《醫學心悟》~ 卷三 (13)
卷三 (13)
1. 沉香降氣散
治氣滯心痛。
沉香(細銼,三錢),砂仁(七錢),甘草(炙,五錢),香附(鹽水炒,五錢),元胡索(酒炒,一兩),川楝子(煨去肉淨,一兩)
共為末。每服二錢,淡薑湯下。
白話文:
這是在治療因為氣滯而引起的心痛症狀。
所需藥材有:沉香(需細細磨碎,用量為三錢),砂仁(用量為七錢),甘草(需經過火烤,用量為五錢),香附(需用鹽水炒過,用量為五錢),元胡索(需用酒炒過,用量為一兩),川楝子(需去肉,煨熟,用量為一兩)。
將以上所有藥材混合磨成粉末。每次服用時,取二錢的藥粉,用淡薑湯送服。
2. 手拈散
治血積心痛
元胡索(醋炒),香附(酒炒),五靈脂(去土醋炒),沒藥(箬上炙乾,等分)
共為細末。每服三錢,熱酒調下。血老者,用紅花五分,桃仁十粒,煎酒調下。
白話文:
【手拈散】
這是用來治療因血液瘀積造成心臟疼痛的處方。
使用下列藥材:延胡索(經醋炒過)、香附(經酒炒過)、五靈脂(去掉土質部分,再經醋炒)、沒藥(在箬上烤乾,份量相同)
將這些藥材一起研磨成細粉。每次服用時取三錢,用熱酒調和後吞服。若瘀血情況較嚴重者,可加入紅花五分、桃仁十粒,先煎煮成酒液,再調和藥粉服用。
3. 清中湯
治熱厥心痛。
香附,陳皮(各一錢五分),黑山梔,金鈴子(即川楝子),元胡索(各八分),甘草(炙,五分),川黃連(薑汁炒,一錢)
水煎服。
姜附湯,(見諸方補遺)
治寒厥心痛。又真心痛,手足青至節,宜用本方大劑飲之,或救十中之一二。若痛時喜手緊按,更加人參。
小半夏加茯苓湯,(見傷寒咳嗽。)
白話文:
這是治療因熱引起的突然心痛的處方,稱為「清中湯」。
藥材包含:香附、陳皮(兩者各約5克),黑山梔、金鈴子(也就是川楝子)、元胡索(三者各約3克),甘草(需先炙過,約2克),川黃連(需先用薑汁炒過,約4克)。將這些藥材用水煎煮後服用。
另有一方名為「姜附湯」,在各種補遺的方劑中可找到。
這方是用來治療因寒引起的突然心痛。另外,若是真心痛,手腳冰冷到指關節都發青的情況下,適合使用本方的大劑量來飲用,或許可以救回一部分的生命。如果疼痛時偏好用手緊按著,則應加入人參。
再有「小半夏加茯苓湯」,可在傷寒咳嗽的方劑中找到。
4. 保和湯
治傷食心痛。
麥芽,山楂,卜子,厚朴,香附(各一錢),甘草,連翹(各五分),陳皮(一錢五分)
水煎服。
白話文:
藥方成分包含:麥芽、山楂、卜子、厚朴、香附(每一種各約3.75公克)、甘草、連翹(每一種各約1.875公克)、陳皮(約5.625公克)。
將上述藥材用水煎煮後服用。」
5. 歸脾湯
治氣血虛弱,以致心痛。
黃耆(一錢五分),白朮,人參,茯神,棗仁,當歸(各一錢),遠志(七分),木香,甘草(炙,各五分),元眼肉(五枚)
水煎服。
若挾肝火,加柴胡、山梔、丹皮各一錢。
白話文:
這是在治療因為氣血虛弱導致的心悸或心痛。
藥方成分如下:黃耆(大約4.5公克)、白朮、人參、茯神、棗仁、當歸(各約3公克)、遠志(約2.1公克)、木香、甘草(炒過的,各約1.5公克)、龍眼肉(大約5顆)。
這些材料用水煎煮後服用。
如果同時伴有肝火旺盛的情況,還需額外加入柴胡、山梔、牡丹皮各約3公克。
6. 化蟲丸
治蟲齧心痛。
蕪荑(去梗),白雷丸(各五錢),檳榔(二錢五分),雄黃(一錢五分),木香,白朮,陳皮(各三錢),神麯(炒,四錢)
以百部二兩,熬膏糊丸,如桐子大。每服一錢五分,米飲下。
如取下蟲積,加大黃五錢(酒炒)。
神朮散,(見中食。)
白話文:
這是在治療因為寄生蟲咬噬導致的心臟部位疼痛的處方。
藥材包含:蕪荑(需去除梗部)、白雷丸(兩者各五錢),檳榔(二錢五分),雄黃(一錢五分),木香、白朮、陳皮(這三者各三錢),以及神麯(需先炒過,用量為四錢)。
