《馮氏錦囊秘錄》~ 痘疹全集卷三十五(痘疹補遺) (2)
痘疹全集卷三十五(痘疹補遺) (2)
1. 論血熱血盛血虛有異用藥宜涼宜治宜補不同
血熱一症,須分虛實。有血虛之血熱,宜涼宜補。血盛之血熱,宜涼宜治。古人未之悉,何也?凡痘初見點,內熱殊甚,脈息洪數,而痘色則白,不知者認為氣虛則誤矣。此乃氣盛血虛血熱,故不能華色,以同毒出外,氣余而血不足,故形起而色白也。然血虛則熱,故發至血入痘窠,三四朝來,皆變紫色黑色,或見黑斑,方知血熱,欲治何及!故不可不知,及不可不預為地步。
惟血旺者,則起勢便紫,瞭然血熱之症分明,然治血虛之血熱症,大宜涼血兼補血,蓋此症常多熱勢雖清,無血貫漿而成干陷。惟血旺之血熱者,則大宜獨與涼血,而用治之之法,其涼血劑中,尤宜升托,否則血凝毒滯矣。至於氣虛兼血熱者,則血熱易於乾紫,故涼血法所必宜。
白話文:
血熱症狀,要區分虛實。血虛引起的熱症,需用涼血補血的方法;血盛引起的熱症,則需用涼血消熱的方法。古人對此並未完全了解,為何如此呢?
當痘疹初起,內熱嚴重,脈搏洪大而頻數,但痘疹顏色卻是白色的,有些人不知道,以為是氣虛,就會誤診。其實這是氣盛血虛,導致血熱,因此痘疹無法呈現正常的顏色,而與毒素一起排出體外。氣盛而血不足,所以痘疹長出來卻是白色的。然而血虛就會發熱,當血進入痘疹之後,三四天後就會變為紫色或黑色,甚至出現黑斑,這才發現是血熱,但要治療就太晚了!所以不可不知,也應該提前做好準備。
只有血氣旺盛的人,痘疹一開始就會呈現紫色,顯然就是血熱的症狀。但治療血虛引起的熱症,就必須用涼血兼補血的方法,因為這種情況雖然熱勢看似減輕,但缺少血液滋潤,會導致痘疹乾涸,甚至凹陷。而血旺引起的熱症,則只需單純用涼血藥物治療,並且在涼血藥物中加入升提的藥物,否則血液凝滯,毒素就會停留在體內。至於氣虛兼血熱的人,血熱容易導致痘疹乾涸變紫,所以涼血方法必須採用。
而氣虛又難鼎峻,故攻托尤宜倍常,但六日前血熱症猶在,尚有火勢,其症似實,治至血熱漸清,則症日復漸虛,而且日復漸寒,泄瀉寒戰,勢必所至,故始惟宜清托,迨至看來血熱之勢,退一分,即須與氣虛之症做一分地步矣。
凡有傷脾動氣之品,不可徒顧日前而用,一至血熱將清,氣虛已甚者,便宜涼血劑中佐以人參補托,尤須用藥配治為妙,可急則急,可緩則緩,在人之神巧,得之於心,應之於手,太早則助熱為殃,略遲則補虛不及,每有直至寒戰泄瀉並見,投以補劑,無如服後即瀉,瀉後又服,藥力難停於中,功效難應於手,此遲滯者之罪也。
白話文:
由於氣虛難以抵抗外邪,因此治療時應加強攻邪托邪之力,但六天前血熱症狀仍然存在,火勢未除,症狀看似實證,等到血熱逐漸消退,症狀就會逐漸轉為虛證,而且越來越寒,出現泄瀉寒戰,這是必然的結果。所以一開始只宜清熱托邪,等到血熱消退一分,就要同時兼顧氣虛的症狀。
