馮楚瞻

《馮氏錦囊秘錄》~ 雜症大小合參卷四 (5)

回本書目錄

雜症大小合參卷四 (5)

1. 東垣內傷外感辨

外感內傷證候相類,治法懸絕,不可不辨。傷於飲食勞役,七情六慾為內傷;傷於風寒暑濕為外感。內傷發熱,時熱時止:外感發熱,熱甚不休。內傷惡寒,得暖便解;外感惡寒,雖厚衣烈火不除。內傷惡風,不畏甚風,反畏隙風;外感惡風,見風便惡。內傷頭痛,乍痛乍止;外感頭痛,連痛無停,直待表邪傳裡方罷。

內傷有濕,或不作渴,或心火乘肺,亦作燥渴:外感須二三日外,表熱傳裡,口方作渴。內傷則熱傷氣,四肢沉困無力,倦忌嗜臥;外感則風傷筋,寒傷骨,一身筋骨疼痛;內傷則短氣不足以息。外感則喘壅氣盛有餘;內傷則手心熱。外感則手背熱,天氣通於肺,鼻者,肺之外候;外感傷寒則鼻塞,傷風則流涕。

白話文:

外感和內傷的症狀很相似,治療方法卻截然不同,不能不仔細辨別。飲食勞累、七情六慾造成的傷害屬於內傷;風寒暑濕造成的傷害屬於外感。

內傷發熱,時而發熱時而停止;外感發熱,熱度很重,持續不斷。內傷怕冷,靠近暖和的地方就能緩解;外感怕冷,即使穿厚衣服或靠近火堆也無法消除。內傷怕風,不怕強風,反而怕風吹到縫隙;外感怕風,只要碰到風就會感到不舒服。內傷頭痛,一陣一陣地痛;外感頭痛,持續不斷地痛,直到外邪進入內部才停止。

內傷有濕氣,可能不感到口渴,也可能因為心火上炎導致肺燥,而感到口渴;外感通常要過兩三天,表熱進入內部後,才會感到口渴。內傷是因為熱氣傷到氣,導致四肢沉重无力,感到疲倦想睡覺;外感則是因为風傷到筋,寒傷到骨,全身筋骨疼痛。內傷則呼吸急促,氣不足;外感則呼吸困難,氣盛有餘。內傷則手掌心發熱;外感則手背發熱。鼻子是肺的門戶,所以鼻子狀況可以反映出肺的狀況。外感傷寒,鼻子就會塞住;外感傷風,就會流鼻涕。

然能飲食,口知味,腹中和,二便如常,地氣通於脾,口者,脾之外候,內傷則懶言惡食,口不知味,小便黃赤,大便或秘或溏,左人迎脈主表。外感則人迎大於氣口,有氣口脈主裡;內傷則氣口大於人迎。內傷證屬不足,宜溫宜補宜和;外感證屬有餘,宜汗宜吐宜下。若內傷之症,誤作外感,妄發其表,重虛元氣,禍如反掌,故立補中益氣湯主之。

又有內傷外感兼病者。若內傷重者,宜補養為先,外感重者,宜發散為急。此湯惟上焦痰嘔,中焦濕熱,傷食膈滿者,不宜服。

內傷之脈,右寸關必大,然初診似滑,久按即軟而無力,左脈平和不數,亦有弱者,但小於右手耳,乃氣弱火盛之脈,數大為虛火,無力為氣弱,若誤作有餘之火,妄用寒涼,則中氣愈傷,火轉甚矣。又有誤為氣口緊盛,作食滯者,然脈有力無力,已相迥別,況宿滯者,必噁心飽悶,神壯不倦。內傷者,必不痞不飽,倦怠無力,懶於言語,更可驗也。

白話文:

如果患者能正常飲食,味覺正常,肚子舒服,大小便正常,說明地氣通暢,脾胃功能良好。口部是脾胃的外在表現,內傷則會表現為懶言少食、味覺不佳、小便發黃、大便或便秘或腹瀉,左邊人迎脈主表症。外感則人迎脈強於氣口脈,氣口脈強於人迎脈主裡症;內傷則氣口脈強於人迎脈。內傷證屬虛證,宜溫補和緩;外感證屬實證,宜發汗、吐瀉。如果誤將內傷當成外感,妄施發表之法,會加重虛損,後果不堪設想,故立補中益氣湯治療。

還有一些患者同時存在內傷和外感。如果內傷較重,宜以補養為主,如果外感較重,宜以發散為急。此湯只適合上焦痰嘔、中焦濕熱、傷食膈滿者服用。

內傷的脈象,右手寸關脈必定強勁,但初診時感覺滑利,久按則軟弱無力,左手脈平和不數,也可能較弱,但總體上小於右手脈,這是氣虛火旺的脈象。脈象數而大為虛火,無力為氣虛,如果誤認為實火,妄用寒涼藥物,則中氣會更加虛損,火勢會更加旺盛。還有人誤以為氣口脈緊盛,當成食滯,然而脈象有力與無力,差距顯而易見,而且食滯者必會噁心、飽脹、精神健旺、不疲倦。內傷者則不會有飽脹、噁心,且倦怠無力、懶於言語,更易於辨別。

2. 錦囊覺後篇

(張)因幼年多病,棄儒習醫,從師訪道,纂讀群書,苦攻十載,方敢臨症,悉遵古哲準繩,兢兢業業,全活頗多,閱歷既久,心得精微,更難言盡。蓋如先賢立法,外感而風傷衛者。

辛溫疏表;寒傷榮者,辛熱發散:病尚未已,繼以和解;和解不已,病傳於裡,則有攻下救里之法;病解而愈,乃用調元返本;病劇則危,亦有溫經益元,壞症奪命等湯,純以救本為事也。內傷而屬勞倦者,即用調補,毋審別議。內傷而屬飲食者,必先為消導,病尚未已,攻下繼之,病愈之後,亦以調脾養胃。

倘遇本元怯弱者,或消補並行,或補多消少,或先補後消,皆為成法,條分次第,未嘗不善。然最宜於上古之人,稟賦壯厚,及藜霍之民,中表堅實,既能任病消磨,復能任治盪滌,難傷濃厚之天元,無損百歲之大壽,不宜乎晚季之受氣既薄,性復斫削,腎梁子弟,體質嬌嫩,輕寒輕冷,便能傷表,遇勞遇食,易致傷中,一經受病,神氣沮喪,再加攻克,益促虛危,既不能任病久磨,復不能任藥次第,每有驟至,精神垂絕,方投峻補挽救,脫極者,追之何及?未脫者,僥倖全生。

白話文:

張先生因為幼年多病,放棄了儒學而改習醫術。他拜師學藝,廣泛閱讀醫書,刻苦鑽研十餘年,才敢於看病。他始終遵循古人的醫學準則,兢兢業業地行醫,救治了不少病人。隨著行醫經驗的積累,他對醫術的理解也越來越精深,很多心得卻難以用言語表達。

他認為,就像古人制定的醫學法則一樣,外感風寒而傷及衛氣者,可以用辛溫藥物疏散表邪;寒邪傷及營氣者,則需用辛熱藥物發散。如果病症尚未痊癒,就應該使用和解藥物,和解藥物無效,病邪傳入內裡,就需要用攻下藥物來救治內臟。病症解除後,就應以調元返本的藥物來恢復元氣。如果病情危重,則需要使用溫經益元、壞症奪命等湯藥來急救。總之,治療的最終目的都是為了救治根本。

