《醫學心悟》~ 卷三 (29)
卷三 (29)
1. 半夏白朮天麻湯
半夏(一錢五分),天麻,茯苓,橘紅(各一錢),白朮(三錢),甘草(五分)
生薑一片,大棗二枚,水煎服。
六君子湯,六味湯,八味湯(俱見類中。)
十全大補湯(見虛證。)
白話文:
【半夏白朮天麻湯】
這帖藥方所需的藥材有:半夏1錢5分、天麻、茯苓、橘紅各1錢、白朮3錢、甘草5分。另外,還需一片生薑和兩枚大棗,用水煎煮後服用。
六君子湯、六味湯、八味湯(這些方子都可在相關分類中找到。)
十全大補湯(這方子可以在虛證的分類中找到。)
2. 健忘
經云:腎者,作強之官,技巧出焉。心者,君主之官,神明出焉。腎主智,腎虛則智不足,故喜忘其前言。又心藏神,神明不充,則遇事遺忘也。健忘之症,大概由於心腎不交,法當補之,歸脾湯、十補丸主之。亦有痰因火動,痰客心胞者,此乃神志昏憒,與健忘症稍不相同,法當清心開竅,二陳湯加竹瀝、薑汁,並硃砂安神丸主之。
歸脾湯,十補丸(見虛勞。)
二陳湯(見中風。)
硃砂安神丸(見驚悸。)
白話文:
【健忘】
古人說:腎臟是身體力量的主宰,智慧由此而生。心臟是身體的統帥,精神意識由此產生。腎臟主管智慧,若腎虛弱,智慧就會不足,因此容易忘記過去的事。另外,心臟藏著精神,如果精神不夠充沛,遇到事情就容易遺忘。健忘這種症狀,大體上是因為心臟和腎臟的功能不能相互配合。治療方法應該是補充心腎,歸脾湯和十補丸可以使用。
然而,也有因為痰濕受熱影響,痰濕滲入心包的情形,這會導致神志不清,雖然跟健忘症狀相似,但其實不完全一樣。對於這種情況,治療方法應當是清除心臟的熱氣,打開心竅,可以使用二陳湯加入竹瀝、薑汁,並搭配硃砂安神丸。
歸脾湯和十補丸,適用於虛弱勞損的情況。
二陳湯,適用於中風的情況。
硃砂安神丸,適用於驚嚇悸動的情況。
3. 嘈雜
嘈雜者,躁擾不寧之貌,得食暫已,少頃復嘈。其中有挾痰與火者,則口燥、唇焦,脈滑數也,二陳湯加山梔、黃連之類。有脾虛挾痰者,則氣促食少,脈小弱也,五味異功散主之。嘈雜之症,治失其宜,變為噎塞者眾矣,可不慎乎?更有元氣大虛,心中擾亂不安者,名曰虛煩,此與嘈雜不同,當按其虛而重補之。夫病有兼症,各有情形,善治者宜斟酌焉。
二陳湯,(見中風。)
五味異功散,(見類中。)
白話文:
【嘈雜】
「嘈雜」這個症狀,指的是心情煩躁無法平靜,吃了東西後會暫時緩解,但不久後又會再次出現。其中有些人是因為夾帶了痰濕和火熱,會感覺到口乾、嘴脣焦燥,脈搏滑且跳動頻率快,這種情況可用「二陳湯」加上山梔子和黃連這類的藥物來治療。另外,有些人是因為脾臟虛弱加上痰濕,會感到呼吸急促、食慾減退,脈搏細微弱小,這種情況可以用「五味異功散」來調理。對於「嘈雜」這種症狀,如果治療方式不當,很容易轉變成更嚴重的噎塞問題,我們應該要小心對待。此外,還有一種情況是因為元氣大損,導致心中混亂不安,這種情況被稱為「虛煩」,它和「嘈雜」是不同的,應按照其虛弱程度進行強力的補養。疾病常伴隨著複雜的症狀,各有其特徵,擅長治療的人應該要適度地斟酌調整。