凡是傷脾動氣的藥物,不能只顧眼前而使用。一旦血熱將消,氣虛已很嚴重時,就應該在涼血藥中加入人參補氣托邪,尤其要善於用藥配伍治療,才能急則急,緩則緩。這需要醫生靈活運用,心領神會,才能在施治上得心應手。太早用補藥會助熱為害,過晚用藥則補虛不及,很容易出現寒戰泄瀉並見,即使服用補藥,也會藥效難停,功效難以發揮,這都是延誤治療的過錯。
復有血熱稍清,氣虛未甚,榮衛方和,才有白色行漿之勢,治者即用參耆峻補,以致反生熱勢,內則咽疼音啞,外則乾紅倒塌,此太早者之罪也。故凡治者,於氣虛兼血熱症候,在清托藥宜已,補托藥應投之際,大宜審究,稍有太過不及。便有死生兩路,至於人大氣虛,痘密毒多。
血熱勢清而氣虛則甚者,若應大用參耆,便每日人參兩許。亦為常法,但必兼以托裡,如天蟲,角刺之類,或佐姜,桂鼓舞之功,方可從毒外走而痘得充灌之益。否則,補中固宜,而外達則緩,如應大用參、耆,持疑減少,則正不勝邪,焉能抵當其毒,服藥後雖暫有應驗,但力薄難久,少頃則平塌如故,不過延緩時日,焉能化毒成功?故元氣少虛者,參、耆雖少。
白話文:
如果病人血熱稍微退了,但氣虛還很嚴重,氣血運行還算正常,才開始出現白色膿漿,醫生就用人參、黃芪猛力補氣,結果反而導致血熱加重,內則咽喉疼痛失聲,外則痘疹乾枯發紅塌陷。這是補氣太早造成的錯誤。所以,治療氣虛兼血熱的病人,清熱解毒藥物已經可以服用,補氣藥物是否該用,一定要仔細考量,稍有過度或不足,就會導致生或死兩種結果。尤其是病人氣虛嚴重,痘疹密集毒素多的情況。
如果血熱已經退了,但氣虛非常嚴重,需要大劑量使用人參、黃芪,則每天可以使用兩錢人參。這也是常見的做法,但一定要同時使用清熱解毒藥物,例如天蟲、角刺等,或輔以生薑、桂枝等藥物來促進藥力,才能讓毒素從體外排出,讓痘疹充盈。否則,雖然補氣是必要的,但外達則緩慢,如果需要大劑量使用人參、黃芪,而懷疑劑量過大而減少用量,則正氣不能勝過邪氣,如何抵抗毒素?服用藥物後雖然暫時有效,但藥力不足,時間一長就會恢復原樣,只能延緩時間,無法化解毒素。因此,元氣不足的人,即使服用人參、黃芪,也要注意劑量。
正氣自能協運藥力而周行以見功者,元氣大虛者,無力幫扶,全賴參耆勢大,再得薑桂鼓舞,方能運行獲效,所以有少則壅滯之語也。此張心誠求之之法,敢筆於後,以補所遺,若氣虛而肺火旺者,用參勿用耆可也。
蔣老先生之令孫女,年方半周,才熱半日而即見痘,面色向來㿠白,余早料其出痘,當必細密漿清者也。果至見點,不但稠密無隙,其胸背手足之間,如蟢窠形蛇皮段者,不一而足,面上之痘,方及三朝,乾枯灰白,背項之痘,紫陷不榮,要知元氣既弱而且滯,榮血不能從氣以宣行,故面似氣虛,身如血熱,實因氣血不能周流,所以滯而為紫,根窠平塌散漫,實皆氣虛所致,乃立進溫補充托,早晨午後各一劑,人參各四錢,沖藥服之,晚間另煎人參三錢,濃汁單服,其藥不過芎、歸、耆、桂、天蟲、角刺、山藥、炙草之類,自四朝以至七八朝,峻補毫不少緩,平塌者,漸至高聳,枯陷者,漸至潤澤,清淡者漸至濃厚,其為蛇皮蟢巢之處,變成水泡潰爛而已。此治氣血大虛血凝氣滯而似血熱之藥按也。
