程國彭

《醫學心悟》~ 卷二 (19)

回本書目錄

卷二 (19)

1. 百合病

行住坐臥,若有神靈,其人默默然意趣不樂,謂之百合病。用百合知母湯主之。

白話文:

不管是行走、站立、坐著或是躺著,患者都像是有什麼東西纏繞著,精神恍惚,心裡悶悶不樂,這種狀況被稱為「百合病」。對於這種病症,會使用「百合知母湯」來進行治療。

2. 百合知母湯方

百合(一枚),知母(二錢)

水煎服。

白話文:

【百合知母湯的配方】

所需材料:新鮮百合一顆,知母兩錢。

製作方法:將上述材料用水煎煮後服用。

3. 壞病

本太陽病,若發汗,若吐,若下,若溫針,仍不解者,此為壞病,桂枝不中與也,知犯何逆,隨證治之。按,逆者,治不如法也。隨證治之者,見某證用某藥以救之也。古人悉以羊肉湯主之。恐未盡然。又是齋方,不論陰陽二症,或投藥錯誤,致患人沉困垂危,七日後皆可服,傳者云:千不失一。

用好人參一兩,去蘆、薄切,水一大升,於銀石器內,煎至一盞,坐新汲水內,取冷,作一服,汗不自他出,只在鼻尖上涓涓如水,是其驗也。余嘗用之,屢效。

白話文:

[病情惡化]

原本是太陽病,如果使用了發汗法,或催吐法,或瀉下法,或溫針療法,但病症仍未見好轉,這樣的狀況就被稱為病情惡化。這時候再用桂枝湯已經不適合了,必須先了解是哪一種治療方式出了錯,再根據病情的具體表現來對症下藥。這裡所說的「逆」,指的是治療方法不當。而「根據病情來治療」,就是看到某種症狀就用相應的藥物來救治。古時候的人多數會用羊肉湯來處理這種情況。但這未必是最妥善的解決辦法。另外,這是一種不論陰症還是陽症都適用的通用處方,但如果藥物使用不當,可能會導致患者病情加重,陷入生命危險。然而,即便是在這種情況下,只要過了七天,都可以服用這個處方。據傳,這個處方的療效極高,一千個病例中不會失手一個。

具體的藥方是:選用優質的人參一兩,去掉蘆頭,切成薄片,然後在一升水中,用銀或石製的容器熬煮至剩下一碗的份量,然後放到新打上來的井水中冷卻,一次服完。服藥後,汗水不會從其他地方冒出,只會從鼻尖像流水一樣涓涓而出,這就是藥效的證明。我曾經多次使用這個處方,效果非常好。

4. 羊肉湯方

當歸,白芍(各一錢五分),牡蠣(煅赤,一錢),生薑(二錢),桂枝(五分),龍骨(煅赤,四分),黑附子(炮,去皮、臍,五分)

上為末。羊肉二兩,蔥白二寸,以水二碗,熬減一半,以布濾絞去渣,溫服。

白話文:

這是一個羊肉湯的藥膳配方:需要當歸和白芍各1.5錢,煅燒至紅熱的牡蠣1錢,生薑2錢,桂枝0.5錢,煅燒至紅熱的龍骨0.4錢,以及經過炮製、去皮和中心的黑附子0.5錢。

將以上材料研磨成粉末。取二兩羊肉和二寸長的蔥白,用兩碗水熬煮,直至水分減少一半。然後用布過濾掉渣滓,留下湯汁,溫熱飲用。

5. 熱入血室

婦人傷寒,經水適來適斷,邪氣乘虛內陷於血海之中,以致晝則明瞭,夜則譫語,如見鬼狀者,是為熱入血室。治法,無犯胃氣,及上二焦,必自愈。宜用小柴胡湯,去半夏,加桃仁、紅花、生地、丹皮之類主之。

白話文:

女性患者得了感冒發燒,剛好遇上月經來或停,病邪藉此機會侵入血液深處。導致她白天還清楚,但夜晚就會說胡話,好像看到鬼一樣,這種情況就稱為「熱入血室」。治療時,要注意不要傷害到胃部功能,以及身體上半部的兩焦(中醫理論中的部位),病況自然會好轉。應該使用小柴胡湯,但是要去掉半夏這味藥材,再加入桃仁、紅花、生地、丹皮等藥材來進行治療。

