《簡明醫彀》~ 卷之八 (4)
卷之八 (4)
1. 惡肉
去惡肉者,腐肉也,必宜去之,推陳致新。壯人自去,老弱必取之,不去則腐爛筋膜,結成多骨。有致大潰而死者,用大補氣血藥收斂;或可用手法去之;或用雄黃,輕粉敷之。蠹肉努出,或用遠志末,酒調塗之。又法:息肉突出,烏頭半兩,醋三碗,浸三周時洗之,日夜三、四次。
諸瘡胬肉如蛇,突出數寸,硫黃末敷之即落。宿膿潰久,蠹肉不腐,亦用硫黃、輕粉敷之。四圍仍有腫焮處,用毫針燒赤刺之約一米深,紅腫即縮。
白話文:
【惡肉】
所說的惡肉,就是已經壞死、腐爛的組織,必須清除,以達到舊的不去新的不來的效果。身體強壯的人,有可能自行將其排出,但對於年老體弱者,就需要外力幫助去除,若不處理,恐會導致腐爛情況擴大至肌肉和筋膜,甚至形成過多的硬塊。在某些情況下,可能造成嚴重的感染乃至死亡,這時可以使用大補氣血的藥物來收斂傷口,或者利用手術方式移除,還可以使用雄黃或輕粉敷在傷口上。如果腐肉突出,可以使用遠志粉末,以酒調和後塗抹在患部。另一種方法是,對於突出的息肉,可以使用烏頭半兩,浸泡在三碗醋中,浸泡時間為三個小時,然後用此液體清洗,一天可做三到四次。
對於像蛇一樣突出的瘡口胬肉,長度可達數寸,可以直接在上面敷上硫磺粉末,通常胬肉就會掉落。如果傷口有長期積膿的情況,且腐肉不易腐爛,也可以使用硫磺和輕粉來敷。如果傷口四周仍有腫脹發炎的地方,可以用燒熱的細針刺入約一公分深,紅腫的地方就會逐漸消退。
2. 生肌
潰後收斂遲速,在氣血之盛衰也。然龍、竭、乳、沒、赤石脂(煅)、寒水石、象皮、水銀、輕粉之類,雖可收斂,必宜內服參、耆、當歸、白朮、白芷之類以助之。如色赤血熱不收,四物加山梔、連翹。色白,宜補托。或潰後而根腳赤暈,反開展不收,宜大補十宣散去樸、桂,倍參、耆、當歸,加金銀花、白芷、連翹、犀角、栝蔞根。夏秋加三黃、羌活。
破後不潰,瘡口堅硬者風也。蠹肉不腐者,雄黃、輕粉研勻敷之。如癰疽腐爛及諸瘡毒,滑石一兩、雄黃五錢,研細。先洗淨,敷上,外以綿紙蓋覆。未收,再用生肌散之類。
白話文:
【促進傷口癒合】
傷口化膿後,其恢復速度的快慢取決於個人的氣血狀況。然而,像是龍骨、牡蠣、乳香、沒藥、赤石脂(煅燒過)、寒水石、象皮、水銀、輕粉等,雖然有助於傷口癒合,但最好能配合人參、黃耆、當歸、白朮、白芷等內服,以增強效果。如果傷口呈現紅色且因血液過熱而不易收口,可在四物湯中加入山梔子和連翹。若傷口顏色偏白,應注重補充營養。有時傷口化膿後,周圍皮膚會出現紅腫,反而使傷口擴大不易收口,這種情況下,應服用大量補血藥如十全大補湯,但要去掉厚樸和肉桂,增加人參、黃耆和當歸的份量,並添加金銀花、白芷、連翹、犀角和栝樓根。在夏季和秋季,還需加入三黃和羌活。
如果傷口裂開後未能順利化膿,且傷口邊緣堅硬,這通常是風邪所致。對於不腐爛的壞死組織,可以將雄黃和輕粉研磨均勻後敷在上面。對於膿瘍和其他各種瘡毒,可以使用一兩的滑石和五錢的雄黃,研磨細後敷在清潔乾淨的傷口上,再用綿紙蓋住。若傷口尚未完全癒合,可再次使用促進傷口癒合的散劑。