白話文:
正氣充足就能協助藥力發揮作用,讓藥力循環全身並見效。但如果元氣虛弱,就沒有力量幫助藥力運行,必須依靠人參、黃芪這類藥力強大的藥物,再配合生薑、桂枝等辛溫藥物的鼓舞,才能推動藥力運行並發揮效果。因此,才會說藥力不足就會導致藥物停滯不前。這是張心誠先生求證藥方的方法,我大膽地把它記錄下來,以補充遺漏的地方。如果患者氣虛但同時肺火旺盛,可以使用人參,但不宜使用黃芪。
蔣老先生的孫女,年紀只有七歲,發燒半天就開始出疹,臉色一直蒼白。我早料到她出痘後,痘疹一定會細小密集且顏色清澈。果然,她出痘後,痘疹不僅密集到幾乎沒有縫隙,而且胸背手腳之間,還出現像蜂窩狀蛇皮一樣的疹子,各式各樣都有。臉上的痘疹,到了第三天就開始乾燥、灰白色,背上的痘疹卻呈現紫黑色凹陷,沒有血色。要知道,她的元氣不僅虛弱,而且還停滯不前,血液無法隨著氣血運行而通暢,所以臉色看起來像氣虛,身體卻像血熱,其實是因為氣血無法正常流通,因此停滯而呈現紫黑色,痘疹的根部扁平塌陷散亂,都是氣虛造成的。於是,我立刻給她服用溫補、扶正祛邪的藥物,早上和下午各服用一劑,每一劑都包含四錢人參,用藥湯沖服。晚上再單獨煎煮三錢人參,濃縮成汁液服用。藥物主要包含川芎、當歸、黃芪、桂枝、地龍、角刺、山藥、甘草等。從第四天到第七、第八天,一直持續服用補氣血的藥物,毫不間斷。原本扁平的痘疹,逐漸變得高聳突出,原本凹陷的痘疹,逐漸變得潤澤飽滿,原本清淡的痘疹,逐漸變得濃稠飽滿,原本像蛇皮蜂窩一樣的地方,也變成水泡破裂。這就是治療氣血嚴重虛弱、血液凝滯、氣血運行不暢,但卻呈現血熱症狀的藥方。
一兒年五歲,大便素溏,飲食素少,且素內熱而生瘡疥,一日發熱甚吐,乃延余視,右額有賊痘兩日矣。即挑破用油胭脂封之,更兼嗆嗽殊甚,發表藥內,倍加清利咽喉,至次日見點,色甚紅紫,仍用利咽表托涼血,次日紅紫不減,而頭面身體俱甚密,頂甚平陷,乃以前方倍加透托,至四日紅紫略減,平陷如故,可喜者聲清不痛,此清利之妙也。
至五日頂原不甚起,紫色原不退,欲全催漿、血熱為礙,欲再涼血,恐氣虛之症,易見泄瀉,乃於透托之中,而半清半補以催漿,至六日形色如故,乃用前方衝入人參服之,至次日空虛,又出無數贈痘,前痘頂帶白色,但根腳原紫,乃用前方倍用人參,始乃漸漸有漿一二分,至八九日泄瀉咬牙,痘色灰白,此血熱稍清,而氣虛症已全見矣。乃用保元湯加薑桂,而泄瀉咬牙俱止,但漿色原如是,至次日往視,已有靨者矣。
白話文:
有一個五歲的孩子,平時大便稀溏,食慾不佳,而且體內有熱,容易生瘡疥。有一天突然發燒得很厲害,還吐了,於是請我來診治。我發現他右額頭上長了兩個賊痘,已經兩天了。我馬上用油胭脂將痘痘挑破,然後封住。此外,他還咳嗽得很厲害,所以在發表藥中,我特別加重了清利咽喉的藥物。第二天去看他,發現痘痘冒出頭了,顏色很紅紫,我就繼續用利咽、表托、涼血的藥物治療。第二天,紅紫的顏色沒有消退,而且頭面和身體都非常熱,頭頂還凹陷下去,於是加重了透托的藥量。到了第四天,紅紫的顏色稍微減退了,凹陷的狀態依然存在。令人欣慰的是,他的聲音清亮,沒有疼痛,這都是清利藥物發揮功效的結果。
到了第五天,頭頂原本沒有長高,紫色也沒有消退,想要完全催出痘漿,血熱卻阻礙了,想要再用涼血藥物,又擔心會造成氣虛,容易出現腹瀉,於是在透托藥物中,加入了一半清熱一半補氣的藥物來催出痘漿。到了第六天,痘痘的形狀和顏色沒有改變,於是我在之前的藥方中加入人參一起服用。到了第二天,孩子體虛,又冒出很多新的痘痘,之前的痘痘頂端帶白色,但根部還是紫色。我加重了人參的用量,才慢慢地有少量痘漿出現。到了第八、九天,孩子出現腹瀉和咬緊牙關的症狀,痘痘顏色變成灰白色,這說明血熱已經稍稍清除了,但氣虛的症狀已經完全顯露出來。於是,我用保元湯加上生薑和桂枝,腹瀉和咬緊牙關的症狀都消失了。但痘漿的顏色仍然如故,到了第二天去看他,發現痘痘已經結痂了。
此因氣虛血熱兼血虛,且又密甚,則漿無由而成,幸贈痘一來,毒勢少泄,且起勢便與清利,故始雖即嗆嗽音啞,而灌膿幸無喉痛難食之患。且每見氣虛兼血熱者,五六日際,血熱少解,氣虛尤甚,泄瀉灰白倒塌,勢所必至,此時用參,一瀉竟過,則參力無益,故早為地步。
凡動氣傷脾之味,素勿敢投,透托助脾之藥,早已為用,至如血熱雖未清,而氣虛已要緊,則人參原用,紫草亦投,猶恐紫草之寒,倍加黏米之制,謹慎扶來,今漿雖清淡,然痘出無空地,且素患瘡疥血少,難以成漿,但毒已外出,故能食而不腹脹,神清而不喘促,當盡力調補,使中氣不餒,十二日外氣血少復,自能祛成癰,毒無容地,自尋外竅而出矣。
白話文:
這是因為患者氣虛血熱,同時也血虛,而且病情嚴重,導致體內無法形成漿液。幸好患了天花,毒氣得以少量排出,而且病發初期就開始用清熱利濕的藥物治療,所以雖然一開始就出現咳嗽、聲音嘶啞,但膿液順利排出,並沒有喉嚨痛、難以進食的情況。通常氣虛兼血熱的病人,到了第五、六天,血熱減少,氣虛更加嚴重,就會出現泄瀉、大便灰白稀薄、身體虛弱的現象。這個時候再用人參,就沒有什麼作用了,所以要及早治療。
平時不能使用容易動氣傷脾的食物,並且已經用過能夠透邪解毒、補脾益氣的藥物。現在雖然血熱還沒有完全消除,但是氣虛已經很嚴重了,所以需要使用人參,同時也加入了紫草,擔心紫草性寒,就用黏米來緩解。這樣謹慎地治療,現在漿液雖然清淡,但天花疹已經佈滿全身,而且患者本身就容易長瘡疥,血氣不足,很難形成漿液。但毒氣已經排出體外,所以能吃飯而不腹脹,精神清醒,呼吸順暢,接下來要加強調補,使脾胃之氣不衰,十二天后氣血慢慢恢復,就能夠化解瘡毒,毒氣無處可去,自然會從體外排出。