內傷屬於勞倦者,就需要用補益藥物,其他因素則不必考慮。內傷屬於飲食所致者,則必須先用消導藥物,如果病症未除,再用攻下藥物,病癒之後,還要用調脾養胃的藥物。

如果遇到元氣虛弱者,可以同時使用消補藥物,也可以補藥多用,消藥少用,或者先補後消,這些都是醫學上的正統方法,分門別類,循序漸進,絕無不妥。

然而,這些方法最適合上古時代的人,他們稟賦強健,身體強壯,如同藜麥和霍麻一樣堅韌。他們能經受住疾病的折磨,也經受住治療的洗禮,不易損傷濃厚的天元之氣,無損百歲之壽。但對於晚近時代的人,體質虛弱,氣血不足,如同薄弱的枝條一樣,脆弱不堪。腎氣虛弱的子弟,身體嬌嫩,輕微的寒邪就能傷及表層,勞累或飲食不節就容易傷及內臟。一旦生病,就會神氣沮喪,如果再用攻克之法,更容易導致虛弱,危及生命。他們既不能承受疾病的長期折磨,也不能承受藥物的層層遞進,往往病情急劇惡化,精神衰竭,才想到用峻補藥物來挽救,但已經回天乏術,只有絕望地看著生命消逝。即使僥倖活下來,也是九死一生。

況,如從前治法,只可暫去其病,而使精神還本,得盡中壽之年,不能永卻其病,而使元氣勝常,更獲長生之術,殊不思《經》曰:「精神內守,病安從來?」又曰:邪之所湊,其正必虛。不治其虛,安問其餘?而先賢治法,更有識得標,只取本,治千人無一損,皆至言也。

要知易風為病者,表氣素虛;易寒為病者,裡氣素弱;易熱為病者,陰氣素衰;易傷食者,脾胃必虧;易勞傷者,中氣必損。非因邪氣之有餘,實由正虛之所召,未病已病既病益虛,用藥瀉補瀉之愈虛,其虛補之,惟償其所瀉,縱得痊可如常,精神仍是怯弱,須知病發有餘之日,即正氣不足之時,何如當受風為病也,辛溫衛氣以法之。受寒為病也,辛溫榮氣以化之。

白話文:

以前治病的方法,只能暫時消除病症,讓精神恢復到原本狀態,活到預定的壽命,卻無法徹底根除疾病,讓元氣比常人更強壯,獲得長生不老的秘訣,實在不明白經書上說「精神內守,病安從來?」、「邪之所湊,其正必虛。不治其虛,安問其餘?」的道理。古代醫術精華,著眼於病根,治本不治標,千人治病無一失誤,都是至理名言。

要知道容易得風寒的人,是表氣虛弱;容易得寒症的人,是裡氣虛弱;容易得熱症的人,是陰氣虛弱;容易消化不良的人,是脾胃虛弱;容易勞累過度的人,是中氣虛弱。這些病症不是因為邪氣過盛,而是因為正氣不足所導致。生病之前就虛弱,生病之後更虛弱,用藥物瀉掉多餘的邪氣,卻更加虛弱,用補藥來補虛,也只能彌補瀉掉的不足,就算治好了,精神依然虛弱。要知道,病症發作的時候,正是正氣不足的時候,為何不趁著還沒得病,就用辛溫的藥物來補強衛氣?得了寒症,就用辛溫的藥物來化解寒氣呢?

受熱為病也,甘苦陰氣以勝之,因滯而病也。健中氣以翼運之,因勞而病也,培元氣以匡復之,使正氣宣行以逐邪,邪消正復,邪不勝正而自化,化舊生新,客邪頓釋於無事之中,正氣復生於受傷之際,再加調養,不惟消弭新病,而舊患藉此搜除,未知病根,長生氣血,詎不快哉!況精神之損益,由乎陰陽之盛衰,陰陽更由乎水火之消長,皆無形者也。而外感之六淫,及內傷之七情亦無形,惟飲食之滯有跡,然實由乎氣化之所運亦無形。

以無形之邪,而干無形之正,治之者,只可作無形之相,以氣味性情相感相化以調之,不可作有形之象,而攻無形之虛。書所謂攻之一字,仁人之所惡也。況受寒而變熱,寒者,客邪致病之原由;熱者,感觸元陽之外越,寒既去而復疏之,益促虛陽之耗散,因食而傷胃,胃既傷而脾亦虛,腫胃之氣既虛。臟腑之稟皆失,斯時食雖腐化於中,然內而臟腑,外而四肢,皆無氣以動。

