程國彭

《醫學心悟》~ 卷二 (12)

回本書目錄

卷二 (12)

1. 腹中冷痛

問曰:腹中冷痛,何以屬直中寒證?答曰:寒氣內攻,腹中驟然暴痛,手足口鼻俱冷,或腹中寒冷,欲得熱物熨之,不比傳經腹痛,由漸而至也。且寒痛綿綿不止,熱痛時作時止也。

白話文:

**問題:**腹中冷痛,為什麼屬於直中寒證?

回答: 寒氣入侵體內,腹中突然劇烈疼痛,手腳口鼻都冰冷,或腹中寒冷,想要用熱物敷溫,這不同於循著經絡的腹痛,它是逐漸發作的。而且寒痛綿綿不絕,熱痛則時有時無。

2. 嘔吐清涎沫

問曰:嘔吐清涎沫,何以是直中寒證?答曰:胃腑寒熱之氣,必見於涎沫,經曰諸水渾濁,皆屬於熱,諸病水液,澄徹清冷,皆屬於寒。今見嘔吐清涎沫,故知為直中寒證。

白話文:

**問題:**嘔吐清澈的涎沫,為什麼是直接受寒證?

回答: 胃腸的寒熱之氣,必定會表現在涎沫中。經典上說,所有混濁的水液都屬於熱證,所有澄澈清冷的水液都屬於寒證。現在看到嘔吐出的涎沫是清澈的,所以知道這是直接受寒證。

3. 下利清穀

問曰:下利清穀,何以是直中寒證?答曰:寒邪內侵,真陽衰少,無以運行三焦,腐化水穀,經曰:食下即化腐臭而出是有火也,食下不化,完穀而出是有寒也。又曰天寒則水清,天熱則水濁。今見下利清穀,即是直中寒證,若傳經熱證,則下利腸垢而不下利清穀矣。又問:書云邪熱不殺穀,何謂也?答曰:邪熱不殺穀者,乃火性急速,不及變化而出,然必雜於腸垢之中,不比直中寒邪,谷和清水,形如鴨溏也。

白話文:

問題: 腹瀉排出清澈穀物,為什麼是直接受寒的證據?

回答: 寒邪侵入體內,真陽虛弱,無法運行周身三焦,消化水穀。經書中說:「吃進的食物立刻腐爛惡臭排出,這是因為有火。」而「吃進的食物不消化,整顆排出,這是因為有寒。」另外,經書中也說:「天氣寒冷,水就會清澈;天氣炎熱,水就會渾濁。」現在我們看到腹瀉排出清澈穀物,就是寒邪直接侵入的證據。如果轉化為熱症,那麼腹瀉就會排出腸垢,而不會排出清澈穀物了。

問題: 醫書上說邪熱不會損害穀物,這是什麼意思?

回答: 邪熱不會損害穀物,是因為火性猛烈,還沒來得及消化就排出來了。但是,邪熱排出的穀物必然混雜著腸垢,不像寒邪直接損害穀物,把穀物和清澈的液體排出,就像鴨子池塘的水一樣。

4. 但欲寐

問曰:但欲寐,何以是直中寒證?答曰:寒邪屬陰,陰主靜,靜則多眠;若傳經熱證,則屬陽,陽主動,則令人煩躁不眠也。又問曰:表證多眠者,何也?答曰:表證多眠,是寒邪外束,陽氣不舒,必見頭痛發熱諸證。若直中多眠,則見下利清穀,手足厥冷諸證,與表邪自是不同。

白話文:

問:單純想睡覺,這是因為受了寒證嗎?

答:寒邪屬於陰寒,陰寒主靜,靜則容易昏睡;如果得的是經熱證,則屬於陽熱,陽熱主動,會讓人煩躁難以入睡。

再問:表證而昏睡的,是為什麼?