使用方法是:以百部二兩,熬製成膏狀,作為丸藥的粘合劑,將上述藥材製成大小如同桐子的丸藥。每次服用量為一錢五分,用米湯送服。
若要讓體內的蟲或廢物排出,則需在配方中添加經酒炒過的大黃五錢。
另外,還有一個名為「神朮散」的處方,詳情請參考「中食」部分。
7. 胸痛
胸者,肺之分野。然少陽膽經受病,亦令胸痛,此邪氣初傳入里,而未深入於裡,故胸痛也,古方用柴胡湯加枳殼治之。如未應,本方兌小陷胸湯一服,其效如神。又風寒在肺,胸滿痛,氣喘,宜用甘桔湯,加理氣散風之劑。又飲食填塞者,宜用吐法。其肺癰、肺痿二證,詳見虛勞,茲不贅。
柴胡湯,(見傷寒少陽證。)
甘桔湯,(見傷寒咽痛。)
白話文:
[胸痛]
胸部是肺臟所主的區域。然而,如果少陽膽經受到病邪影響,也會導致胸痛。這是因為邪氣剛開始傳入體內,但尚未深入體內,所以會出現胸痛的症狀。根據古方,可用柴胡湯加上枳殼來治療。如果這種方法效果不佳,可以將柴胡湯和小陷胸湯一同服用,療效會非常顯著。此外,若是因風寒影響肺部,造成胸部悶痛及呼吸困難,應使用甘桔湯,再加入一些能理氣和驅風的藥物。對於因飲食過多導致堵塞的情況,則適合使用催吐的方法。至於肺癰、肺痿這兩種病症,詳細的治療方式可參考虛勞部分,這裡不再重複說明。
柴胡湯,(參見傷寒病中的少陽證候。)
甘桔湯,(參見傷寒病中的咽喉疼痛。)
8. 脅痛
傷寒脅痛,屬少陽經受邪,用小柴胡湯。雜症脅痛,左為肝氣不和,用柴胡疏肝。七情鬱結,用逍遙散。若兼肝火、痰飲、食積、瘀血、隨症加藥。右為肝移邪於肺,用推氣散。凡治實證脅痛,左用枳殼,右用鬱金,皆為的劑。然亦有虛寒作痛,得溫則散,按之則止者,又宜溫補,不可拘執也。
小柴胡湯,(見傷寒。)
白話文:
【脅痛】
如果是因為感冒導致的脅痛,這通常是少陽經受到病邪影響,我們會使用小柴胡湯來治療。而一般非感冒所引起的脅痛,如果痛在左邊,多是肝氣運行不順,這種情況下我們會使用柴胡疏肝散來調理。如果是因情緒鬱悶導致的脅痛,則應使用逍遙散。若是肝火旺盛、痰濕過重、消化不良、瘀血等原因引發的脅痛,我們會根據具體病情添加相應的藥物。
若疼痛出現在右側,這可能是肝臟的病邪影響到了肺部,我們會使用推氣散來治療。對於實證的脅痛,左側的疼痛可以使用枳殼,右側的疼痛則可使用鬱金,這些都是對癥的藥物。然而,也有一些脅痛是由虛弱或寒冷引起的,這種情況下,溫暖可以緩解疼痛,按壓也能止痛,這時就應該使用溫補的方法來治療,不能固守成規。
_小柴胡湯_的詳細信息,可以參考相關的感冒治療內容。
9. 柴胡疏肝散
治左脅痛。
柴胡,陳皮(各一錢二分),川芎,赤芍,枳殼(麩炒),香附(醋炒,各一錢),甘草(炙,五分)
水煎服。
唇焦口渴,乍痛乍止者,火也,加山梔,黃芩;肝經一條扛起者,食積也,加青皮、麥芽、山楂;痛有定處而不移,日輕夜重者,瘀血也,加歸尾、紅花、桃仁、牡丹皮;乾嘔,咳引脅下痛者,停飲也,加半夏、茯苓;喜熱畏寒,欲得熱手按者,寒氣也,加肉桂、吳茱萸。
逍遙散,(見虛勞。)
白話文:
這段文字是講述「柴胡疏肝散」這個藥方的使用方法和適用症狀。
用於治療左側肋骨下方的疼痛。
藥方成分包括:柴胡、陳皮(均用量為一錢二分),川芎、赤芍、炒過的枳殼、醋炒過的香附(均用量為一錢),以及炙過的甘草(用量為五分)。這些材料用水煎煮後服用。
若出現嘴脣乾燥和口渴,且疼痛時發時止的情況,可能是火氣導致,可加入山梔和黃芩;如果疼痛是由於肝臟區域一條槓起,可能是食物積滯,可添加青皮、麥芽、山楂;若疼痛位置固定不變,白天較輕晚上加重,可能是瘀血所致,應加入歸尾、紅花、桃仁、牡丹皮;如伴有乾嘔或咳嗽時牽扯到肋下疼痛,可能是飲食停滯,可加入半夏、茯苓;如果患者喜愛熱敷,畏寒,想要用手熱敷,可能是體內寒氣,可加入肉桂、吳茱萸。
另提及「逍遙散」這個藥方,詳情可參考虛勞相關說明。