《馮氏錦囊秘錄》~ 痘疹全集卷二十八(灌膿門) (1)
痘疹全集卷二十八(灌膿門) (1)
1. 灌膿諸論
六七日之期,順候漿行半足,虛瘡方見分光,毒重而壅遏者,必乾枯退縮,氣盛而焮發者,必飽滿光榮,頭面行漿而四肢未起,見之切莫驚張,腿臁發泡而臉額焦枯,見之且休歡喜,既已懼其發嗆,發嗆愁其失音,且又慮其喘急,喘急恐其腹脹,飲食不多,或致臟虛而內陷,水漿頻進,恐未泄瀉而復顛,調理失宜,倒或反掌,熱盛渴煩,到此休依實論,再加溏瀉,此時只作虛看,黑紫乾枯,急攻發而或生,氣虛塌陷,重溫補而幸活,瘡或白而少神,根雖紅而莫治,皮不起而離窠,腳雖赤而難生,淡白塌涸,此內必無漿汁,皮薄嬌紅,有漿亦是清稀,犯此四端,八九日必然發癢。
白話文:
第七、第八天,膿液開始半途而止,虛瘡開始出現分界,毒氣重且阻塞的,會乾枯收縮,氣盛且發炎的,會充盈光亮。頭面有膿液但四肢還沒起反應,看到這種情況不要驚慌,腿部出現水泡但臉部卻乾枯,看到這種情況也不要高興。既害怕它會發嗆,發嗆又擔心會失聲,還擔心會喘急,喘急又害怕肚子會脹。飲食不多,可能會導致臟腑虛弱而內陷,水漿頻頻喝進,擔心還沒拉肚子就又吐了。調理不當,結果可能適得其反。熱盛渴煩,到這個時候就不要再按照實證論治了,再加重溏瀉,此時就只當虛證來看。黑紫色且乾枯,急著攻毒可能會導致新生,氣虛塌陷,需要溫補才幸存。瘡口發白且神氣不足,即使根部發紅也不要治療,皮膚沒有隆起而且脫離瘡口,腳雖然發紅也很難生長,淡白色且塌陷,說明裡面一定沒有膿液,皮膚薄且嬌紅,即使有膿液也是清稀。遇到這四種情況,第七、第八天就會出現發癢。
若還壯熱燎人,不癢定行乾燥,至紫色乾枯,不須著眼,定然凶中凝血跡,或可幸而成漿水,三日而焦紫者,猶可轉斡旋之功,七日而焦紫者,難以施挽回之力。漿既行而半足,時尚未宜收斂,忽然一齊紫黑,自古名為倒靨,請君莫認謂之結痂,攻發若得其宜,此症猶堪復活,旁生血點,再行漿,伏毒憑之而解散。至若氣急而腹脹,黃泉在邇,失音而嘔噦,陽數無幾已。
心痘瘡出現三日,則乃起脹,漸乃養膿,繼而結靨,初出現時,其形小,其色紅,乃是一點血,至起發其形圓,其色紅白,乃血化為水也。養膿則其形大而堅,其色紅而黃,乃水化為膿也。結靨則其形大而軟,其色紅而黑,謂之蒼臘,此膿熟欲靨之狀,如果之熟,自然外皮軟而內肉爛,已而結實也。
白話文:
如果患者仍然發燒、皮膚灼熱,不癢不痛,乾燥脫皮,顏色變成紫色,且已乾枯,就不用再去看,這代表體內凝血積聚,狀況危急。但或許有轉機,可以生成漿液,如果三日內變成焦紫色,還有轉圜餘地;但若七日後仍然是焦紫色,就難以挽回。漿液形成後,尚未完全填滿,也不適合收斂,如果突然變成紫黑色,古稱「倒靨」,不要誤認為結痂。如果治療得當,此病症還有復活的希望。如果瘡口周圍出現血點,再次生成漿液,毒素就可以藉此而消散。然而,如果患者呼吸急促、腹脹,離死亡已不遠,如果失聲並伴隨嘔吐,生命垂危,時日無多。
心痘瘡出現三日後會開始腫脹,逐漸形成膿液,接著結痂。初期出現時,形狀小、顏色紅,稱作「一點血」。隨著病症發展,形狀變成圓形,顏色紅白相間,代表血液轉化成水。形成膿液時,形狀會變大且堅硬,顏色變成紅黃色,代表水轉化成膿。結痂時,形狀會變大且柔軟,顏色變成紅黑色,稱為「蒼臘」,這是膿液成熟將要結痂的狀態。如果膿液成熟,表面會變得柔軟、內部會腐爛,然後逐漸結實。
