程國彭
《醫學心悟》~ 卷二 (22)
卷二 (22)
1. 白通加豬膽汁湯
治少陰中寒,陰盛隔陽,熱藥相拒不入,故加寒味,以立從治之法。
附子(五錢),乾薑(五錢),蔥白(二莖),人尿(半杯),豬膽汁(五茶匙)
水煎服。
虛者,加人參三錢。
白話文:
這是在治療少陰病型中的體內嚴重受寒情況,當陰寒過盛阻隔了體內的陽氣,使得溫熱的藥物無法發揮作用時,我們會加入性寒的成分,來採用逆向治療的方式。
所需藥材與劑量如下:附子五錢,乾薑五錢,蔥白兩根,人尿半杯,豬膽汁五茶匙。
將這些藥材用水煎煮後服用。
如果患者身體虛弱,還需額外添加人參三錢。
2. 理中安蛔散
人參(三錢),白朮,白茯苓,乾薑(各一錢五分),川椒(十粒),烏梅(二個)
上作一服,水二鍾,煎七分服。
凡治蛔,不可用甘草,及甜物。蓋蛔得甘則動,得苦則安,得酸則靜故也。如未止,加黃連、黃柏各三分,川椒倍之。若足冷,加附子五、七分,甚者倍之。
白話文:
【理中安蛔散】
配方如下:人參三錢,白朮,白茯苓,乾薑各一錢五分,川椒十粒,烏梅兩個。
將以上藥材做成一副藥,用水兩杯煎至剩下七分,然後服用。
在治療蛔蟲時,切記不可使用甘草或任何甜食。因為蛔蟲接觸到甜味會變得活躍,遇到苦味才會安定,而酸味能使它們保持靜止。如果病情未見好轉,可以添加黃連和黃柏各三分,並將川椒的份量加倍。若患者腳部冰冷,可加入附子五到七分,對於嚴重情況,附子的用量可以加倍。
希望這個翻譯能對你有所幫助!
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!