《馮氏錦囊秘錄》~ 雜症大小合參卷三 (7)
雜症大小合參卷三 (7)
1. 胎癇
胎癇者,因胎中受驚,或因食毒所感,其候身熱面青,手足搐掣,牙夫緊急,腰直身強,晴邪目閉,多啼不乳,頻愈頻發者是也。然與胎驚名異而實類,治法並宜參看。
白話文:
【胎癇】
胎癇的情況,主要是因為在母胎中受到驚嚇,或是因為吃到有毒的食物所致。患者會出現身體發熱、臉色發青的症狀,且手腳會抽搐,牙關緊閉,腰部僵直,全身肌肉緊繃,眼睛斜視甚至閉合,常哭鬧而不願吃奶,這種情況反覆發作。然而,胎癇和胎驚雖然名稱不同,但實際上症狀相似,治療方法可以相互參考。
2. 定風膏
全蠍頭尾全者四十九個,去毒,每個用生鮮薄荷一葉裹之,用絲縛定,火上焙燥,研為末,硃砂、麝香各少許,為末,蜜丸桐子大,鉤藤煎湯,研化,食遠服。
白話文:
【定風膏】
取四十九隻完整的全蠍(包括頭尾),先去除其毒性,然後每隻全蠍用一片新鮮薄荷葉包裹,再用絲線綁緊,放到火上烘烤至乾燥,之後研磨成粉末。另外準備少量硃砂和麝香,也研磨成末,與全蠍薄荷粉混合,加入蜂蜜揉成如桐子大小的藥丸。服用時,需先用鉤藤煎煮的湯汁研碎藥丸,然後在飯後一段時間服用。
以上就是【定風膏】的製作與服用方法。
3. 胎驚
胎驚者,是兒汪胎中,其母調理乖常,飲酒嗜欲,或忿怒驚悸,有傷於心,心主血脈,應之於胎,降生之後,兒必精神不爽,面色虛白,初則溫熱,後乃頰赤多驚,物動即恐,音響即悸,咬牙頤赤,四肢拘攣,時搐煩悶,一啼氣絕,遍身皆紫,時復厥冷,或印堂青色,壯熱哯乳,睡中多驚,手足微掣,十指如數,身體強直,眼目多反,拳握翻睛,面青驚啼,涎潮嘔吐,囪開腮縮,口吐涎沫,牙噤口撮,臍腹腫突,額見青筋,面腫腹脹,鴉聲蛇眼,目碧眼合。然狀惡候極難療愈,故知既有胎驚便宜早治。
若至已成風候,勢所難療,況小兒血脈柔弱,難堪重劑。若目間紅赤鮮碧者,可治。黯黑青碧者必危,虎口指紋曲入內者,可治。反出向外,三關通度者,若印堂浮紫,痰涎味沫,搐搦不時者,皆為惡候。更有頭面生癤,大如拳者,此名驚氣,須當破之而後合之,勿敷毒藥,否則壞肌傷體,毒潰深而害愈甚。若腳上生瘡,如爛穴者潰,知兒壽不滿五年。
白話文:
【胎驚】
胎驚的情況,指的是在懷孕期間,母親的生活習慣異常,過度飲酒、縱慾,或是情緒波動劇烈,如忿怒、驚嚇,這些都可能對心臟造成影響。心臟主管血液循環,與胎兒的健康息息相關。因此,寶寶出生後,可能會出現精神不佳、臉色蒼白的症狀。初期可能只有些微發熱,但隨後臉頰會變得紅潤且容易受到驚嚇,對動態的事物感到恐懼,對聲音也會感到悸動,甚至咬緊牙齒,臉頰泛紅,四肢僵硬,偶爾抽搐,感覺煩悶。有時候,嬰兒哭泣到幾乎窒息,全身變成紫色,接著全身冰冷,或是眉心出現青色,高燒不退,哺乳困難,在睡夢中易受驚嚇,手腳輕微抽搐,手指彎曲,身體僵直,眼睛翻白,緊握拳頭,眼睛翻白,臉色青白,尖叫哭泣,口水泛濫,嘔吐,囟門凸起,兩頰凹陷,口中流出唾液,牙關緊閉,嘴角歪斜,肚臍和腹部腫脹,額頭青筋暴現,臉部和腹部浮腫,眼神呆滯,眼白泛綠,雙眼閉合。這種情況十分嚴重,治療困難,所以一旦發現有胎驚的徵兆,應盡早治療。
