程國彭

《醫學心悟》~ 卷五·婦人門 (5)

回本書目錄

卷五·婦人門 (5)

1. 當歸澤蘭湯

當歸,澤蘭,白芍(酒炒),川芎,大熟地(九制,各一錢五分),延胡索(酒炒),紅花,香附,丹皮(各五分),桃仁(去皮尖及雙仁者,炒、研,七粒)

水煎,入童便、熱酒各半盞,熱服。

八珍湯(見虛勞。)

六君子湯(見類中。)

白話文:

【當歸澤蘭湯】

藥材包含:當歸、澤蘭、白芍(用酒炒過)、川芎、大熟地(經過九次製造過程,每一種都是1.5錢)、延胡索(用酒炒過)、紅花、香附、牡丹皮(每一種都是0.5錢)、桃仁(去掉皮、尖端和雙仁的部分,炒過並研碎,約7粒)。

使用方法:用水煎煮這些藥材,再加入孩童的尿液和熱酒各半杯,趁熱服用。

八珍湯(參考虛損勞累的情況。)

六君子湯(參考類似中風的情況。)

2. 子煩

娠妊子煩者,煩心悶亂也。書云:孕四月,受少陰君火以養精;六月,受少陽相火以養氣。子煩之症,大率由此。竊謂婦人有孕,則君相二火,皆翕聚以養胎,不獨四、六兩月而已。大法,火盛內熱而煩者,淡竹葉湯。若氣滯痰凝而悶亂者,二陳湯,加白朮、黃芩、蘇梗、枳殼。

若脾胃虛弱,嘔惡食少而煩者,用六君子湯。子煩之候,不善調攝,則胎動不安矣。慎之。

白話文:

[子煩]的情況,指的是懷孕期間心情煩躁、精神混亂的狀態。古籍記載:懷孕四個月時,會受到少陰君火的影響來滋養精氣;到了第六個月,則是受到少陽相火的作用來滋養氣血。子煩的症狀,大多由此產生。然而,私以為,女性懷孕後,無論在四、六兩個月還是其他月份,少陰和少陽的火氣都會聚在一起來滋養胎兒。

一般來說,如果火氣旺盛導致內熱和煩躁,可用淡竹葉湯來治療。若是由於氣滯和痰凝導致的混亂和壓抑感,則可使用二陳湯,再加入白朮、黃芩、蘇梗和枳殼。

若是因為脾胃虛弱,導致噁心、食慾不振且伴有煩躁,可用六君子湯來調理。對於子煩的狀況,如果不妥善調理,可能會導致胎兒不穩,要特別小心。

3. 淡竹葉湯

淡竹葉(七片),黃芩,知母,麥冬(各一錢),茯苓(二錢)

水煎服。

二陳湯六君子湯(俱見類中。)

白話文:

【淡竹葉湯】

所需藥材為:淡竹葉七片、黃芩、知母、麥冬各一錢,以及茯苓二錢。

將上述藥材用水煎煮後服用。

另外,二陳湯與六君子湯的配方和使用方式,請參閱相關分類中的說明。

4. 子癇

娠妊中,血虛受風,以致口噤,腰背反張,名曰子癇。其症最暴且急。審其果挾風邪,宜用羚羊角散定之。若兼怒動肝火,佐以逍遙散加人參。若兼胎氣上逆,佐以紫蘇飲。若兼脾虛挾痰,佐以六君子湯。若因中寒而發者,宜用理中湯,加防風、鉤藤。此症必須速愈為善,若頻發無休,非惟胎妊驟下,將見氣血隨胎渙散,母命亦難保全。

大抵此症,胎氣未動,以補氣、養血、定風為主;胎氣既下,則以大補氣血為主。此一定之理,予嘗屢治屢驗矣。

白話文:

【子癇】

在懷孕期間,因為血液不足再受到風邪侵襲,導致嘴巴無法張開,腰背肌肉僵硬呈弓形,這種情況被稱作子癇。這種病症非常突然且急劇。如果確定是風邪所致,應該使用羚羊角散來穩定病情。如果同時因為生氣導致肝火旺盛,可以輔以逍遙散加上人參。如果同時有胎兒氣血逆流的情況,可輔以紫蘇飲。如果是脾氣虛弱且夾雜痰濕,則輔以六君子湯。如果因為體內寒冷發作,應使用理中湯,並加入防風和鉤藤。

這種病症必須要迅速治癒纔好,如果頻繁發作不停止,不僅胎兒可能早產,更會看到氣血隨著胎兒流失,母親的生命也難以保住。

總的來說,如果胎兒氣血尚未動搖,主要以補充元氣、滋養血液和控制風邪為主;一旦胎兒氣血開始下降,則應以大力補充氣血為主。這是一定的道理,我多次治療這種病都得到了驗證。