果至十五日發一大癰於頭頂,乃毒有定位可補托矣,若不補托,則痘疤即白,不能抵當其毒,於是外用吸毒膏藥,使毒高聳易膿,傍用圍藥,使不致毒氣散漫,潰傷肌肉,內服補托解毒之劑,三十日而膿始盡,靨方脫完,疤竟紅活而全愈。此治血少血熱,兼氣虛逆痘之藥按也。
一王姓幾年歲余患痘,四朝延予視,痘雖四朝,窠粒大起,且天庭一片如雲,糊塗灰白,舌有白苔,子曰此痘毒未經傳出,寒伏丹田,大宜升提透托,一劑而起,二劑紅活、三劑後而顴骨身體,俱有漿來,但天庭一片灰白如故,乃用參、耆、炙草、官桂之類,始得鼎峻成膿,收靨而愈。若是則云掩天庭,雖為死症,亦不可盡棄也。
白話文:
如果長痘十五天後,頭頂上長了一個大膿包,就代表毒素已經固定位置,可以開始補托治療。如果不補托,痘疤就會變成白色,無法抵抗毒素,所以要外用吸毒膏藥,讓毒素向上聚集,更容易形成膿包,同時還要用圍藥防止毒氣散布,損傷肌肉,內服補托解毒藥物。三十天後膿包才會完全消失,痘疤才會脫落,疤痕最終會變成紅色,恢復健康。這種治療方法適合血少血熱,同時氣虛逆痘的患者。
一位王姓病人患痘幾年了,四天前請我診治。雖然已經長了四天,但痘瘡依然很大,而且額頭一片混濁灰白,舌苔發白,我判斷這是痘毒尚未排出,寒氣積在丹田,必須要升提透托,一劑藥後痘瘡就開始長出來,兩劑後紅潤光澤,三劑後臉頰和身體都開始出漿,但額頭仍然一片灰白。於是我用人參、黃耆、甘草、桂枝等藥物,才讓痘瘡形成膿包,最終收斂疤痕痊癒。由此可見,即使是額頭被痘瘡覆蓋,看似死症,也不要輕易放棄。
此治氣虛逆症變順,僥倖成功者之藥按也。
部主政徐老先生之令玄孫,未及一周,而患痘甚密,顴骨形若蠶種,色似胭脂,咳嗽便溏,精神甚弱,且向生瘡疥,氣血兩虛,更為逆候。奈主人諄諄求治,余乃重用涼血養血透托之藥,三四朝來,紅紫少減,而顴骨已有乾枯者矣。
余曰:此痘大多,而血甚少,無以為充灌之用,勢難成漿,毒人何解?內攻之禍,理所必至;惟盡吾力,與毒相爭,毒欲內攻,竭力以抵托之,氣血欲盡,竭力以補接之,氣血得繼生於後,痘瘡自無黑靨於表,臟腑之氣得生髮於中,火毒之邪可消解於外,勿少有疏虞,致毒乘隙內襲,乃重用滋補充托,日服二劑,每劑人參五錢,倘大便一次,必另煎人參三錢單服,其藥如炒乾熟地、山藥、角刺、天蟲、人參、黃耆、炙草,後加肉桂,六七日後,白如錫片者,變黃色而少潤;薄靨貼肉者,漸高聳而成厚痂,顴骨地閣之痘從未有漿者,至八九日來,靨如石榴,高厚光彩,抑人參無形,生出有形之功歟,十二日外元氣少復驅毒外達,為潰瘡,為癰疽,為口疳,乃隨症施治。兩月方能全愈,彭令親深明醫理,日同診視,常曰:此非治痘,乃做痘也。
白話文:
此治氣虛逆症變順,僥倖成功者之藥按也。
這篇文章記載的是治療氣虛逆症轉為順症,並且僥倖成功的藥方。
部主政徐老先生之令玄孫,未及一周,而患痘甚密,顴骨形若蠶種,色似胭脂,咳嗽便溏,精神甚弱,且向生瘡疥,氣血兩虛,更為逆候。奈主人諄諄求治,余乃重用涼血養血透托之藥,三四朝來,紅紫少減,而顴骨已有乾枯者矣。