如果等到病情發展到風邪入侵的程度,治療起來就更加困難了,更何況小兒的血管脆弱,難以承受強效藥物。如果眼睛周圍出現紅色或鮮豔的綠色,這是有機會治療的。但如果出現暗黑色或深綠色,情況就非常危險了。如果虎口處的指紋向內彎曲,可以治療。相反,如果指紋向外,且遍佈三關,眉心泛紫,口中有痰和泡沫,隨時都有抽搐的可能,這些都是不良的徵兆。此外,如果頭部或面部長出像拳頭大小的膿包,這被稱作驚氣,必須先切開排膿,然後再進行縫合,千萬不能塗抹有毒的藥膏,否則會破壞肌膚,傷害身體,使毒素擴散,危害更甚。如果腳上長出像爛洞一樣的瘡,一旦潰爛,預示著孩子的壽命不會超過五年。
4. 至聖保命丹
治胎驚眼竄,手足抽掣,急慢驚風。
全篷十四個(去毒),防風,天麻,白附子(炮),南星,蟬蛻,殭蠶(直者,各五錢),硃砂(另研,水飛,一錢),麝香(五分),金箔(十片),為末,以粳米飯為丸,芡實大,每服一丸薄荷湯下。
一方
治小兒在胎中受驚,故未滿月而發驚。
用硃砂、牛黃、麝香各少許,為細末,取豬乳調服。
白話文:
[至聖保命丹]
用於治療胎兒在母體內受到驚嚇導致出生後眼睛斜視,手腳抽搐,以及急性和慢性的驚風症狀。
藥方包括:全篷十四個(需去毒),防風,天麻,白附子(需炮製),南星,蟬蛻,殭蠶(選直的,以上各五錢),硃砂(需單獨研磨並用水飛法處理,用量一錢),麝香(五分),金箔(十片)。將這些藥材磨成粉末,用粳米飯揉成丸狀,大小如芡實,每次服用一丸,用薄荷湯送服。
另一個藥方:
用於治療小兒在胎兒期受到驚嚇,因此在未滿月時就出現驚風症狀。
使用硃砂、牛黃、麝香各少量,磨成細粉,用豬奶調和後給嬰兒服用。
5. 青金丸
化痰涎鎮驚邪,並解胎熱。
人參,天麻(煨),茯神,白附子(炮),牛膽,南星(炒,各二錢),甘草(炙,一錢五分),青黛(二錢),硃砂(水飛,五分),麝香(一分),為細末,蜜丸桐子大,用鉤藤煎湯,化服。
白話文:
[青金丸]
這藥方能化除痰液,安定心神,消除驚嚇,同時也能緩解懷孕期間的燥熱。
藥材包括:人參、經過微火處理的天麻、茯神、炮製過的白附子、牛膽、炒過的南星各兩錢,烤過的甘草一錢五分,青黛兩錢,硃砂用水飛法處理後五分,麝香一分。將這些藥材研磨成細粉,再加入蜂蜜搓成桐子大小的丸子。服用時,先將鉤藤煎成湯,再將藥丸溶於此湯中服用。
6. 胎風
胎風者,由在胎之時,臟腑未具,神氣未全,其母動靜不常,沉酒房勞,或憂愁思慮,呼喚聲高,自聞大聲,心傷神動,兼又將養失宜,感冒寒暑,腠里開泄,風邪乃傷,入於胞中,兒生之後,邪氣在臟,不能宣通,又或包裹,一失冷傷臍帶,風觸四肢,乳哺又亂,吐哯頓成。