二陳湯的詳細內容,請參考中風部分。
五味異功散的詳細內容,請參考類中部分。
4. 咽喉(口舌齒唇)
咽能咽物,通乎地氣,喉能納氣,通乎天氣。氣之呼吸,食之升降,而人命之存亡系焉。咽喉之病,挾熱者十之六、七,挾寒者十之二、三,而風寒包火者,則十中之八、九。古人開手一方,只用甘草、桔梗,《三因方》加以荊芥,其他蒡子、薄荷、貝母、川連之類,皆出後人續補。可見咽喉之病,不便輕用涼藥,而專主開發升散者,所謂結者開之,火鬱發之是已。
及其火勢極盛,則清劑方施,結熱下焦,而攻法始用,非得已也。方書雜稱咽喉為三十二症,命名各殊,治法亦異,眩人心目,茲予細加訂正,不遺不贅,並選古今治法,而擇其平善至效者,詳列於下。誠以咽喉關要之地,命如懸縷,學者宜致思焉。
白話文:
咽喉有吞嚥食物的功能,與大地的氣息相通,喉部負責吸入氣息,與天空的氣息相聯。氣息的呼與吸,食物的上與下,人的生命存亡都與此相關。咽喉的疾病,由熱引起的佔了六、七成,由寒引起的佔了二、三成,而風寒包裹著火熱的,則佔了八、九成。古人在一開始治療時,只使用甘草和桔梗,《三因方》在此基礎上添加了荊芥,其他如蒡子、薄荷、貝母、川連等藥材,都是後人陸續補充的。這說明咽喉疾病不宜輕易使用涼性藥物,而是主要以開散提升為主,這就是所謂的結則開之,火鬱則發之。
當火熱勢力極盛時,才會使用清熱的藥物,當熱結在下焦,才會開始使用攻法,這是不得已的選擇。醫書中將咽喉病稱為三十二種症狀,命名各不相同,治療方法也有差異,令人眼花繚亂,現在我們詳細加以修正,不遺漏也不多餘,並選取古今的治療方法,選擇那些平和且有效的,詳細列於下方。因為咽喉是生命的重要部位,生死攸關,學習醫學的人應該深思。
5. 喉痹
痹者,痛也,經云:一陰一陽結,謂之喉痹。一陰者,手少陰心,一陽者,手少陽三焦也。心為君火,三焦為相火,二火衝擊,咽喉痹痛,法當散之、清之,加味甘桔湯主之。又有非時暴寒,潛伏於少陰經,越旬日而後發,名曰伏氣咽痛,諺云腎傷寒是已,法當辛溫以散之,半夏桂甘湯主之,復有少陰中寒之重證,寒客下焦,逼其無根失守之火,發揚於上,遂致咽痛,其症手足厥冷,脈細沉,下利清穀,但用理中、四逆湯療寒,而咽痛自止。斯二者,寒也,其他悉屬熱證,不可不知。
白話文:
[喉炎]
喉炎指的是喉嚨疼痛的情況。根據古籍記載,當陰陽兩種能量在身體內產生糾結,就會引發喉炎。其中的「一陰」指的是手少陰心經,代表心臟;而「一陽」則指的是手少陽三焦經,與身體的運化功能有關。心臟象徵君主的火熱能量,而三焦則象徵輔佐的火熱能量,這兩種火熱能量互相衝擊,便會導致喉嚨疼痛。治療上應當採用散熱和清熱的方法,可以使用加味甘桔湯來治療。