白話文:

人體受到熱氣侵襲就會生病,可以用甘苦陰氣來克服它。如果因為氣血停滯而生病,就要健脾益氣來幫助它運作。如果因為勞累而生病,就要補充元氣來恢復健康。讓正氣運行驅散邪氣,邪氣消散,正氣恢復,邪氣無法戰勝正氣,自然就會化解。舊病消除,新的生命力生成,外來的邪氣瞬間消失無蹤,正氣在受傷之際重新煥發。再加以調養,不僅可以消除新的疾病,而且舊病也能藉此根除,不知不覺中病根消除了,氣血長久保持旺盛,豈不令人歡欣鼓舞!況且精神的損耗與恢復,取決於陰陽的盛衰,陰陽又由水火消長決定,這些都是無形的。而外來的六種邪氣,以及內在的七種情志損傷也是無形的,只有飲食停滯有跡可循,但實際上也源於氣化的運作,也是無形的。

用無形的邪氣去侵犯無形的正氣,治療時,只能用無形的對應方式,用藥物的氣味和性質相互感應、相互化解來調節,不能用有形的物質去攻擊無形的虛弱之處。古書上所說的“攻”字,是仁者所厭惡的。況且,人體受寒後變成發熱,寒是外來的邪氣致病的根源,熱是元陽外溢所致。寒氣已去,卻又疏泄它,更會加速虛陽的耗散。因為飲食傷了脾胃,脾胃受傷,脾氣也會虛弱,胃部的氣也因此虛弱。臟腑的先天稟賦都失調,此時即使食物在體內腐化,但內在的臟腑,外在的四肢,都缺乏氣來運作。

食既化而復消之,難免重虛之患,故貴乎以脈消息,則有形之變症百出,總屬無形之根本一源。有跡無形之病,仍取有跡無形之藥,氣類相從,投之可入。蓋炳之生也,必在人身氣血之中,而用藥以調病者,亦必取草木與氣血有情者而投之,自能與血氣相須而卻病。則氣血借藥勢而驅馳有力,藥力護氣血而攻逐無傷,正氣既旺,邪得即解。

若猛投狼虎險健惡毒之藥,則未逐客邪,先傷正氣,正氣傷而邪愈固,名為逐邪,實為損正,故貴乎不治之治,無形神聖之用也。(張)臨症三十年來,傷寒未經一遇,如古之壯熱頭痛太陽證者,不用麻桂羌柴而病自已,何知有傳經之論,大寒大熱而為瘧者,何事青、檳、陳、半、柴、黃,而寒熱自平。腹痛赤白雜下而為痢者,焉賴香、連、青、陳、檳、樸而便自調。

白話文:

食物消化吸收後又會消耗掉,很容易導致虛弱,因此要根據脈象的變化來觀察病情,因為身體上的症狀千變萬化,但歸根結底都是由無形的根本原因造成的。對於這種有跡象卻無形的病症,就需要使用有跡象卻無形的藥物,因為藥物的性質和病症的性質相近,才能有效治療。

藥物之所以能治病,是因為它們存在於人體氣血之中,而我們用藥物來調節疾病,也必須選取與氣血有密切關係的草木藥物,這樣才能與氣血相輔相成,並驅除病邪。當氣血藉助藥物的功效得以流通時,藥力也能保護氣血,從而攻克病邪而不傷正氣,正氣旺盛,病邪自然消散。

如果盲目地使用猛烈、毒性強的藥物,就會在驅除病邪之前就傷了正氣,正氣受損,病邪反而更頑固。這種看似驅除病邪,實際上卻損害正氣的做法是不可取的。因此,真正的治療之道,是在於無形的、神聖的運用。