徐老先生的曾孫,還不到一周歲,就得了很多痘疹,顴骨上痘疹的形狀像蠶豆,顏色像胭脂,孩子咳嗽、大便稀溏,精神很差,而且還長了瘡疥,氣血雙虛,情況非常危急。主人一再懇求我治療,我便重用涼血、養血、透托的藥物。經過三四天,紅腫稍減,顴骨上的痘疹也有些乾枯了。
余曰:此痘大多,而血甚少,無以為充灌之用,勢難成漿,毒人何解?內攻之禍,理所必至;惟盡吾力,與毒相爭,毒欲內攻,竭力以抵托之,氣血欲盡,竭力以補接之,氣血得繼生於後,痘瘡自無黑靨於表,臟腑之氣得生髮於中,火毒之邪可消解於外,勿少有疏虞,致毒乘隙內襲,乃重用滋補充托,日服二劑,每劑人參五錢,倘大便一次,必另煎人參三錢單服,其藥如炒乾熟地、山藥、角刺、天蟲、人參、黃耆、炙草,後加肉桂,六七日後,白如錫片者,變黃色而少潤;薄靨貼肉者,漸高聳而成厚痂,顴骨地閣之痘從未有漿者,至八九日來,靨如石榴,高厚光彩,抑人參無形,生出有形之功歟,十二日外元氣少復驅毒外達,為潰瘡,為癰疽,為口疳,乃隨症施治。兩月方能全愈,彭令親深明醫理,日同診視,常曰:此非治痘,乃做痘也。
我說:「這孩子身上的痘疹太多,而血氣太少,無法充盈到痘疹中,很難形成漿液,毒素如何化解呢?毒素內攻的危險,是必然會發生的。我們只能盡全力與毒素抗爭,毒素想要內攻,我們就極力抵擋,氣血快要耗盡,我們就竭力補充。氣血得以在之後重新生長,痘疹表面自然就不會留下黑斑;臟腑之氣得以生髮於內,火毒之邪就能從外部消解。切記不可有絲毫疏忽,讓毒素乘虛而入。於是,我重用滋補和透托的藥物,每天服用兩劑,每劑人參五錢,如果大便一次,就必須另外煎人參三錢單服。藥方包括:炒熟地、山藥、角刺、天蟲、人參、黃耆、炙草,最後加入肉桂。六七天之後,原本像錫片一樣白的痘疹,變成黃色,而且沒有光澤;原本薄薄貼在肉上的痘疹,逐漸隆起,形成厚痂。顴骨和地閣上的痘疹,從來沒有形成漿液,到第八九天,痘疹像石榴一樣,高高隆起,光彩奪目。真是人參無形,卻生出有形之功啊!十二天之後,元氣稍微恢復,又驅使毒素向外發散,形成潰瘍、癰疽、口疳,我們就根據不同的症狀,採取相應的治療方法。兩個月之後,孩子才完全康復。彭令親深明醫理,每天都和我一起診視,經常說:「這不是治痘,而是做痘啊!」
此氣血兩虛之逆痘峻補挽回者之藥按也。
一朱姓兒年九歲,發熱如烙,口臭斑紫腰疼,痘則密如蠶種,頂陷而紫,真血熱而兼真氣虛也。余用大劑透托,清涼化斑之劑,如天蟲、穿山甲、丹皮、生地、紅花、玄參、黏子、川芎、羚羊角、桔梗、陳皮、甘草之類,以地龍煎湯,加筍尖三個。紫草五錢,痘既出齊。原用前方加減,更入酒炒黃連五分,清涼攻托。
白話文:
這是一則針對氣血兩虛引起痘疹嚴重,需要峻補挽回的藥方。
