程國彭

《醫學心悟》~ 卷三 (18)

回本書目錄

卷三 (18)

1.

痿,大症也。諸痿生於肺熱。經云:五臟因肺熱葉焦,發為痿躄。肺氣熱,則皮毛先痿而為肺鳴。心氣熱,則脈痿,脛縱不任地。肝氣熱,則筋痿,口苦而筋攣。脾氣熱,則肉痿,肌膚不仁。腎氣熱,則骨痿,腰脊不舉。丹溪治法:瀉南方,補北方。瀉南方,則肺金不受刑,補北方則心火自下降,俾西方清肅之令下行,庶肺氣轉清,筋脈骨肉之間,濕熱漸消而痿可愈也。

白話文:

痿症,是一種嚴重的疾病。各種痿症都源自於肺熱。經書上說:「五臟因為肺熱灼傷肺葉,導致痿痺。」肺氣過熱,就會先導致皮毛痿軟,出現肺鳴。心氣過熱,就會導致脈搏虛弱,小腿無力,無法支撐身體。肝氣過熱,就會導致筋脈痿軟,出現口苦和肌肉抽筋。脾氣過熱,就會導致肌肉痿軟,皮膚失去知覺。腎氣過熱,就會導致骨頭痿軟,腰脊無法挺直。朱丹溪的治療方法:瀉去南方(心肺)的熱,補益北方(腎)的虛。瀉去南方的熱,肺金就不會受到傷害;補益北方的虛,心火自然會下降,讓西方的清肅之氣得以下降,這樣肺氣就能轉為清涼,筋脈骨肉之間的濕熱漸漸消退,痿症也就會痊癒了。

然經云:治痿獨取陽明,何也?蓋陽明為臟腑之海,主潤宗筋,宗筋主束骨而利機關也,陽明虛,則宗筋縱,帶脈不引,故足痿不用也,由前論之,則曰五臟有熱,由後論之,則曰陽明之虛,二說似異而實同,蓋陽明胃屬濕土,土虛而感寒熱之化,則母病傳子,肺金受傷,而痿症作矣。是以治痿獨取陽明也。

取陽明者,所以祛其濕。瀉南補北者,所以清其熱。治痿之法,不外補中祛濕,養陰清熱而已矣。

白話文:

但經書上說:治療痿症,單取陽明經,這是為什麼呢?這是因為陽明經是臟腑的總匯,負責滋潤連接筋骨的宗筋;宗筋負責束縛骨頭,促進關節活動。陽明經虛弱,則宗筋就會鬆弛,帶脈無法牽引,因此足部痿軟無力。從前面的論述來看,是說五臟有熱;從後面的論述來看,是說陽明經虛弱。這兩種說法看似不同,但實質上是相同的。因為陽明經胃屬濕土,土虛就會受到寒熱之氣的影響,導致母病傳給子病,肺金受到損傷,進而產生痿症。因此,治療痿症,只採取陽明經的治療方法。

2. 五痿湯

治五臟痿。

人參,白朮,茯苓(各一錢),甘草(炙,四分),當歸(一錢五分),苡仁(三錢),麥冬(二錢),黃柏(炒褐色),知母(各五分)

白話文:

人參:1錢 白朮:1錢 茯苓:1錢 甘草(炙過):4分 當歸:1錢5分 苡仁:3錢 麥冬:2錢 黃柏(炒至褐色):5分 知母:5分

水煎服。心氣熱,加黃連三分,丹參、生地各一錢;肝氣熱,加黃芩、丹皮、牛膝各一錢;脾氣熱,加連翹一錢,生地一錢五分;腎氣熱,加生地、牛膝、石斛各一錢五分;肺氣熱,加天冬、百合各二錢;挾痰,加川貝、竹瀝;濕痰加半夏曲;瘀血,加桃仁、紅花;如氣血兩虛,另用十全大補湯;腎肝虛熱,髓減骨枯,兼用虎潛丸主之。

十全大補湯,(見虛勞。)

白話文:

用熱水煎服。如果是心氣熱,添加三分黃連、一錢丹參和生地;肝氣熱,添加一錢黃芩、丹皮和牛膝;脾氣熱,添加一錢連翹和一錢五分生地;腎氣熱,添加一錢五分生地、牛膝和石斛;肺氣熱,添加兩錢天冬和百合;有痰,添加川貝和竹瀝;濕痰,添加半夏曲;瘀血,添加桃仁和紅花;如果氣血兩虛,另外使用十全大補湯;腎肝虛熱,髓骨乾枯,加上虎潛丸一起主治。