答:表證而昏睡,是寒邪阻止在身體表面,陽氣無法暢通,必定會伴有頭痛、發熱等症狀。如果是直接受了寒證而昏睡,則會出現拉肚子、大便稀薄、手腳冰冷等症狀,與表邪所引起的昏睡截然不同。

至於傳經里證,則心煩惡熱,揭去衣被,甚則譫語發狂,安得多眠?又問曰:熱證亦有昏昏而睡者,何也?答曰:此熱邪傳入心胞,令人神昏不語,或睡中獨語一二句,與之以水則咽,不與則不思,此乃熱甚神昏,非欲寐也。又風溫證,風熱相搏,亦令神氣昏憒,其證鼻鼾,語言難出,與直中寒邪,厥逆清穀諸證,迥然大異矣。

白話文:

至於傳給經脈的熱證,會心煩發熱,掀開被子,嚴重的話會胡言亂語發狂,怎麼可能會睡得好?又有人問:熱證也有昏昏欲睡的現象,為什麼?回答說:這是熱邪傳入心包,導致神志昏亂不語,或者睡夢中說幾句話,給他水就會嚥下去,不給他水就不會醒來,這是熱邪侵襲導致神志昏迷,並非想睡覺。還有風溫證,風熱相搏,也會導致精神恍惚,症狀表現為打鼾、說話困難,與直接受到寒邪,導致厥逆吐清液等症狀完全不同。

5. 蜷臥

問曰:蜷臥何以是直中寒證?答曰:熱則手足舒伸,寒則手足斂束,譬如春夏則萬物發舒,秋冬則萬物收藏,此定理也。又問曰:表證亦蜷臥,何也?答曰:表證有蜷臥者,表受寒侵,經絡因而斂束,法當溫散。至於直中蜷臥,必有厥逆清穀諸證相兼,須溫中為主也。又問曰:熱證亦蜷臥,何也?答曰:此熱邪消爍津液,不能榮養於筋,致有攣急之象,乃肝臟將絕,名曰搐搦,不得與蜷臥同語矣。

白話文:

問:蜷縮臥牀為何是直接中寒症狀?

答: 因為熱則四肢舒展,寒則四肢蜷縮。就像春天夏天萬物生長舒展,秋冬萬物收斂收藏,這是自然規律。

再問:表證(外感症)也有蜷臥的症狀,為什麼?

答: 表證蜷臥是因為寒邪侵襲,經絡因此收縮,應當溫散治療。至於直接中寒蜷臥,必定伴有厥逆、清水樣嘔吐等症狀,應以溫中治療為主。

再問:熱證也有蜷臥的表現,是什麼原因?

答: 這時是因為熱邪消耗了津液,筋脈無法得到滋養,導致肌肉攣急。這是肝臟將近衰竭的徵兆,稱為搐搦,不能與蜷臥混為一談。

6. 四肢厥冷

問曰:四肢厥冷,何以是直中寒證?答曰:四肢為陽,寒邪屬陰,今中寒邪,則陽衰不能溫其四肢,故厥冷。其甚者,過乎肘膝,肘膝為人之四關,今冷過之,則陰寒極矣。宜大溫之。又問曰:陽證亦厥逆,何也?答曰:此物極則反,熱極而反見厥也。別之,凡病初起即厥者寒厥也,初起發熱日久變厥者熱厥也。

白話文:

**問:**手腳冰冷,怎麼判斷是寒性病症?

答: 四肢為陽,寒氣為陰,寒氣侵襲,陽氣衰弱,不能溫暖四肢,所以會手腳冰冷。嚴重時,冰冷會超過肘膝,肘膝是人體的四道關節,如果冰冷超過這裡,說明寒邪已經非常嚴重了。這時需要大劑量溫熱藥物治療。

又問: 陽性病症也會手腳冰冷,這是為什麼?