6. 陰躁似陽躁

陰極反發躁也。傷寒陽證發躁,必口渴便閉,下利腸垢,或譫言妄語,脈必沉實有力。若直中陰寒,不應有躁,今反煩躁者,是物極則反,水極似火也。其證口燥渴,思得水而不能飲,欲坐臥泥水之中,脈必沉遲無力,名曰陰躁,宜用溫劑。設或認為陽躁而清之,誤之甚矣。

白話文:

這是講述一種狀況,稱為「陰極反發躁」。在中醫學上,一般感冒後的陽性反應導致的煩躁,通常會伴隨口渴、便祕,或是腹瀉、排出血便,也可能出現胡言亂語的情況,且脈搏會顯現出深沉且強勁的特徵。

然而,如果是由於極度的陰寒導致的這種情況,原本不應該出現煩躁的症狀,但現在卻出現了,這就是所謂的物極必反,也就是「水極似火」的表現。這種情況下的特徵是口乾舌燥,雖然想喝水卻無法吞嚥,甚至可能想坐在泥水中來減緩痛苦,脈搏會顯示出深沉且微弱的特徵。我們稱這種情況為「陰躁」,治療方式應使用溫熱的藥物。

如果誤判這種情況為一般的「陽躁」,並使用清熱的藥物治療,那將會是一個嚴重的錯誤。

7. 陽厥似陰厥

陽厥者,熱極而反發厥也。直中寒邪,則手足厥冷,今傳經熱證而亦發厥者,乃物極則反,火極似水也。書曰:熱深厥亦深,熱微厥亦微是也。但寒厥初病即見,熱厥則漸次而至,大不同爾。

白話文:

【陽厥類似陰厥】

所謂的陽厥,是指體內熱度達到極限時,反而會出現四肢冰冷的現象。直接遭受寒邪侵襲,會導致手腳冰冷,但如果是在熱性病症傳經過程中同樣出現四肢冰冷,這就是因為事物發展到極端就會向相反方向轉變,就好比火熱到了極點看起來就像是寒涼一樣。

古書上記載:「體內熱度越深,四肢冰冷的程度也會越深;體內熱度較輕微,四肢冰冷的程度也會相對較輕微」,就是這個道理。但是,由寒邪引起的四肢冰冷在病初就會顯現,而由體內熱度過高引發的四肢冰冷則是逐漸形成的,兩者有很大的不同。

8.

腫有三證,太陽風濕相搏,身微腫者,宜疏風去濕。陽明風熱,耳前後腫者,宜刺。大病瘥後,腰以下腫者,宜利小便。

白話文:

關於「腫脹」的情況有三種情況,第一種是因為外感風濕邪氣互相纏繞,導致身體輕微浮腫,這種情況應該透過疏散風邪、去除濕氣來治療。

第二種情況是因為陽明經絡受風熱影響,導致耳朵前後出現腫脹,這種情況適合用針刺療法。

第三種情況是在經歷大病康復後,腰部以下出現腫脹,這種情況應當通過利尿來改善。

9. 除中

傷寒六七日,脈遲,遲則為寒,醫者不察,反以涼藥徹其熱,腹中應冷不能食,今反能食,名曰除中。言食下即除去也。為難治。試與素餅食之,得餅發熱者除中,不發熱者,非除中也。

白話文:

在傷寒病已經六到七天的時候,如果脈搏顯得緩慢,這通常表示體內有寒氣。但是,有些醫生未能仔細判斷,反而用涼性藥物去清熱,這樣會導致病人的腹部冰冷,進而無法進食。然而,如果病人現在反而能吃東西了,這種情況被稱為「除中」。意思就是,他吃下去的食物很快就會被身體消耗掉,這代表病情已進入難以治療的階段。我們可以嘗試讓他吃一些乾餅,如果吃了乾餅後身體開始發熱,那就可以確定是「除中」的症狀;反之,如果吃了乾餅後沒有發熱反應,那就不是「除中」。

