《醫學心悟》~ 卷五·婦人門 (5)
卷五·婦人門 (5)
1. 當歸澤蘭湯
當歸,澤蘭,白芍(酒炒),川芎,大熟地(九制,各一錢五分),延胡索(酒炒),紅花,香附,丹皮(各五分),桃仁(去皮尖及雙仁者,炒、研,七粒)
白話文:
當歸,澤蘭,白芍(用酒炒製),川芎,大熟地(九次炮製,各取一錢五分),延胡索(用酒炒製),紅花,香附,丹皮(各取五分),桃仁(去皮去尖,去掉雙仁,再炒製研磨,取七粒)
水煎,入童便、熱酒各半盞,熱服。
八珍湯(見虛勞。)
六君子湯(見類中。)
白話文:
用水煎煮,加入童子尿和熱酒各半盞,趁熱服用。
八珍湯(見虛勞。)
六君子湯(見類中。)
2. 子煩
娠妊子煩者,煩心悶亂也。書云:孕四月,受少陰君火以養精;六月,受少陽相火以養氣。子煩之症,大率由此。竊謂婦人有孕,則君相二火,皆翕聚以養胎,不獨四、六兩月而已。大法,火盛內熱而煩者,淡竹葉湯。若氣滯痰凝而悶亂者,二陳湯,加白朮、黃芩、蘇梗、枳殼。
白話文:
懷孕後出現煩躁不安的症狀,這種煩躁不安會導致心情煩亂鬱悶。古書上說:懷孕四個月,接受少陰君火來滋養精氣;懷孕六個月,接受少陽相火來滋養氣血。煩躁不安的症狀,大多是由於這個原因。我認為,婦女懷孕後,君火和相火都會聚集起來滋養胎兒,不僅僅是在懷孕的四個月和六個月。對於治療煩躁不安的原則,如果是因為火氣旺盛、內熱而煩躁不安的,可以使用淡竹葉湯。如果是因為氣滯痰凝而悶亂的,可以使用二陳湯,並加白朮、黃芩、蘇梗、枳殼。
若脾胃虛弱,嘔惡食少而煩者,用六君子湯。子煩之候,不善調攝,則胎動不安矣。慎之。
白話文:
如果脾胃虛弱,導致嘔吐、厭食、煩躁,就採用六君子湯來治療。如果胎動不安時,沒有好好調養,胎氣就會受到影響。務必注意。
3. 淡竹葉湯
淡竹葉(七片),黃芩,知母,麥冬(各一錢),茯苓(二錢)
白話文:
淡竹葉(7 片)、黃芩、知母、麥冬(各 5 克)、茯苓(10 克)
水煎服。
二陳湯,六君子湯(俱見類中。)
白話文:
用水煎煮後服用。
二陳湯,六君子湯(均見於相關分類中)。
4. 子癇
娠妊中,血虛受風,以致口噤,腰背反張,名曰子癇。其症最暴且急。審其果挾風邪,宜用羚羊角散定之。若兼怒動肝火,佐以逍遙散加人參。若兼胎氣上逆,佐以紫蘇飲。若兼脾虛挾痰,佐以六君子湯。若因中寒而發者,宜用理中湯,加防風、鉤藤。此症必須速愈為善,若頻發無休,非惟胎妊驟下,將見氣血隨胎渙散,母命亦難保全。
白話文:
懷孕期間,如果血虛受風,可能會導致口部緊閉、腰背反折,稱為子癇。這種症狀非常突然且緊急。
檢查後,如果確實是由風邪引起的,可以使用羚羊角散來治療。如果同時有脾氣暴躁導致肝火旺盛,就配合逍遙散和人參。如果同時有胎氣上逆,就配合紫蘇飲。如果同時有脾虛伴有痰,就配合六君子湯。
如果是因為受寒而發作的,就使用理中湯,並加入防風和鉤藤。
這種症狀必須儘快治癒。如果頻繁發作,不僅會導致胎兒突然流產,還會出現氣血隨著胎兒流失的現象,母親的性命也難以保全。
大抵此症,胎氣未動,以補氣、養血、定風為主;胎氣既下,則以大補氣血為主。此一定之理,予嘗屢治屢驗矣。
白話文:
一般來說,如果孕婦懷孕初期,胎動還不穩定,就以補氣、養血、鎮靜安胎為主;如果已經過了懷孕初期,胎動比較穩定,就可以大補氣血了。這個原則是一定的,我曾多次治療驗證過。
5. 羚羊角散
羚羊角(鎊),獨活,當歸(各一錢),川芎,茯神,防風,甘草(炙,各七分),鉤藤(三錢),人參(八分),桑寄生(二錢)
白話文:
羚羊角(研磨成粉),獨活,當歸(各1克),川芎,茯神,防風,甘草(烘烤過,各0.7克),鉤藤(3克),人參(0.8克),桑寄生(2克)
姜五分,棗二枚,水煎服。
逍遙散(見類中。)
紫蘇飲(見前胎動。)
六君子湯(見虛勞。)
理中湯(見中寒。)
白話文:
將生薑切成五分大小,紅棗兩枚,加水煎煮後服用。
這方子可以參考逍遥散、紫蘇飲、六君子湯、理中湯等方劑,具體用法請參照相關文獻。
6. 子鳴
娠妊腹內自鳴,系小兒在腹內哭聲也。謂之子鳴,又謂之腹內鐘鳴。古方用鼠穴中土二錢,加麝香少許,清酒調下。或用黃連濃煎呷之,即止。但黃連性寒,麝香開竅,不宜輕用。此症乃臍上疙瘩,兒含口中,因孕婦登高舉臂,脫出兒口,以此作聲。令孕婦曲腰就地,如拾物,一、二刻間,疙瘩仍入兒口,其鳴即止。
白話文:
懷孕時肚子裡發出聲音,這是肚子裡的小孩在哭的聲音。叫做小兒鳴,也叫做腹內鐘鳴。古方用鼠穴中的泥土兩錢,加上麝香少許,用清酒調服。或者用黃連濃湯一口喝完,就會停止鳴叫。不過黃連性寒,麝香開竅,不宜輕易使用。這種症狀是因為臍帶上長了疙瘩,小孩含在嘴裡,由於孕婦爬高或舉起手臂,疙瘩從小孩口中脫出,所以發出聲音。讓孕婦彎腰貼近地面,像拾取東西一樣,一、兩分鐘後,疙瘩就會重新進入小孩口中,鳴叫就會停止。
可服四物湯加白朮、茯苓一、二劑,安固胎氣。
四物湯(見虛勞。)
白話文:
你可以服用含有白朮和茯苓的四物湯一到兩劑,以安穩胎氣。
7. 子喑
娠妊至八、九月間,忽然不語,謂之子喑。但當飲食調養,不須服藥。昔黃帝問於岐伯曰:人有重身,九月而喑,何也?岐伯對曰:胞胎繫於腎,腎脈貫系舌本,故不能言。十月分娩後,自為之言也。愚按腎脈貫系舌本,因胎氣壅閉,腎脈阻塞,致不能言,自應調攝以需之,不必驚畏。或用四物湯加茯神、遠志數劑,亦可。倘妄為投藥,恐反誤事,慎之!
四物湯(見虛勞。)
白話文:
在懷孕八、九個月的時候,突然不會說話了,稱為「子喑」。只要適當飲食調理,不需要服藥。以前黃帝問岐伯:「有人懷孕,到九個月時不會說話,這是什麼原因?」岐伯回答:「胎兒繫於腎,腎脈連接舌根,因此不能說話。生產後就會自動說話。」我的看法是,腎脈連接舌根,因為胎氣閉塞,導致腎脈不通,才導致無法說話。應該調理身體,耐心等待,不要驚慌。或者使用四物湯加上茯神、遠志等藥材數劑,也可以。如果隨便用藥,恐怕反而會出問題,必須小心謹慎!
8. 孕婦內癰
孕癰,腹內生癰也。生於有妊之時,猶為可畏,宜用千金牡丹皮散,或神效栝蔞散治之。但丹皮、苡仁、桃仁,皆動胎之藥,因有病則病當之,故無損也。
白話文:
孕婦長癰瘍,是指懷孕時腹內長了癰。如果在懷孕時發生,後果堪憂,應當使用千金牡丹皮散,或神效栝蔞散進行治療。但牡丹皮、苡仁、桃仁都是會導致胎動的藥物,但因為生病了,所以需要對症下藥,因此不會造成損害。