馮楚瞻

《馮氏錦囊秘錄》~ 雜症大小合參卷五 (9)

回本書目錄

雜症大小合參卷五 (9)

1. 邪祟論

《內經》十八卷,未嘗有片語及邪祟。其言邪氣盛則實者,指六淫之邪耳,非世俗所謂神鬼妖怪也。丹溪云:虛病痰病,有似邪祟,蓋神既衰乏,邪因而入,血氣兩虧,痰客中焦,妨礙升降,不得運用,以致十二官各失其職,視聽言動,皆為虛妄,以邪治之,其人必死。

有因思想鬱結太過,以致心靈真神虛損,運用精氣,偏聚一臟,即所謂邪氣勝則實,乃有大力倍於平時,癲狂日久不倦、驚惕如癡,如中鬼邪者,或陽明內實,登高而歌,棄衣而走,殺人不避水火,罵詈不避親疏者,此皆神明搖亂之症。古人有祝由一科,龍樹咒法之治,皆移情變氣之衛,但可解疑釋惑,使心神歸正耳。

何邪祟之可祛哉!雖然山谷幽陰,時有猿精狐怪,生房日久,或多怨鬼愁魂,花木精多為孽,雞犬歲久與妖,然必因虛而入,蓋正氣虛,則陽明之氣不足以勝其幽潛,更必因心而客。

蓋邪心起,則淫亂之神適足以招其類聚,或畏懼深,則疑似之念,適足以惑其心靈,乃致面黃肌瘦,或無端罵詈,或昏倦嗜臥,或語言鍺亂,或嗜好失常,或飲食久絕,而神色不變,或危篤垂斃,而忽爾康強,或妄言禍福,而明徵不謬,或叫號震擊,而猛悍非常,或兩脈而如出兩人,或一脈而浮沉不等,乍疏乍數,乍大乍小,或促或結,或滑或實,凡遇此症,但以補虛安神為主,祛邪逐祟為佐。

有痰者吐之消之,有積者下之攻之,用禁咒灸法,以治其外,正言激論,以醒其心,未有不愈者。若張皇無主,純用攻擊,不惟不能去病也。

五臟所藏,乃魂魄神意智耳。五臟和則所藏安,氣血調和,何病之有?若或多思想,或多腦怒,或多驚恐,或多悲哀,或多憂抑,七情偏勝,五臟失和,則偏害之病生矣。《經》曰:邪氣勝則實,所以發也。逾牆上屋,力強不倦,及將愈也,乃有倦色,始能寐矣。《經》所謂上氣奪則虛也。

然究其源,莫不由氣血之衰,正氣之弱而得,故有虛極之症,誤投寒涼峻削則虛,虛火上乘,狂跳不止者,得虛火歸源則已。有婦人肝腎素虛,一受胎孕即發,產後便愈者,有小兒先天心腎不足,或後天病中調理失宜,因成是病,情竇既開,所發愈密者,觀此正虛邪實可見矣。治法凡當邪氣盛時,暫為清理,以衰其邪,即《內經》奪食之意。

及其稍緩,便培本元,調和氣血。若徒事克伐,不惟癲狂難瘳,抑且難保其生命矣。

白話文:

[邪祟理論]的現代譯文如下:

在《內經》十八卷中,從未提及關於邪祟的任何描述。當它提到邪氣旺盛時指的是疾病,這是指六種外來病邪(風、寒、暑、濕、燥、火),並非世俗所說的神鬼妖怪。丹溪曾說:虛弱的病患和痰病患者,其症狀往往類似邪祟作祟,這是因為精神衰弱,邪氣得以入侵,導致血液和氣力雙雙虧損,痰液滯留在中焦(腹部),阻礙了身體的正常運作,致使十二個器官無法正常工作,視覺、聽覺、言語和動作都變得虛幻不實,如果以驅邪的方法治療,病人可能會因此喪命。

