孫志宏

《簡明醫彀》~ 卷之五 (5)

回本書目錄

卷之五 (5)

1. 心痛

玄胡(兩半),滑石,紅花,官桂,紅曲(各五錢),桃仁(三十粒)

上為末,蒸餅糊丸綠豆大,每服四十丸,薑湯下。

白朮半夏丸,治氣血、痰熱心痛。

白朮(五錢),半夏,砂仁,白芍,當歸(各三錢),桃仁,黃連,神麯(炒),陳皮(各二錢),吳茱萸(錢半),殭蠶,甘草(各一錢)

上為末,蒸餅糊和丸綠豆大,每服五十丸,薑湯下。

朮附湯,寒痛,客忤、屍注,蘇合香丸(二方並見中寒)。

簡便方(治心痛),梔子(炒黑),乾薑(炒焦),等分為末,水法丸綠豆大,白湯下。

又方(治火痛),梔子(炒焦),煎服;或為末,薑湯調粥糊丸,白湯下。(加草蔻亦可)。

又方(治熱痛)梔子、川芎煎服。或梔子合二陳湯加蒼朮服。凡服梔子藥愈後復發者,仍用梔子不效,另入玄明粉一錢,或芒硝服。

又,熱痛,大便不通,服三花神佑丸(方見痰門)。

又方(治冷痛)良薑、官桂各一錢為末,湯下。

又,玄胡索、胡椒各一錢為末,溫酒下。

又方(治婦人血刺痛),玄胡索為末,每服二錢,酒湯任下。或桃仁去皮尖,研如泥,飯丸服。

又方(治蟲痛),面上白斑唇紅,痛後能食,上半月頭向上易治。先用肉汁或蜜引蟲頭向上,服取蟲丸、安蟲散(方見蟲門)。

又,楝樹根皮煎服,加烏梅、川椒尤好。

又,白熟艾一碗,水三碗煎服,有蟲吐出。

諸心痛:玄胡索(一兩,),炙草(二錢)水煎分三服。或明礬、石榴皮末各五分,白湯下。

又,灶心土末一錢(冷痛酒下。熱痛水調)。

又,東引桃枝,酒煎服。

又,檳榔二錢、陳皮一兩為末,每二錢蜜湯送下。

又,桃仁七枚,研水調服。

又,嫩槐枝,水煎服。

又,萱草根一寸,醋磨服。

又,枯礬,蜜調服。

又,久痛,小蒜醋煮頓服。

白話文:

心痛

將玄胡(兩半),滑石,紅花,官桂,紅曲(各五錢),桃仁(三十粒)這些藥材磨成粉末,用蒸熟的麵餅糊做成綠豆大小的藥丸,每次服用四十丸,用薑湯送服。

白朮半夏丸,可以治療因氣血不順、痰熱引起的心痛。

將白朮(五錢),半夏,砂仁,白芍,當歸(各三錢),桃仁,黃連,炒過的麥芽,陳皮(各二錢),吳茱萸(一錢半),殭蠶,甘草(各一錢)這些藥材磨成粉末,用蒸熟的麵餅糊做成綠豆大小的藥丸,每次服用五十丸,用薑湯送服。

朮附湯,可以治療因寒冷引起的心痛、受到邪氣侵擾、或屍注(一種疾病名稱,類似感染)。同時,也可以參考蘇合香丸(這個藥方可以治療中寒的狀況)。

簡易方(治療心痛):將炒黑的梔子和炒焦的乾薑等比例磨成粉末,用水做成綠豆大小的藥丸,用白開水送服。

另一種藥方(治療因火熱引起的心痛):將炒焦的梔子煎煮後服用,或者磨成粉末,用薑湯調成粥糊狀做成藥丸,用白開水送服。(也可以加入草蔻)

另一種藥方(治療因熱引起的心痛):將梔子和川芎煎煮後服用。或者將梔子與二陳湯(一種中藥方劑)合用,並加入蒼朮一起服用。如果服用梔子藥物後又復發,再次使用梔子沒有效果的話,可以另外加入玄明粉一錢,或者芒硝一起服用。

此外,如果是因熱引起的心痛,且伴有大便不通暢,可以服用三花神佑丸(這個藥方在關於痰的章節有記載)。

另一種藥方(治療因寒冷引起的心痛):將良薑和官桂各一錢磨成粉末,用熱湯送服。

此外,將玄胡索和胡椒各一錢磨成粉末,用溫酒送服。

另一種藥方(治療婦女血刺痛):將玄胡索磨成粉末,每次服用二錢,可以用酒或熱湯隨意送服。或者將桃仁去皮尖,搗成泥狀,用米飯做成藥丸服用。

另一種藥方(治療蟲痛):如果臉上有白斑、嘴唇發紅,疼痛後可以進食,在上半個月病情較容易治療。先用肉汁或蜂蜜引導蟲頭向上,然後服用驅蟲藥丸、安蟲散(這些藥方在關於蟲病的章節有記載)。

此外,也可以煎煮楝樹根皮後服用,加入烏梅和川椒效果更好。

此外,用一大碗白熟艾,加三碗水煎煮後服用,可以將蟲吐出。

各種心痛:將玄胡索(一兩)和炙甘草(二錢)用水煎煮後分三次服用。或者將明礬和石榴皮末各五分,用白開水送服。

此外,將灶心土磨成粉末,每次服用一錢。(因寒冷引起的心痛用酒送服,因熱引起的心痛用水調和後服用)。

此外,將向東生長的桃枝,用酒煎煮後服用。

此外,將檳榔二錢和陳皮一兩磨成粉末,每次服用二錢,用蜂蜜水送服。

此外,將桃仁七枚搗碎,用水調和後服用。

此外,煎煮嫩槐枝後服用。

此外,將萱草根一寸用醋磨汁後服用。

此外,將枯礬用蜂蜜調和後服用。

此外,如果是久治不癒的疼痛,可以用小蒜用醋煮熟後一次服用。