答: 這是因為事物發展到極致會向相反的方向轉變,熱到極點之後反而會出現手腳冰冷的症狀。區分的方法是:一開始發病就手腳冰冷的是寒厥;一開始發燒,時間久了纔出現手腳冰冷的是熱厥。

且熱厥必煩躁口渴,惡熱,小便短赤,大便或閉,或下利腸垢,脈必沉實有力。寒厥則不渴,必惡寒身痛,小便清長,或下利清穀,脈必沉細無力。安危之機,禍如反掌,不可不辨。

白話文:

陽熱狂亂症狀時,一定會煩躁不安、口渴、畏熱、小便赤黃且量少、大便有時便祕,有時腹瀉帶有黏液,脈搏一定沉實有力。寒氣狂亂症狀時,不會口渴,一定會畏寒、身體痠痛、小便清澈而量多,有時腹瀉排出未消化的食物,脈搏一定沉細無力。安危的關鍵,禍福像翻掌一樣快,不可不辨別清楚。

7. 身痛如被杖

問曰:身痛如被杖,何以是直中寒證?答曰:寒邪客於人,則身痛。痛如被杖,寒之極甚者也。又問曰:表證亦身痛,何也?答曰:表證身痛,痛如繩縛也;里證身痛,痛如被杖也。雖為表裡之殊,而為寒則一也,宜急溫之。表寒則溫散,裡寒則溫中,寒氣散,痛自除矣。

白話文:

**問:**身體疼痛像被杖子打過一樣,為什麼說是直中寒證?

答: 寒邪進入人體,就會導致身體疼痛。疼痛像被杖子打過一樣,說明寒邪已經非常嚴重了。

又問: 表證也有身體疼痛的症狀,這是為什麼?

答: 表證的身體疼痛,疼痛就像被繩子捆綁一樣;裡證的身體疼痛,疼痛就像被杖子打過一樣。雖然表證和裡證的疼痛表現不同,但都是寒邪造成的,需要緊急溫熱治療。表寒的話,用溫散的方法驅除寒氣;裡寒的話,用溫中的方法驅散寒氣。寒氣散了,疼痛自然就會消除。

8. 囊縮

問曰:囊縮何以是直中寒證?答曰:熱主舒,寒主斂,定理也。春夏則萬物發舒,秋冬則萬物斂藏,即此觀之,可見囊縮為寒矣。又問曰:《指掌》用承氣治囊縮,何也?答曰:此傳經厥陰證也。傷寒傳至厥陰,六經已盡,厥陰者,肝也,肝主周身之筋,又厥陰之脈絡陰器,因熱邪爍其津液,筋脈不榮,故舌卷而囊縮。其證必口渴煩滿,唇焦舌燥,與直中陰寒之證,迥然不同爾。

白話文:

**問題:**囊縮為什麼是直中寒證?

回答: 熱氣會導致舒展,寒氣會導致收縮,這是定律。春天和夏天,萬物生長舒展;秋天和冬天,萬物收藏斂藏。由此可見,囊縮是寒證。

問題: 《指掌》用承氣來治療囊縮,為什麼?

回答: 這是因為囊縮屬於厥陰經病證。傷寒傳到厥陰經,六經已經全部傳遍。厥陰就是肝,肝主周身上下的筋。此外,厥陰經絡還與生殖器有關。當熱邪灼傷了津液,筋脈得不到滋養,就會導致舌捲縮和囊縮。這個病證肯定會有口乾煩渴、嘴脣乾裂、舌頭乾燥,這與直中陰寒的病證截然不同。

9. 舌黑而潤

問曰:舌黑而潤,何以是直中寒證?答曰:黑者,北方水色也,黑而且潤,則知其為寒證矣。若傳經熱邪,舌苔先黃而後黑,必乾燥而無津液,此火極似水之象,譬如燔柴變炭之意,乃熱甚也。若舌黑而潤,津液如常,乃寒氣乘心,北方之水色見也,宜急溫之。故曰舌黑而潤,為直中寒證也。

白話文:

**問題:**為什麼舌頭黑而濕潤,代表寒證直接進入身體?

回答: 黑色是北方水色,黑色並且濕潤,說明是寒證。如果熱邪傳經,舌苔會先黃後黑,而且會乾燥無津液,這是火邪極盛時呈現的水象,就像燒柴變成炭,是熱證過盛的表現。而舌頭黑而濕潤,津液正常,說明寒氣侵犯心臟,北方水色顯現,需要趕快溫補。因此,舌黑而濕潤,代表寒證直接進入身體。

10. 脈沉細無力

問曰:脈沉細無力,何以是直中寒證?答曰:脈者,陽氣主之也,氣盛則脈旺,氣弱則脈細。今脈沉細無力,則為中寒無疑矣。又問曰:經云:諸緊為寒,何也?答曰:緊者,脈如引繩轉索,有風起水湧之象,北方剛勁之氣也,與數脈不同。數以至數名,緊以形象論也。經云:諸緊為寒。

白話文:

**問:**脈象沉細無力,為何判斷為直接遭受寒邪?

答: 脈象由陽氣掌管,陽氣旺盛則脈象強勁,陽氣虛弱則脈象細弱。如今脈象沉細無力,說明體內寒氣侵襲,無疑是中寒之證。

又問: 經書上說:「凡是脈象緊繃的,都是寒證」,這是為什麼?

答: 「緊」是指脈象如同拉緊的繩索或擰緊的麻繩,猶如風起水湧的景象。這是一種北方剛勁的氣象,與「數」(脈象跳動頻率快)的脈象不同。「數」是用脈搏跳動的次數來命名,而「緊」則是用脈象的形狀來形容。經書上說:「凡是脈象緊繃的,都是寒證」。

寒之診不一,緊為寒,沉細無力亦為寒,遲為寒,又脈洪大搏指,按之空虛者,亦為寒。譬如數則為熱,洪大為熱,沉實有力為熱,脈澀滯,鬱而不通者,亦為熱。全在以證互相參考,時而舍脈從證,時而舍證從脈,活活潑潑不膠己見。其於診法庶矣乎!

白話文:

診斷寒證並不是隻有一種表現:脈搏緊繃是寒證,微細無力也是寒證,脈搏遲緩也是寒證。另外,脈搏洪大有力,按壓時感覺空虛的,也是寒證。

同樣地,診斷熱證也並非只有一種表現:脈搏跳動有力是熱證,洪大有力是熱證,沉穩有力也是熱證。脈搏澀滯,鬱積不通暢的,也是熱證。

診斷時全在於結合各種症狀來相互參照,有時要以症狀為依據而不拘泥於脈象,有時要以脈象為依據而不拘泥於症狀,靈活運用,不固執己見。這樣才能全面準確地診斷疾病。

11. 吐蛔

問曰:吐蛔何以是直中寒證?答曰:病人胃寒食少,蛔泛上隔,聞食臭而出,故吐蛔也。宜用理中安蛔散以溫之,不可輕用涼藥。又問曰:陽證亦有吐蛔者,何也?答曰:病久胃空,既無穀氣,蛔上隔求食,至咽而出,須看兼證如何,若陽黃髮斑,口瘡咽燥,大渴消水,或用清劑,可以收功。然而寒證吐蛔者多,熱證吐蛔者少,最宜斟酌。

白話文:

問題:為什麼吐蛔蟲是直中寒證?

回答:因為病人胃寒食少,蛔蟲浮上膈肌,聞到食物的氣味就出來,所以吐出蛔蟲。應該使用理中安蛔散(溫熱的中藥)來治療,不能輕易使用寒涼藥物。

再次提問:陽證(熱證)也有吐蛔蟲的情況,這是為什麼?

回答:病久了胃部空虛,沒有穀氣,蛔蟲上膈肌尋找食物,爬到咽喉吐出。要根據具體情況診斷,如果病人有黃疸、皮膚斑點、口瘡、咽喉乾燥、口渴消瘦等陽證症狀,可以使用清熱劑(寒涼的中藥)來治療,效果可能會好。

不過,寒證吐蛔蟲的情況較多,熱證吐蛔蟲的情況較少,治療時需要仔細斟酌。