有些人因情緒壓抑過度,導致心靈的真實精神受損,精神氣息偏向聚集在某一臟腑,這就是所謂的邪氣佔優,使他們有超出平時的力量,長期處於癲狂狀態而不疲倦,表現出驚慌失措或癡傻的樣子,好像被鬼怪附身一樣。或者出現陽明腑實的症狀,例如爬到高處唱歌,拋棄衣物奔跑,殺人不顧水火,罵人不問親疏,這些都是精神混亂的症狀。古時候有一門叫做祝由的學問,以及龍樹的咒法,都是為了轉移情感和改變氣質的治療方法,只能解決疑惑,使心神回歸正軌。

然而,山間幽暗之地,時常會出現猿猴和狐狸的精怪,房子住久了,也可能會有怨靈和愁魂,花木精靈也會製造麻煩,雞犬長時間生活在一起也可能產生異常,但這些通常都是因為身體虛弱才會發生。當正氣虛弱,陽明之氣不足以抑制幽暗中的邪氣,就會受到影響。當邪念升起,那些淫亂的精神就足以吸引同類聚集,或者因深層的恐懼,懷疑和猜測的想法就會困擾心靈,導致面色蒼白,肌肉消瘦,無緣無故地罵人,或昏睡不醒,語言混亂,喜好突然改變,飲食長期缺乏,但神情不變,或者病情危急,卻忽然康復,或者胡言亂語,預言禍福,卻意外地準確,或者尖叫打擊,勇猛無比,或者脈搏像來自兩個人,或者脈象浮沉不均,忽快忽慢,忽大忽小,或者脈象促或結,滑或實。遇到這些症狀,應以補虛安神為主,輔以驅邪逐祟。

如果有痰,應該嘔吐或消除它;如果有積累,應該使用下藥或攻堅藥物;使用咒語或灸法治療外在,正確的言辭和激勵性的理論喚醒心靈,通常都能治癒。如果驚慌失措,單純使用攻擊性治療,不僅不能治病,反而可能造成更大的傷害。

五臟藏著魂魄、神、意、智。當五臟和諧時,這些藏在其中的東西就能安定,氣血調和,何來疾病?但如果思慮過多,或經常憤怒,或經常驚恐,或常常悲傷,或常常憂鬱,七情(喜、怒、哀、樂、憂、思、恐)過度,五臟失去平衡,就會產生特定的疾病。《內經》說:邪氣勝則實,這就是疾病爆發的原因。超越牆壁和屋頂,力量強大而不疲倦,等到病情好轉,才會顯露出疲倦的神情,才能入睡,這就是《內經》所謂的上氣奪則虛。

然而,追根溯源,所有這些疾病都源於氣血的衰退和正氣的減弱,因此有些極度虛弱的症狀,如果誤用寒涼劇烈的藥物,就會使虛火上升,狂躁不停,但一旦虛火歸源,症狀就會消失。有些婦女肝腎素來虛弱,一旦懷孕就會發病,產後就能痊癒;有些小孩先天心腎不足,或者後天生病時調理不當,因而形成這種疾病,當青春期來臨,病情會越來越嚴重,由此可見,正是虛弱導致邪氣佔優。治療方法是在邪氣旺盛時,暫時清潔和調節,以削弱邪氣,這就是《內經》中奪食的含義。

當病情稍微緩解,就要培養根本,調和氣血。如果只是一味地攻擊,不僅癲狂難以治癒,而且難以保住性命。

2. 龍腦安神丸

治男子婦人五種癲癇,無問遠年日近,發作無時,諸藥不效者。

茯神(二兩),人參,地骨皮,甘草,麥門冬(去心,各二兩),硃砂(飛,二兩),烏犀屑(二兩),桑白皮(取末,一兩),龍腦(三錢,研),麝香(三錢,研),馬牙硝(三錢,研),牛黃(五分),金箔(三十五片),為末,蜜丸,彈子大,金箔為衣,溫水化下。

白話文:

[龍腦安神丸]

適用於治療男性及女性的五種癲癇症狀,無論是多年舊疾或是新近發病,病情發作不定時,使用其他各種藥物都沒有顯著療效的情況。

所需藥材與劑量如下: 茯神:二兩 人參:二兩 地骨皮:二兩 甘草:二兩 麥門冬(去心):二兩 硃砂(需研磨):二兩 烏犀屑:二兩 桑白皮(取其粉末):一兩 龍腦(需研磨):三錢 麝香(需研磨):三錢 馬牙硝(需研磨):三錢 牛黃:五分 金箔:三十五片