我行醫三十年,從未遇到過傷寒,像古代的太陽證患者,即使不用麻黃、桂枝、羌活、柴胡,病也能自行痊癒。為何還要執着於傳經的理論?對於寒熱交替的瘧疾,也不需要用青蒿、檳榔、陳皮、半夏、柴胡、黃芩,寒熱也能自然平息。腹痛、赤白痢疾,也不需要用香附、連翹、青皮、陳皮、檳榔、樸硝,大便也能自行恢復正常。

胸滿噫氣噯臭惡食而為停滯者,不賴楂、曲、稜、術而食自消。肺脹痰壅而為咳嗽者,焉仗橘、半、桑、貝而痰嗽自痊!有跡之疾病既除,而無形之元氣反長,因審其所因,求其所屬,避其盛,因其衰,安其正,化共邪,還其元,勝其舊。《經》曰:毋致邪,毋失正,長有天命。

此之謂歟,所謂仁義之師,無敵於天下也。此(張)於法外求全之法,而於《內經》「不治其虛,安問其餘?」及前賢識標取本之主不背矣。

(張)按:人之賴以有生者,惟仗一點真陽之氣耳。即百病發熱,莫不由命火離宮。若火得安位,則百病俱已。故古人諄諄慎用寒涼,而曰:服寒涼者,百不一生。又曰:誤服寒涼者,立死。示人寒涼為害之甚而且速,以慎不可輕用誤用。至於極虛極危之症,全以救陽為主,蓋陽氣一分不盡則不死。

白話文:

胸部脹滿,口中發出噯氣,氣味難聞,食慾不佳,導致食物停滯在胃中,這時候就需要依靠山楂、麥芽、枳實、蒼朮等藥物來幫助消化,食物自然就能消化的乾淨。肺部脹滿,痰液阻塞,導致咳嗽不止,這時就需要依靠橘皮、半夏、桑白皮、海蛤殼等藥物來化痰止咳,咳嗽自然就能痊癒。

當有形疾病消除之後,無形的元氣反而會增長,因此要仔細審察疾病的病因,找出病因所屬的臟腑,避開其盛極之時,順應其衰弱之勢,安定其正氣,化解病邪,恢復元氣,战胜舊病。《黃帝內經》說:不要讓邪氣入侵,不要失去正氣,就能長保天命。

這就是所謂的仁義之師,無敵於天下!這就如同在法律之外尋找完善之法,而與《黃帝內經》中“不治療虛弱,何談其他?”以及前賢主張標本兼治、不背本逐末的道理一致。

人之所以能夠生存,全靠一點真陽之氣。即使百病發熱,也莫不源於命火離宮。如果命火能夠安定在正常位置,那麼百病自然就會消失。所以古人一再強調慎用寒涼藥物,並且說:服用寒涼藥物的,百人中不會有一人生存。又說:誤服寒涼藥物的,馬上就會死亡。這表明寒涼藥物危害極大且迅速,因此不可輕易使用或誤用。至於極度虛弱、極度危重的病症,則要以救陽為主,因為陽氣只要有一分不滅,就不會死亡。

然陽氣之盡也有二:凡六脈沉微,兩尺無根者,此元氣之元陽欲盡也,惟參、木、附子可以挽之。若六脈細數,兩尺無根者,此元陰之元陽欲竭也,惟地、茱、桂、附可以挽之。迨至龍雷假火一退,其脈細數而變為沉微,則藥之地、茱、桂有者,亦當變為參、朮、附子,故即吐血陰虛之症,每以脾胃藥收功。然凡峻補之藥,若遇六脈有根者,及尺脈不絕者,挽回易見其效。

蓋如樹木有根,而加之脂膏灌溉,易得發生而蕃茂也。若六脈無神,及尺脈無根者,挽回最難見功。蓋根氣已失,惟圖藥力挽回,藥力少緩,脫勢便來,非重為陸續補接,不能以轉生髮之機。蓋如栽培無根草木,全賴土以培之,水以滋之,日以暄之,使陽和之氣,煦濡不絕,方可令無根而化生有根,必三五日少轉,六七日乃復,展轉進遲,良非易也。然古人救脫之方,惟有人參一兩,生附子半個,可謂大力救生之藥矣。

