程國彭

《醫學心悟》~ 卷一 (11)

回本書目錄

卷一 (11)

1. 論中風

中風之症,有中腑、中臟、中血脈之殊。中腑者,中在表也,即仲景所謂太陽中風,桂枝湯之類是也。外顯六經之形證,即如傷寒三陽、三陰傳變之證也。其見證既與傷寒同,則其治法亦與傷寒傳變無異矣。中臟者,中在裡也。如不語,中心;唇緩,中脾;鼻塞,中肺;目瞀,中肝;耳聾,中腎。

白話文:

中風的症狀可分為中腑、中臟、中血脈。中腑是指中在身體表面,也就是仲景說的太陽中風,可以使用桂枝湯等藥方來治療。它的症狀會在外顯的六經脈絡上表現出來,就像傷寒的三陽、三陰傳變證一樣。由於它的症狀和傷寒相同,因此治療方法也和傷寒傳變證沒有什麼差別。

中臟是指中在身體內部。例如不說話、心神昏亂,可能是中在心臟;嘴脣鬆弛,可能是中在脾臟;鼻塞,可能是中在肺臟;眼睛發黑,可能是中在肝臟;耳朵發聾,可能是中在腎臟。

此乃風邪直入於裡,而有閉與脫之分焉。閉者,牙關緊急,兩手握固,藥宜疏通開竅,熱閉、牛黃丸,冷閉、橘半薑汁湯。其熱閉極甚,胸滿便結者,或用三化湯以攻之。脫者,口張、心絕,眼合、肝絕,手撒、脾絕,聲如鼾、肺絕,遺尿、腎絕。更有髮直、搖頭、上攛、面赤如妝、汗出如珠,皆為脫絕之證。

白話文:

這是風邪直接侵入體內,而有閉證和脫證之分。

閉證:

  • 牙關緊閉
  • 雙手握拳
  • 治療方法:疏通開竅
  • 如果是熱性閉證,可以使用牛黃丸。
  • 如果是寒性閉證,可以使用橘半薑汁湯。
  • 如果熱性閉證非常嚴重,胸悶便祕,可以用三化湯來治療。

脫證:

  • 口張開、意識不清(心絕)
  • 眼睛閉上(肝絕)
  • 手鬆開(脾絕)
  • 鼾聲如雷(肺絕)
  • 小便失禁(腎絕)

此外,還有以下脫證的徵狀:頭髮直立、搖頭、上身抽搐、臉色紅潤如化妝、汗珠如雨點。這些都是脫證的證狀。

此際須用理中湯,加參兩餘,以溫補元氣。若寒痰阻塞,或用三生飲人參以灌之,庶救十中之二三。中血脈者,中在半表半裡也,如口眼喎斜,半身不遂之屬是也,藥宜和解,用大秦艽湯竹瀝、薑汁、鉤藤主之,而有氣與血之分。氣虛者,偏於右,佐以四君子湯。血虛者,偏於左,倍用四物湯

白話文:

這個時候需要使用理中湯,多加點人參,來溫暖補益元氣。如果寒痰阻滯,也可以使用三生飲加入人參灌服,這樣可以救活十分之二三的人。中血脈的人,病情在半表半裡之間,例如嘴巴眼睛歪斜,半身不遂等情況,藥物應當具有調和的作用,可以使用大秦艽湯加入竹瀝、薑汁、鉤藤為主藥,但氣虛和血虛的情況又有區別。氣虛的人,症狀偏右側,可以加入四君子湯輔助。血虛的人,症狀偏左側,可以加倍使用四物湯。

氣血俱虛者,左右並病,佐以八珍湯。此治中風之大法也。

2. 中風寒熱辨

或謂:寒邪中臟,一於寒也;風邪中臟,而有寒、有熱,何也?愚謂寒、陰邪也,陰主靜,故其中人特為寒中而已矣。風、陽邪也,陽主動,善行而數變,故其中人,或為寒中,或為熱中,初無定體也。然其所以無定體者,亦因乎人之臟腑為轉移耳。何者?其人臟腑素有鬱熱,則風乘火勢,火借風威,熱氣拂鬱,不得宣通,而風為熱風矣。

白話文:

有人說:寒邪侵襲臟腑,表現為寒症;風邪侵襲臟腑,既有寒症,也有熱症,這是為什麼?