製作方法:將以上藥材磨成粉末後,用蜂蜜搓揉成丸,大小如彈珠,並以金箔包裹作為外層。服用時,用溫水融化後吞服。

3. 鬱金丹

治癇疾。

川芎(一兩),蜈蚣(黃腳、赤腳,各一條,防風,鬱金,豬牙皂角,明礬(各一兩),為末,蒸餅丸,桐子大,空心茶清下十五丸。

白話文:

這是在治療癲癇疾病的藥方。

所需材料有:川芎一兩,蜈蚣(包含黃腳和赤腳的各一條),防風,鬱金,豬牙皁角,明礬各一兩。將這些藥材磨成粉末後,用蒸餅做丸,大小如桐子。在空腹時,用茶水送服十五丸。

4. 楊氏家藏五癇丸

治癲癇不問新久,並宜服之。

南星(泡),烏蛇肉(浸酒一宿,去皮骨焙乾),白礬(各一兩),辰砂(二錢五分),全蠍(二錢,去尾,炒),半夏(酒洗,焙,一兩),雄黃(一錢五分),蜈蚣(半條,去頭足,炙),殭蠶(炒,一兩五錢),白附子(炮,五錢),麝香(三分),皂角(四兩),先將皂角搗碎,水半升,揉汁,與白礬同熬為末,入各藥末,薑汁打面,糊丸,如桐子大,每服三十丸,薑湯下。

白話文:

這個藥方用於治療癲癇,不管是新發病還是長期患病的人都適合服用。

所需藥材包括:經過泡製的南星,浸泡在酒中一夜、去皮骨後烘乾的烏蛇肉,以及白礬各一兩;辰砂二錢五分;去掉尾部後炒過的全蠍二錢;用酒洗淨後烘乾的半夏一兩;雄黃一錢五分;去掉頭腳後烤過的半條蜈蚣;炒過的殭蠶一兩五錢;炮製過的白附子五錢;麝香三分;以及皁角四兩。首先將皁角搗碎,加入半升的水搓揉出汁液,再與白礬一同熬煮成粉末。接著,將上述所有藥材的粉末混合,再加入薑汁和麵粉,攪拌成糊狀,然後捏成梧桐子大小的丸子。每次服用時,以薑湯吞服三十粒。

以上就是[楊氏家藏五癇丸]的製作方法和服用方式。

5. 參砂丸

治風癇。

人參,蛤粉,硃砂(各等分),共為細末,豬心血為丸,如桐子大,每服三十丸,食遠薄荷湯下。

白話文:

這是在治療風癇症狀的處方「參砂丸」。內容是使用人參、蛤粉、硃砂(這些藥材的比例相同),將它們磨成細粉後,用豬的心血來製成像梧桐籽大小的藥丸。每次服用時,要吃三十顆這種藥丸,並且要在飯後一段時間,用薄荷茶送服。

6. 歸神丹

治癲癇諸疾,驚悸,神不守舍。

顆塊硃砂(二兩,豬心內酒浸),金箔(二十片),白茯苓,酸棗仁,羅參,當歸(各二兩),銀箔(二十片),琥珀,遠志(薑製),龍齒(各一兩),為末,酒糊丸,桐子大,每服三十丸,麥冬湯,或棗仁湯下。

白話文:

[歸神丹]用於治療癲癇等各種疾病,以及因驚嚇或情緒緊張導致的心神不寧。

製作方法如下:硃砂兩兩錢(需先放入豬心中,並用酒浸泡),金箔二十片,白茯苓,酸棗仁,羅參,當歸(以上各兩兩錢),銀箔二十片,琥珀,遠志(需先以薑進行處理),龍齒(以上各一兩錢)。將這些材料研磨成粉末後,用酒和糊做成像桐子一樣大的藥丸。

每次服用時,取三十粒藥丸,可以搭配麥冬湯,或是酸棗仁湯一起服用。