5. 羚羊角散

羚羊角(鎊),獨活,當歸(各一錢),川芎,茯神,防風,甘草(炙,各七分),鉤藤(三錢),人參(八分),桑寄生(二錢)

姜五分,棗二枚,水煎服。

逍遙散(見類中。)

紫蘇飲(見前胎動。)

六君子湯(見虛勞。)

理中湯(見中寒。)

白話文:

【羚羊角散】

所需藥材如下:羚羊角(需研磨成粉狀)、獨活、當歸(以上三種藥材各需一錢份量)、川芎、茯神、防風、甘草(需炙烤過,以上四種藥材各需七分份量)、鉤藤(需三錢份量)、人參(需八分份量)、桑寄生(需二錢份量)。

在煎煮藥物時,需加入五分的薑和兩枚棗,然後用水煎煮後服用。

以下為其他相關藥方:

逍遙散(可參考類似的病症使用。)

紫蘇飲(可用於先前的胎動不安情況。)

六君子湯(可用於虛弱勞損的情況。)

理中湯(可用於中寒的情況。)

6. 子鳴

娠妊腹內自鳴,系小兒在腹內哭聲也。謂之子鳴,又謂之腹內鐘鳴。古方用鼠穴中土二錢,加麝香少許,清酒調下。或用黃連濃煎呷之,即止。但黃連性寒,麝香開竅,不宜輕用。此症乃臍上疙瘩,兒含口中,因孕婦登高舉臂,脫出兒口,以此作聲。令孕婦曲腰就地,如拾物,一、二刻間,疙瘩仍入兒口,其鳴即止。

可服四物湯加白朮、茯苓一、二劑,安固胎氣。

四物湯(見虛勞。)

白話文:

[子鳴]的情況指的是孕期中,孕婦腹部會有響聲,這其實是胎兒在肚子裡的活動聲音,常被稱為子鳴,或者有人形容為肚子裡的鐘聲。古方中會使用來自鼠洞的土兩錢,加上少量的麝香,用清酒調和後服用。或者使用濃煎的黃連飲用,也能停止這種聲音。但是需要注意的是,黃連性質偏涼,麝香則能開啟人體的孔竅,所以不適合隨便使用。

這種症狀通常發生在肚臍上方,是因為胎兒口中的疙瘩,當孕婦做抬高手臂或登高的動作時,疙瘩會從胎兒口中脫出,因此產生了聲音。解決方法是讓孕婦彎腰靠近地面,就像在撿東西一樣,大約過了一到兩個時辰,疙瘩就會重新進入胎兒口中,那種聲音就會停止。

可以服用四物湯,再加入白朮和茯苓一到兩劑,來安胎固本。

_四物湯_的詳細內容可以參考虛勞的部分。

7. 子喑

娠妊至八、九月間,忽然不語,謂之子喑。但當飲食調養,不須服藥。昔黃帝問於岐伯曰:人有重身,九月而喑,何也?岐伯對曰:胞胎繫於腎,腎脈貫系舌本,故不能言。十月分娩後,自為之言也。愚按腎脈貫系舌本,因胎氣壅閉,腎脈阻塞,致不能言,自應調攝以需之,不必驚畏。或用四物湯加茯神、遠志數劑,亦可。倘妄為投藥,恐反誤事,慎之!

四物湯(見虛勞。)

白話文:

[子喑],內容如下:

懷孕到八、九個月時,突然無法說話,這種情況稱之為「子喑」。此時期只需注重飲食調養,不需要服用藥物。過去,黃帝曾經向岐伯詢問:為什麼有人在懷孕九個月時會突然失聲呢?岐伯回答說:因為胎兒與腎臟有聯繫,而腎臟的脈絡又連接到舌頭底部,所以會導致無法說話。然而,等到十個月分娩後,自然就能恢復說話能力。

進一步解釋,是因為胎兒的生長使腎臟脈絡受到阻塞,導致無法發聲,因此應該進行適當的調理,無需過度恐慌。可以考慮使用「四物湯」加上茯神和遠志這幾種草藥,但並非必須。如果隨意投藥,可能反而會造成不良影響,務必要謹慎!

「四物湯」的詳細內容,請參照「虛勞」部分。

8. 孕婦內癰

孕癰,腹內生癰也。生於有妊之時,猶為可畏,宜用千金牡丹皮散,或神效栝蔞散治之。但丹皮、苡仁、桃仁,皆動胎之藥,因有病則病當之,故無損也。

白話文:

這段文字談的是孕婦如果在懷孕期間長了內部膿腫的情況。在懷孕時出現這種情況,實在是令人擔心。建議使用千金牡丹皮散,或者神效栝蔞散來治療。然而,牡丹皮、薏苡仁、桃仁這些成分都是有可能會刺激胎兒的藥材,但在有病需要治療的情況下,用這些藥反而對病情有益,因此不會對胎兒造成傷害。