時或面青,時復面紅,痰壅壯熱,驚臥不安,手足搖動,身反強直,頭面如火,撮口不乳,胃間青色,拘攣握指。然男握外,女握內為順。若逆搐或偏搐,身冷而軟,角弓反張,面青唇戰者,皆為不治。然胎風症亦眼合,不可誤作慢脾,妄投溫藥。
白話文:
【胎風】
胎風這種情況,是因為在母胎中的時候,嬰兒的臟腑尚未發育完整,神氣也還未健全。這時如果母親的生活作息不規律,過度飲酒或房事勞累,或是有過度的憂愁思慮,說話聲音過大,使自己聽到大聲響,導致心情波動,加上養胎方式不當,受涼或中暑,皮膚毛孔開放,使得風邪得以侵入,進入子宮影響胎兒。等到孩子出生後,這些邪氣仍然存在體內,無法正常排出。此外,如果包裹孩子的方式不當,導致他們受冷,傷及肚臍,風邪會影響到四肢,餵奶時間不固定,也可能引發嘔吐。
孩子可能會出現面色青紫,接著又轉為紅色,痰多且體溫升高,睡覺時驚嚇不安,手腳搖晃,身體變得僵硬,頭臉部發燒,嘴脣緊閉不願吃奶,胃部周圍呈現青色,手指蜷縮。通常男孩的手握在外面,女孩的手握在裡面,這是正常的。但如果抽搐方向相反,或是隻有一邊抽搐,身體冰冷且軟弱無力,背部呈弓形,面色青紫,嘴脣顫抖,這些都是無法治癒的徵兆。然而,胎風的症狀也可能相似,不能誤認為是脾胃虛弱,隨意使用溫補的藥物。
希望這能幫上忙!
7. 天麻丸
治胎風。
天麻,半夏(薑製),防風,羌活,膽星,殭蠶,全蠍(等分),為末,面調丸,芡實大,硃砂為衣,鉤藤煎湯下。
白話文:
這是在治療小兒出生時因產道壓迫或驚嚇所導致的神經系統問題,俗稱「胎風」。
所需藥材有天麻、薑製半夏、防風、羌活、膽星、殭蠶和全蠍,這些藥材需等量使用。將這些藥材研磨成細末後,用麵粉調成丸狀,大小約如芡實,再以硃砂裹在丸藥外層作為保護。服用時,則以鉤藤煎煮的湯水來吞服這些丸藥。
8. 胎寒
胎寒者,在胎母受寒邪,或過食生冷所致。必腹痛腸鳴,便青下利,寒慄時發,握拳曲足,失治則成盤腸溏瀉,口噤慢驚。若胎寒氣痛不已,木香磨水,調乳香、沒藥服
白話文:
「胎寒的情況,通常是因為母親在懷孕期間受到寒冷侵襲,或是食用過多生冷食物所導致。患者必定會有腹痛、腸鳴的症狀,大便呈現青色且易腹瀉,會不定時地感到寒冷而顫抖,手腳蜷縮。如果沒有得到適當的治療,可能會發展成為慢性腹瀉,口脣緊閉並且出現慢性的驚嚇狀態。若胎寒引起的疼痛持續不止,可以使用木香研磨成水,再調和乳香和沒藥來服用。」
9. 白芍藥湯
治胎寒腹痛。
白芍藥(一錢),甘草(四分),澤瀉(八分),薄桂(三分),姜水煎服。如誤汗誤下後,加人參、木香;發驚加鉤藤。
白話文:
這是在治療因為胎兒引起的腹部疼痛。
使用白芍藥(約等於現在的3克),甘草(約1.6克),澤瀉(約3.2克),肉桂(約1.2克)。用薑和水一起煎煮服用。如果在不適當的情況下進行了出汗療法或下法治療後,應加入人參和木香;如果出現驚嚇症狀,應加入鉤藤。