肚臍排出,病情危急。

治療:

  • **初期:**建議使用「千金牡丹皮散」來消炎。
  • **潰爛後:**應採用「參耆內託之劑」來補氣扶正。

10. 千金牡丹皮散

丹皮(五錢),苡仁(一兩),栝蔞仁(去油,三錢),桃仁(去皮尖研,二十枚)

水煎服。

白話文:

丹皮(50克),苡仁(100克),栝蔞仁(去除油分,30克),桃仁(去皮、研碎,20枚)

11. 懸癰

(臟毒,內痔,外痔,脫肛)

白話文:

(內臟毒素,內部痔瘡,外部痔瘡,肛門脫垂)

懸癰,生於腎囊之後,肛門之前,又名海底漏,最難收功。臟毒,生於肛門之兩旁。初時腫痛,總由濕熱相火,內灼庚金而然者,宜服國老散、加減地黃丸,並敷海浮散,貼膏藥,此一定之治法也。內痔外痔,亦並可服前藥,洗以忍冬藤、菖蒲草,兼用田螺水搽之,可以立消。脫肛屬氣虛,補中益氣湯。亦有血虛火旺者,四物湯加升麻。

白話文:

懸癰

這種病長在腎囊後、肛門前的部位,又稱為「海底漏」,是很難治癒的。

臟毒

這種病長在肛門兩側。剛開始時腫痛,都是因為濕熱和虛火在內部灼傷了金屬性,適合服用國老散和加減地黃丸,同時敷上海浮散,貼上膏藥,這是確定無疑的治療方法。

內痔、外痔

也可以服用前面提到的藥物,並用忍冬藤和菖蒲草洗滌,再用田螺水擦拭,可以很快消退。

脫肛

這是因為氣虛所致,適合服用補中益氣湯。另外還有血虛火旺的情況,適合服用四物湯加升麻。

12. 國老散

甘草七段(用急流水一碗浸之,炙乾,又浸又炙,以水盡為度)

研細末。每日空心,開水調下二錢。忌煎炒、煙、酒、炙、爆、辛辣、發氣等物。

白話文:

甘草七段(用急流水一杯浸泡,然後烤乾,再泡再烤,直到水分完全吸收完)

磨成細粉。每天清晨空腹時,用開水調服兩錢。忌食煎炸、燒烤、菸酒、辛辣以及發物。