一位姓朱的九歲男孩,發燒得像被烙鐵燙過一樣,口臭、臉色發紫、腰痛,痘疹密密麻麻像蠶豆一樣,頂端凹陷且呈紫色,說明他是真血熱並伴隨真氣虛。我用大劑量的透發和解毒、清熱化斑的藥物,例如天蟲、穿山甲、丹皮、生地、紅花、玄參、黏子、川芎、羚羊角、桔梗、陳皮、甘草等,用地龍煎湯,加入三個筍尖。再用紫草五錢,痘疹就全部長出來了。之後繼續用之前的藥方加減,並加入酒炒黃連五分,清熱解毒,繼續攻托。
至四五朝來,火勢少解,乃去黃連,只用前方加減。六朝血熱稍清,泄瀉隨作,但毒因峻藥托住,故不陷伏。余曰:今可用力而有生機矣。蓋此症雖有十分氣虛,而兼有十分血熱,設火症一日未清,而補藥一日難服,實為礙手,既難投補,則此十分之氣虛,何以圖治?今泄瀉一來,虛症純見,大補之藥,便可斗膽無慮矣。但向患肺熱,而有咽痛音啞嗆嗽之症。
故黃耆不可,惟倍用人參,及扶脾清肺托漿之藥,早晚各服一劑,每劑人參五錢。九朝漿半灌而水泡居多,有如湯泡火燒之狀,因痘細密如蛇皮,而無空地,兼稟氣又薄,血少氣虛,不能周灌,所以皮囊連患清水成泡,乃仍用補托,兼為實脾,使氣血以漸而生,餘毒自消化於外,果至十三日痘作潰爛大臭,乃取松花外摻,內服補托解毒健脾,滲水之劑,漸得干靨,實同脫殼,此誠大危之症,峻攻峻補,以挽回者也。此治真血熱真氣虛之逆症,而峻攻峻補挽回者之藥按也。
白話文:
從第四、第五天開始,火勢稍微減退,於是就停用黃連,只用之前的藥方加減。到第六天,血熱稍微退了,卻開始出現腹瀉,但毒素因為猛烈的藥物抑制住,所以沒有往下陷。我說:現在可以下重手治療,還有活命的機會了。因為這個病雖然有十分虛弱的氣,但同時也有十分熾熱的血液,如果火症一天沒有消退,補藥就一天難以服用,實在是難以下手。既然難以補虛,那這十分虛弱的氣又如何治療呢?現在腹瀉出現了,虛症完全顯露出來,大補的藥物就可以放心地使用。但是之前患過肺熱,還有咽喉疼痛、聲音嘶啞、咳嗽等症狀。
所以黃耆不能用,只能加倍使用人參,以及補脾清肺、托住津液的藥物,早晚各服用一劑,每劑人參五錢。到了第九天,水泡只有半灌,而且大部分是水泡,就像湯泡火燒一樣的狀態,這是因為痘疹細密像蛇皮,沒有空隙,而且天賦的體質也薄弱,血液少氣虛,不能完全灌注,所以皮膚表面連續出現水泡。因此還是繼續用補托的藥物,同時健脾,讓氣血逐漸生成,多餘的毒素自然會從體外消散。如果到了第十三天,痘疹開始潰爛,散發出惡臭,就取松花外敷,內服補托解毒、健脾、滲水的中藥,慢慢地就會形成乾痂,就像脫殼一樣。這真是非常危險的症狀,需要用猛烈的藥物攻邪補虛,才能挽回生命。這是治療真血熱真氣虛的逆症,以及用猛烈的藥物攻邪補虛挽救生命的藥物使用原則。
舊治藥按甚多,姑舉數條,以證氣虛血熱危症之治,按有症候雷同,或按論少略不能宣明病情者,俱置勿錄。
白話文:
過去治療疾病的藥方有很多,這裡只舉幾個例子,來說明氣虛血熱的危急病症如何治療。有些症狀相似或者描述較為簡略而無法清楚表達病情的案例,都不列入其中。