10. 氣上衝心

腹裡時時上衝也。傷寒傳至厥陰,消渴,氣上衝心,熱證也。經云:諸逆衝上,皆屬於火是也。病如桂枝證,頭不痛,項不強,寸脈微浮,胸中痞硬,氣上衝咽喉,不得息者,此為胸有寒也,當吐之,宜瓜蒂散(按寒字,當作痰)。

白話文:

這是描述一種症狀,即胃部的氣會不時往上衝到心臟部位。像是在傷寒病發展到厥陰階段,或是出現口乾舌燥、極度渴飲的情況下,會有氣往上衝擊心臟的現象,這都是身體過熱的徵兆。根據醫學古籍記載,所有這種往上衝的不舒服,通常都跟體內火氣旺盛有關。如果患者的症狀類似桂枝湯的適應症,但沒有頭痛或頸部僵硬的問題,脈搏微弱且飄浮,胸口感覺悶堵,氣會衝到咽喉,甚至呼吸困難,這代表胸腔內部可能有寒氣或痰滯,治療方式應該是誘發嘔吐,可用瓜蒂散來治療(按:這裡的「寒」字,應理解為「痰」的意思)。

希望這樣能幫助你理解。如果你有其他問題,歡迎再問。

11. 瓜蒂散

瓜蒂(炒黃),赤小豆(等分)

上研為細末,取一錢,用豉一撮,湯一碗,先漬之,須臾煎成稀糜,去渣,取汁和末藥五分,溫服,藥下便臥,欲吐,且忍之,良久再吐,如不吐,復如前進一服,以手指探之即吐。如過時又不吐,飲熱湯一升,以助藥力。吐訖,便可食。若服藥過多者,飲清水解之。

白話文:

【瓜蒂散】

內容:取等量的瓜蒂(炒至黃色)和赤小豆。

將這兩種藥材研磨成細粉,每次使用約一錢的份量,再加入一小撮的豆豉,倒入一碗湯水,先浸泡片刻,然後煎煮成稠糊狀,去渣後留下藥汁。將藥汁與五分的藥粉混合,溫熱服用。服藥後應立即躺下,即使有想吐的感覺,也請先忍耐一下,過一會兒自然會嘔吐。如果未能吐出,可依同樣方式再服用一次,或者用手指觸碰咽喉以引發嘔吐。若仍未嘔吐,可以喝一杯熱水,以增強藥效。嘔吐完畢後,即可進食。如果服用藥物過量,則可飲用清水來緩解。

12. 諸方補遺

13. 姜附湯

溫中回陽。

乾薑(三錢),熟附子(三錢)

水煎服。

香薷飲,(見傷暑)

白話文:

這是在講述一種名為「姜附湯」的中藥方,主要作用是溫暖身體中間部位並恢復陽氣。使用的藥材有:乾薑和熟附子,兩者各用三錢,用水煎煮後服用。

接著提到另一個藥方「香薷飲」,但詳細內容請參考「傷暑」的相關介紹。

14. 桂枝附子湯

(即桂枝湯加附子,見太陽經證。)

藿香正氣散,(見傷暑)

保和湯,(見心痛。)

補中益氣湯,見類中。

二陳湯,(見中風。)

檳榔散,(見腳氣)

四物湯,(見虛證。)

澤蘭湯,(見腰痛)

白話文:

[桂枝附子湯]:這就是把桂枝湯裡再加上附子的配方,相關的應用可參考太陽經證的說明。

藿香正氣散:此方可用於因暑熱引起的身體不適,詳情請參閱傷暑一節。

保和湯:此方適用於心痛的治療,詳細用法可參考心痛部分。

補中益氣湯:此方可應對類似中風症狀的情況,詳細資訊請參考類中一節。

二陳湯:此方可用於中風的情況,詳細用法請參考中風一節。

檳榔散:此方可用於腳氣的治療,詳細用法可參考腳氣部分。

四物湯:此方為虛弱症狀的常用藥方,詳細用法可參考虛證一節。

澤蘭湯:此方可用於緩解腰痛,詳細用法可參考腰痛一節。