白話文:

陽氣耗盡的情況分為兩種:如果六脈沉微,兩尺脈無根,這是元陽快要耗盡,只有參、朮、附子可以挽回。如果六脈細數,兩尺脈無根,這是元陰中的元陽快要竭盡,只有地黃、茱萸、桂枝、附子可以挽回。等到龍雷假火退去,脈象由細數變為沉微,原本服用地黃、茱萸、桂枝的人,也應該改用參、朮、附子。因此,即使是吐血陰虛的症狀,也常以脾胃藥收效。不過,凡是峻補的藥物,如果病人六脈有根,尺脈不絕,更容易見到療效。

就像樹木有根,再加上油脂灌溉,更容易生長繁茂。如果六脈無神,尺脈無根,就很难見效。因為根氣已失,只能依靠藥力挽回,藥力不足,脫症就會出現,必须持续不断地补接,才能使其重新生机勃勃。就像栽培无根的草木,全靠土壤培育,水分滋养,阳光照射,让陽和之气不断地温暖滋润,才能让无根的草木生根。這需要三五天才能略有轉變,六七天才能恢复,過程缓慢,並不容易。古人救治垂死病人的方法,就是用人參一兩,生附子半個,可以说是大力救生之藥了。

奈今人元陽之虛愈甚,而參力之補復微,每多投此,甚難見功。(張)思附子通經達絡,必賴人參大力駕驅,否則通達迅速,元氣轉傷,故古人有參、附、耆、附、朮附等湯,附子必兼人參、耆、術同用,既欲賴以通經,復可補其走泄。柰天地氣化轉薄,人與草木所稟皆虛,參力亦非昔比,倘人參一兩,生附半個,則走多補少,焉能托住真元?故(張)凡治脫症,人參三四兩,而熟附方投半個。

極寒極危之症,即人參之力尚未足以挽之,蓋參性和平,更必兼白朮之補速而有剛性者,方能力散沉寒,追復元陽,況陽虛重在胃也。若不重為托住中氣,則雖有附子追復元陽之力,然未免通達之性,反寓走泄之機。

白話文:

現在的人元陽虛弱越來越嚴重,而人參的補益力量又很微弱,經常有人使用人參來治療,卻很難見到效果。張仲景認為,附子通經達絡,必須依靠人參強大的力量驅使,否則通達速度過快,反而會損傷元氣,所以古人有參、附、耆、附、朮附等湯劑,附子一定要與人參、黃耆、白朮一起使用,既可以依靠附子通經,又可以補充元氣,防止元氣流失。然而現在天地之氣變化越來越薄弱,人和草木所吸收的精華都比較虛弱,人參的力量也比不上以前。如果用一兩的人參,搭配半個生附子,就會導致走泄多而補益少,怎麼能夠托住真元呢?因此張仲景在治療脫症時,會使用三四兩的人參,而熟附子只使用半個。

對於極寒極危的病症,即使人參的力量也無法完全挽救,因為人參的性質平和,必須再配合白朮的補益快速且有剛性,才能有效散寒,恢復元陽。而且陽虛主要存在於胃部,如果不重視托住中氣,即使有附子恢復元陽的力量,也容易因為通達過快,反而造成元氣流失。

如修理破房,若不先用大木架托梁棟,而妄將斧鋸穿鑿動搖,能保其房屋不為傾覆,而梁棟不為折裂乎?兼之臟腑沉寒固閉之症,而用溫補之藥,流通其氣者,凡遇身形瘦小之人則小劑煎濃,使可周及。若身形肥大之人,必大劑浩飲,方能遍達,且軀體豐厚,則稟陰氣獨重,非陽藥倍加,不足以勝之。