3. 虎潛丸

龜板(四兩),杜仲,熟地(各三兩),黃柏(炒褐色),知母(各五錢),牛膝,白芍藥,虎骨(酒炙酥),當歸(各二兩),陳皮(四錢),乾薑(二錢)

為末,酒糊丸。每服二錢,淡鹽水下。加人參一兩,尤妙。

白話文:

龜板(200公克),杜仲、熟地黃(各150公克),黃柏(炒至褐色)、知母(各25公克),牛膝、白芍藥、虎骨(用酒烤酥)、當歸(各100公克),陳皮(20公克),乾薑(10公克)

4. 腳氣

腳氣者,腳下腫痛,即痹症之類也。因其痛專在腳,故以腳氣名之。其腫者,名濕腳氣;不腫者,名乾腳氣。濕腳氣,水氣勝也,檳榔散主之。乾腳氣,風氣勝也,四物湯加牛膝、木瓜主之。

白話文:

腳氣:腳部腫痛,是一種類似痺症的疾病。因為疼痛主要發生在腳上,所以稱為腳氣。腫脹的稱為濕腳氣;不腫脹的稱為乾腳氣。濕腳氣是由於水氣過盛造成的,可以使用檳榔散治療。乾腳氣是由於風氣過盛造成的,可以使用四物湯加上牛膝、木瓜治療。

5. 檳榔散

腳氣謂之壅疾,不宜驟補。

白話文:

患腳氣病稱爲壅滯之症,不適合立刻進補。

檳榔,牛膝,防己,獨活,秦艽(各一錢),青木香,天麻,赤芍(各八分),桑枝(二錢),當歸(五分)

水煎服。

四物湯,(見虛證。)

白話文:

檳榔、牛膝、防己、獨活、秦艽(各10克) 青木香、天麻、赤芍(各8克) 桑枝(20克) 當歸(5克)

6. 癘風

癘風,癩也,俗稱大麻風。濕熱在內,而為風鼓之,則肌肉生蟲,白屑重迭,搔癢頑麻,甚則眉毛脫落,鼻柱崩壞,事不可為矣。治法,清濕熱,祛風邪,以苦參湯、地黃酒並主之。外以當歸膏塗之,往往取效。未可遽視為廢疾而忽之也。

白話文:

癘風,就是癩病,俗稱大麻風。濕熱積聚在體內,被風氣煽動,就會導致肌肉長蟲,產生白色鱗屑,搔癢難忍,甚至眉毛脫落,鼻樑塌陷,這時情況非常嚴重。治療方法是清化濕熱,驅散風邪,以苦參湯、地黃酒為主。外用當歸膏塗抹,往往能夠收到效果。不能因為是殘疾就輕視它而忽視治療。

7. 苦參湯

苦參(一錢五分),生地(二錢),黃柏(五分),當歸,秦艽,蒡子,赤芍,白蒺藜,丹參,丹皮,銀花,貝母(各一錢)

加甘菊三錢,水煎服。

白話文:

苦參 (1.5 錢)、生地黃 (2 錢)、黃柏 (0.5 錢)、當歸、秦艽、蒡子、赤芍、白蒺藜、丹參、丹皮、銀花、貝母 (各 1 錢)

8. 地黃酒

生地(二兩),黃柏,苦參,丹參,萆薢,菊花,銀花,丹皮,赤芍,當歸,枸杞子,蔓荊子,赤茯苓(各一兩),秦艽,獨活,威靈仙(各五錢),桑枝(一兩五錢),烏梢蛇(去頭尾,一具)

上煮好頭生酒五十斤,退火七日用。

白話文:

生地黃(兩) 黃柏(一) 苦參(一) 丹參(一) 萆薢(一) 菊花(一) 金銀花(一) 丹皮(一) 赤芍(一) 當歸(一) 枸杞子(一) 蔓荊子(一) 赤茯苓(一) 秦艽(五錢) 獨活(五錢) 威靈仙(五錢) 桑枝(一兩五錢) 烏梢蛇(一條,去除頭尾)