另外,若是在不合適的時間突然遭遇寒冷,這種寒冷可能會潛藏在手少陰心經中,經過十幾天後才發作,這類情況被稱為潛伏性咽喉痛,民間俗稱這是腎臟受到寒冷影響。治療上應當採用辛溫的藥物來散寒,可以使用半夏桂甘湯來治療。
再有一種情況是,當手少陰心經受到嚴重的寒氣侵襲,寒氣會進入下焦,迫使原本無根且失守的火熱能量向上揚起,進而導致咽喉疼痛。這種情況的特徵是手腳冰涼,脈搏細弱且深沉,並且可能伴有腹瀉。對於這種情況,可以使用理中湯或四逆湯來治療寒氣,咽喉疼痛自然也會緩解。
前兩種情況是由於寒氣引起的,其他的情況大多屬於熱證,這一點必須要清楚瞭解。
6. 纏喉風
咽喉腫痛脹塞,紅絲纏繞,故名纏喉風,其症口吐涎沫,食物難入,甚則腫達於外,頭如蛇纏。先用黃齏汁調元明粉少許,灌喉中,攪去其痰,次用蜜水潤之。若齏汁不能拔痰,則用土牛膝,連根搗爛,和酸醋灌之。如或頑痰膠固,吐仍不出,咽喉脹閉不通,滴水難入者,則用解毒雄黃丸,極酸醋磨下七丸,自然得吐而通。既通,可用牛黃清心丸,加味甘桔湯。
如或腫勢達外,延及頸項頭面,紅如火光,藥力難敵,急用瓷鋒砭去惡血,用雞子清調乳香末潤之,立瘥。或用芭蕉根汁潤之,以解其毒。若口中腫脹紫黑,急用銀針刺去其血,或用小刀點之,隨以淡鹽湯洗之,吹上冰片散。更有腫在喉里,針法難施,急於手少商穴出血,則喉花自開,仍以解毒雄黃丸灌之,自然通透。
此等病勢危惡,非吐痰、解毒、煎丸並進,刀針、砭石按法善施,解克有濟也,治此者,平時揣摩純熟,臨症庶能措手,幸毋輕忽怠緩以誤人也。少商穴,在手大拇指內側,去爪甲一韭葉許,針時,用布針針之。
白話文:
[纏喉風],即咽喉部位腫脹疼痛,且有紅色紋路纏繞,因此被稱為纏喉風。患者會出現口吐泡沫,吞嚥困難的情況,嚴重時,腫脹甚至蔓延至外部,使頭部形狀像被蛇纏繞一樣。
首先,可以使用黃齏汁調和少量的元明粉灌入喉中,幫助清除痰液,接著再用蜂蜜水潤喉。如果黃齏汁無法有效排出痰液,可改用土牛膝,連同根部一起搗碎,加上酸醋灌喉。若仍有頑固的痰液,即使嘔吐仍無法排出,造成咽喉脹閉,連喝水都困難,此時應服用解毒雄黃丸,用大量酸醋研磨後服下七粒,通常就能順利吐出痰液,恢復咽喉暢通。待喉嚨通暢後,可服用牛黃清心丸,或是加味甘桔湯。
如果腫脹蔓延至外部,波及到頸部、頭面部,皮膚紅得像火燒一樣,單靠藥物效果有限,應立即使用瓷器尖端刮除壞死血液,再用雞蛋清調和乳香粉末潤喉,即可立即見效。或者使用芭蕉根汁潤喉,以解其毒。若口腔內腫脹呈現紫黑色,應立即使用銀針或小刀點刺出血,再以淡鹽水清洗,並撒上冰片散。
若腫脹在喉部內部,針灸方法難以施行,可緊急在手少商穴放血,喉部腫脹就會自行消退,再服用解毒雄黃丸,自然可以通透。此類疾病病情危急,必須同時進行吐痰、解毒、煎丸治療,並適時使用刀針、砭石,纔能有效控制病情。治療此病,必須對相關知識與技巧有深入的理解和練習,才能在臨牀上妥善處理,千萬不要因為疏忽或拖延而錯失治療時機。
少商穴位於大拇指內側,距離指甲約一片韭菜葉的寬度,針刺時,應用布包裹針頭。