我認為,寒是陰邪,陰主靜止,所以寒邪侵襲臟腑,只會導致寒症。風是陽邪,陽主運動,善於流動而變化多端,所以風邪侵襲臟腑,有時表現為寒症,有時表現為熱症,沒有固定的表現。

然而,風邪侵襲臟腑後表現是否為寒症或熱症,也與人的臟腑狀況有關。如果一個人的臟腑本來就有鬱熱,那麼風邪會助長火勢,火勢會藉助風邪的力量,導致熱氣鬱積,無法宣通,從而使風邪轉化為熱風。

其人臟腑本屬虛寒,則風水相遭,寒氣冷冽,水凍冰凝,真陽衰敗,而風為寒風矣。為熱風,多見閉證,理宜疏導為先;為寒風,多見脫證,理宜溫補為急。夫同一中臟,而寒、熱之別相隔千里。其中所以為熱、為寒之故,舉世皆不求解,則三化湯之寒,三生飲之熱,何以同出於書而屹然並立?是以醫道,貴精思審處而自得之,有非語言所能盡也。

白話文:

這個人的臟腑本來就虛寒,因此風和水相互作用時,寒氣特別冷冽,水也凍結凝固,真正的陽氣衰弱,而風也變成了寒風。所謂的熱風,多見於閉證,治療上宜先疏通。所謂的寒風,多見於脫證,治療上宜緊急溫補。同一個臟腑,寒熱之別相差甚遠。世人都不探究其中的道理,熱和寒的成因為何?三化湯偏寒,三生飲偏熱,為何出自同一部著作卻能並列?因此,醫道重視精細的思考和判斷,親自得出結論,不是語言所能完全表達的。

3. 中風不語辨

或問:不語,有心脾腎三經之異;又風寒客於會厭,亦令不語,何以辨之?愚謂心者,君主之官,神明出焉。若心經不語,必昏冒全不知人,或兼直視、搖頭等症,蓋心不受邪,受邪則殆,此敗症也。若胞絡受邪,則時昏時醒,或時自喜笑。若脾經不語,則人事明白,或唇緩,口角流涎,語言謇澀。

白話文:

有人問:不說話,有心、脾、腎三條經脈異常的區別;再者,風寒之邪停留在會厭,也會導致不說話,如何辨別?愚見認為,心是君主之官,神的意識從這裡產生。如果心經導致不說話,必定會昏迷糊塗,完全不知人事,或者合併有直視、搖頭等症狀,這是因為心不受邪氣侵擾,一旦受邪氣侵擾就會死亡,這是危急情況。如果心包絡受了邪氣,就會時而昏迷時而清醒,或者時而自己發笑。如果脾經導致不說話,則意識清醒,或口脣麻木,嘴角流口水,說話含糊不清。

若腎經不語,則腰足痿痹,或耳聾遺尿,以此為辨。至若風寒客於會厭,不過喊風聲啞之屬,口能收,舌能轉,樞機皆利,但不發音耳,可用辛散而安。

白話文:

如果腎經氣血不通暢,就會出現腰部和足部麻痺痠痛,或者耳聾、遺尿等症狀,可以用這些症狀來判斷。至於風寒入侵會厭穴,不過是喊不出聲或聲音沙啞等症狀,嘴巴能閉合,舌頭能轉動,其他功能都正常,只是發不出聲音而已,可以用辛溫發散的藥物治療就能痊癒。

4. 中風類中辨證法

中風者,真中風也。類中風者,似中風而非中風也。然真中有兼類中者,類中有兼真中者,臨證最難分別,不可無法以處之。大法中風之證,有中腑、中臟、中血脈之分,前論已詳言矣。惟類中與真中,最宜分別,不可不審。真中風者,中於太陽,則與傷寒外感傳經相符。若中血脈,必有偏枯喎斜之證,中臟雖為在裡,亦必兼有經絡偏枯之證。

白話文:

真正的中風,就是中風。類似的中風,看起來像中風,但實際上並不是中風。但有時真正的中風中會夾雜著類似的症狀,類似的中風中也會夾雜著真正的中風症狀。在臨牀上,最難區分的就是這兩種情況,因此必須有章法來處理。

真正的中風可以分為中腑、中臟、中血脈三種,前面已經詳細地講過了。但是類型化的中風和真正的中風,最應該區分清楚,不能不謹慎。

真正的中風,如果中於太陽經,那麼與傷寒外感傳經的症狀是一致的。如果中血脈,肯定會有偏癱和麪部歪斜的症狀。中臟雖然在身體內部,但肯定也會伴有經絡偏枯的症狀。

若類中者,寒則厥冷、嘔瀉而暴痛也;暑則赤日中行而卒倒也;濕則痰涎壅盛而閉塞也;火則面赤、煩渴、唇燥而便閉也;食則因於過飽,而胸脹滿悶也;氣則因於盛怒而閉塞無音也;惡則因登塚入廟,冷屋棲遲,而卒然頭面青黯也;虛則面色㿠白、鼻息輕微也。見證各殊,與真中之偏枯、喎斜自是不同。

白話文:

如果中毒的類型在各類中,寒性中毒時會出現手腳冰冷、嘔吐腹瀉和劇烈疼痛;暑性中毒時會在烈日下行走後突然倒下;濕性中毒時會痰液壅盛,導致阻塞不通;火性中毒時會面紅、口渴、嘴脣乾燥,大便不通;飲食中毒是因為吃得太飽,導致胸悶脹痛;氣性中毒是因為發怒過度,導致氣機閉塞,說不出話;惡性中毒是因為進入墳墓、寺廟,或在寒冷的房屋中停留過久,導致頭部和麪部突然發青發暗;虛性中毒時會面色蒼白,鼻息微弱。這些中毒症狀各不相同,與真正的中風偏癱、口眼歪斜有明顯區別。

其間或有相同者,乃真中、類中相兼也。症既相兼,必須一一辨明,察其多寡兼併之處,辨其標本緩急之情,審度得宜,用古人經驗良方,隨手而起矣。

白話文:

其中偶爾可能有相同的症狀,是因為同時兼有主症和類似症狀。既然症狀相互兼併,就必須一一辨別清楚,觀察各症狀出現的頻率和併發關係,分析它們的主次緩急,根據實際情況進行審慎判斷。這樣就能夠靈活運用前人經驗提供的良方。

5. 雜症主治四字論

雜症主治四字者,氣、血、痰、郁也。丹溪治法,氣用四君子湯,血用四物湯,痰用二陳湯,郁用越鞠丸,參差互用,各盡其妙。薛立齋從而廣之,氣用補中,而參以八味,益氣之源也。血或四物,而參以六味,壯水之主也。痰用二陳,而兼以六君,補脾土以勝濕,治痰之本也。

白話文:

中醫治療各種疾病的關鍵病機主要是氣、血、痰、鬱結。丹溪派的治療方法是:

  • 氣虛用四君子湯。
  • 血虛用四物湯。
  • 痰濕用二陳湯。
  • 鬱結用越鞠丸。

根據情況靈活使用,各有所長。

後來的薛立齋在此基礎上加以發展:

  • 氣虛用補中益氣湯,並加入八味地黃丸,滋補腎氣,提升氣虛的根本。
  • 血虛或用四物湯,或加入六味地黃丸,加強腎水的濡養作用。
  • 痰濕用二陳湯,並加入六君子湯,補益脾胃以化解濕氣,從根本上治療痰濕。

郁用越鞠,而兼以逍遙,所謂以一方治木鬱而諸郁皆解也。用藥之妙,愈見精微。以愚論之,氣虛者,宜四君輩,而氣實者,則香蘇、平胃之類可用也。血虛者,宜四物輩;而血實者,則手拈、失笑之類可用也。尋常之痰,可用二陳輩,而頑痰膠固致生怪症者,自非滾痰丸之類不濟也。

白話文:

鬱證可用越鞠丸治療,再搭配逍遙散,這樣可以只用一種藥方就能治療木鬱,進而解除各種鬱證。用藥精妙之處,顯得更加細緻。依愚見,氣虛的人,適合使用四君子湯之類的方劑;而氣實的人,則可以使用香蘇散、平胃散之類的方劑。血虛的人,適合使用四物湯之類的方劑;而血實的人,則可以使用手拈散、失笑散之類的方劑。一般的痰症,可以使用二陳湯之類的方劑;而痰液黏稠結實而引起奇病的,非滾痰丸之類的方劑無法治療。

些小之郁,可用越鞠、逍遙輩,而五郁相混,以致腹膨腫滿,二便不通者,自非神佑、承氣之類弗濟也。大抵尋常治法,取其平善,病勢堅強必須峻劑以攻之,若一味退縮,則病不除。而不察脈氣,不識形情,浪施攻擊,為害尤烈。務在平時,將此氣、血、痰、郁四字,反復討論,曲盡其情,辨明虛實寒熱,輕重緩急,一毫不爽,則臨證灼然,而於治療雜症之法,思過半矣。

白話文:

對於輕微的氣鬱,可以使用越鞠丸或逍遙散來治療。但如果五種鬱症同時發作,導致腹部脹滿,大小便不通,那就非使用大承氣湯或神佑丸等猛烈的藥劑不可。通常情況下,治療方法應儘量平穩,但如果病情頑固,就必須使用強烈的藥物來攻治。如果一味退縮,病情將無法消除。然而,如果不仔細觀察脈象和氣血,不瞭解病人的具體情況,就貿然使用猛烈的藥物,將會造成更嚴重的傷害。重要的是在平時,反覆討論氣、血、痰、鬱四字,透徹地瞭解其情況,辨明虛實、寒熱、輕重緩急,絲毫不差。這樣的話,在臨牀上就能一目瞭然,對於治療各種疾病的方法,也能夠想得周到了。