余治翰苑熊老先生尊翁年七十餘歲,食後受驚,隨即大吐不已,飲食出盡,痰涎繼之,目竄身熱,面赤口張,頭仰手搐,自午至戌,潰汗如雨,急延余診,六脈豁大而空,乃假陽上越也。以人參二兩,炒白朮三兩製附子五錢,五味子二錢,煎濃汁灌服,始乃搐止汗止,熱退身寧。

白話文:

就像修繕破損的房子,如果沒有先用大型木架支撐樑柱,就胡亂用斧頭鋸子穿鑿,能保證房子不會傾塌,樑柱不會斷裂嗎?同樣地,對於臟腑寒涼阻塞的病症,要用溫補的藥物疏通氣血。遇到身形瘦小的人,就用小劑量濃煎,以便藥力能夠周遍。而對於身形肥大的人,則必須用大劑量大量服用,才能遍達全身。而且軀體豐厚的人,陰氣較重,必須用陽性的藥物加倍,才能克服陰氣。

我曾經治療翰苑熊老先生的父親,他年紀七十多歲,飯後受到驚嚇,立刻不停地嘔吐,把吃下去的食物都吐出來,接著吐出痰液,眼睛亂轉,身體發熱,臉紅嘴巴張開,頭仰手抽搐,從中午到傍晚,汗水像雨一樣地流,急著請我診治。我診脈發現六脈都很大而空,這是假陽上越的表現。於是用人參二兩,炒白朮三兩,製附子五錢,五味子二錢,煎成濃汁灌服,才止住抽搐,止住汗,退燒,身體安寧。

但昏迷不醒,次日照前方,早晚各進一服,服至三日之外,始乃神清識人,能迸薄粥,繼用十全大補,及人參養榮等湯而安。又有周姓年方五十餘歲,向來心肺之火有餘,而脾腎之陽不足,常發喘症,一發垂危。

適因夏月勞傷發熱,誤用香薷清暑,及六一散、冰水、酷嗜西瓜,以致下焦沉塞,上焦愈熱,煩躁喘急,飲食久廢,其脈乍大乍小,兩尺無根,漸至乍有乍無沉微遲緩,三至一止,時欲脫去,乃延余治。急以人參三兩,白朮四兩,炮姜三錢,五味子二錢,製附子五錢,煎濃汁灌之,服後脈氣少起。

白話文:

病人昏迷不醒,第二天照著前方,早晚各喝一劑藥,連續喝了三天後才清醒過來,可以勉強喝點稀粥。接著用十全大補湯、人參養榮湯等補藥調理,就恢復健康了。還有一位姓周的病人,五十多歲,平時心肺有火,脾腎陽氣不足,經常喘氣,一發作就危及生命。

剛好夏天勞累過度導致發燒,他誤用了香薷、六一散和冰水,還大量吃西瓜,導致下焦虛寒阻塞,上焦更加燥熱,出現煩躁、喘不過氣、食慾不振等症狀,脈象時而強時而弱,寸關尺脈無根,漸漸變得時有時無,沉微遲緩,三至一止,快要不行了。我緊急用人參三兩、白朮四兩、炮薑三錢、五味子二錢、製附子五錢煎濃汁灌下去,服藥後脈象稍有恢復。

神氣少旺,藥性少過,脫勢便來,隨即照方又服,每日人參用至八兩,白朮用至十兩,附子用至二兩,漸至尺脈有根,始無脫勢,乃大加溫補而痊。觀此,則今人之虛較古更甚,人參之力,較古亦微,可洞見矣。

白話文:

精神氣息稍微旺盛,藥物的性質稍微過於強烈,脫離的症狀就出現了,隨即按照處方再次服用,每天使用的人參達到八兩,白術達到十兩,附子達到二兩,逐漸地直到尺脈有了根基,纔不再有脫離的症狀,於是大力進行溫補而康復。由此可見,現在人的虛弱比古人更嚴重,人參的作用,相比古代也減弱了,這是可以清楚看出的。