假如十日以後,正當成膿結靨之時,其形平陷其色紅紫,外不胖壯,內無膿水,此名生痘,血至而氣不至,乃倒陷也,不出中三日,腹脹氣喘悶亂而死。
或問痘之膿漿,自何經證來,亦何經收去,蓋容光所照,日月之真明也。湍潤沂發,河海之淵源也。夫痘起於腎而伏藏於腎,天一生水,腎居之。為腎之所主者,骨髓,而痘毒所伏也。是以膿漿亦自始於天一之水,然乙癸同源,而用榮助之故,其根本源於腎。王尊推於心,調暢由於肝,衛養在於肺,收藏伏於脾,水火相濟,以成其功,賴上以成其實,故痘終變而為黃者,是陽明土之正色也。是以毒伏於腎,振於陽明。
白話文:
如果十天後,痘疹正好形成膿包,形狀平坦凹陷,顏色紅紫色,外表不腫脹,內部沒有膿水,這就是所謂的「生痘」,血液到達了,但氣血卻沒有到達,導致痘疹凹陷,如果三天內沒有長出來,就會腹脹氣喘、神志不清而死。
有人會問,痘疹的膿液從哪條經脈來,又是從哪條經脈消失的?這就好比容光照耀,是日月真明的顯現;河水奔流,是江海淵源的發源。痘疹起源於腎臟,並潛伏於腎臟,因為天一生水,腎臟居於水的方位。腎臟主宰骨髓,而痘毒就潛伏在骨髓中。所以膿液也源於天一生水,但乙癸同源,又因為陽氣的滋養,所以它的根本源於腎臟。心臟主管血脈,肝臟負責調暢氣血,肺臟負責衛護身體,脾臟負責儲藏營養,水火相濟,才能完成生長發育的過程,依靠陽明經的幫助才能結成果實。所以痘疹最終變成黃色,這是陽明經土氣的本色。因此毒素潛伏在腎臟,而後由陽明經驅散。
又終以生化之土而歸藏之,故痘無漿則毒不化,漿不足則毒不盡。毒伏腎,必賴腎以竣之,上化毒,必賴脾以收之,故膿漿之來,雖出於肝血,實資於真水。真水者,即真陰也。膿漿之收,雖賴於脾土,實藉於真火真火者,即真陽也。膿漿之理,於此昭然矣。
白話文:
又最終以生化之土 (脾土) 來收納藏之,因此痘瘡若無膿漿,則毒素無法化解;膿漿不足,則毒素無法完全清除。毒素潛伏於腎臟,必然要依靠腎氣來促使其排出;毒素向上化散,必然要依靠脾氣來收納之。所以膿漿的生成,雖然源於肝血,但實際上依靠真水。真水,就是真陰。膿漿的收納,雖然依靠脾土,但實際上依賴真火。真火,就是真陽。膿漿的道理,於此顯而易見了。
2. 論封蛤
夫內之心肝脾肺腎,應乎外之耳目口鼻,所以好視者傷肝,好言者傷心,好聽者傷腎,好聞者傷肺,而痘之所恃者,血以養之,氣以擴之,則斯能鼎峻充灌。然五官不馳情於外,則元氣自旋運於內,五官逐情於物,則元氣耗散於中,故鼻乃肺之竅,肺之所主者皮毛,所納者衛氣,痘賴肺氣以終始,鼻封則氣不逐於外,而氣有所歸矣。肝之所主者筋,所納者血。
夫眼乃肝之竅,痘賴肝血以滋榮,眼蛤則氣不馳於外而血有所養矣,故痘必欲其封蛤也。若痘出陽明,與脾則經正,而陰陽相輔,雖鼻不封而氣自至。眼不蛤而血自榮。倘經於心肺而痘不封蛤,則經心者,椒皮鐵葉,經肺者,䖡蚨連薄,其勢則然也。三四日而封蛤者,則易充易靨;六七日而封蛤者,則難足難痂。
白話文:
人體內臟心肝脾肺腎,對應著外在的耳目口鼻。因此,視力好的人容易傷肝,愛說話的人容易傷心,愛聽的人容易傷腎,愛聞的人容易傷肺。而痘瘡的生長,需要血液滋養,氣血充盈才能長得又高又大。如果五官不沉迷於外物,元氣自然運行於內,但若五官沉迷於外物,元氣就會散失於體內。鼻子是肺的竅穴,肺主皮毛,吸收衛氣,痘瘡的生成與消退都需要肺氣,鼻子封閉,則氣不外泄,元氣有所歸宿。肝主筋,吸收血液,眼睛是肝的竅穴,痘瘡需要肝血滋養才能生長,眼睛閉合,則氣不外泄,血液有所滋養。因此,痘瘡必須封閉才好。如果痘瘡出在陽明經,與脾經相通,陰陽互補,即使鼻子沒有封閉,氣自然而然會到,眼睛沒有閉合,血液自然而然會滋養。如果痘瘡生長在心肺經,卻沒有封閉,則生長在心經的痘瘡會像椒皮、鐵葉般堅硬,生長在肺經的痘瘡則像䖡蚨、連薄般薄弱,這是必然的趨勢。三四日就封閉的痘瘡,容易充盈,容易結痂;六七日才封閉的痘瘡,就難以充盈,難以結痂。
封而不蛤,則陰不能以滋陽,蛤而不封,則陽不能以衛陰。然封者,十之四五,蛤者,十之七八,但其間又有微焉。鼻封而竅外乾者,死。如封有涕者,美之徵也。眼蛤而沿眶如塗煤者,死。若蛤而生淚者,吉之兆也。至若如膿之濁,流溢無拘者,又是毒火內灼,津液外脫之象,此極惡之症,不可以為吉論也。
白話文:
如果閉塞而不通暢,陰氣就無法滋養陽氣;如果通暢而不閉塞,陽氣就無法保護陰氣。一般來說,閉塞的佔四五成,通暢的佔七八成,不過其中也有細微的差別。鼻子閉塞,但鼻孔外面乾燥的,會死亡。如果閉塞但有鼻涕,就是好的徵兆。眼睛通暢,但眼眶周圍像塗了墨一樣,會死亡。如果通暢並且流出眼淚,就是吉利的徵兆。至於像膿一樣的濁物,無限制地流出,這是毒火內灼,津液外洩的表現,這是非常嚴重的病症,不能認為是好的徵兆。
3. 論浮腫
《經》曰,熱勝則腫,大抵毒之盛者必腫,毒微者不腫。凡痘瘡出盡,應期起發而痘以漸長,頭面以漸腫者,此毒火發越,聚於三陽之分,欲作膿血,以漸腫大,瘡尖而圓,磊落紅活,因痘腫而乃皮肉焮腫者,此正候也,亦順候也。如瘡本磊落,毒氣輕淺,根不密,此所以起發之時,不甚壅腫者,此毒輕候也,更順候也。
如瘡本模糊,起發不腫者,此毒伏於內而不發泄,是又不可以毒輕為論也。若一發多起。無復題粒,皮色鮮紅,瘡本成串,黏聚平塌者,並瘡色灰白,成餅如錫面者,並瘡焦紫而無膿漿者,不分肉痘。一齊焮腫,並皆凶兆也。更有痘未起發而頭面預腫,皮光色豔,如瓠瓜之狀者,此毒惡之氣,上侵清虛之府。
白話文:
《經》書上說,熱氣盛則會腫脹,總的來說,毒氣盛者必會腫脹,毒氣微者不會腫脹。凡是痘瘡全部長出來後,應期起發,痘痘逐漸長大,頭面也逐漸腫脹,這是因為毒火發散,聚集在三陽經脈的交匯處,想要化膿成血,逐漸腫大,瘡尖圓潤,疙瘩紅活,由於痘瘡腫脹而導致皮膚肌肉也腫脹,這就是正常的表現,也是順應天道的表現。
如果瘡本疙瘩明顯,毒氣輕淺,根部不密集,這就是起發時不怎麼腫脹的原因,這是毒氣輕的表現,也是順應天道的表現。
如果瘡本模糊,起發不腫脹,這是毒氣潛伏在體內而不發泄,不能單憑毒氣輕來判斷。如果一發就長出很多痘,沒有明顯的痘粒,皮膚顏色鮮紅,瘡本連成一片,黏在一起又扁平,或者瘡色灰白,像錫面一樣,或者瘡焦紫而沒有膿漿,沒有區分肉痘,全部一起腫脹,這些都是凶兆。
還有痘瘡還沒起發,頭面就先腫脹,皮膚光亮顏色鮮豔,像葫蘆一樣,這是毒氣惡劣,向上侵犯清虛之府的表現。
夫五臟精華,皆聚於頭面而泥丸宮者,又元辰真人出入之處也。惡毒上侵,則五精俱喪,元辰亦亡,喪精亡神,其後必癢塌而死矣。此兼皮毒之氣,名大頭瘟者是也。惟初起之時,急以羌活救苦湯服之。若腮頰預腫者,此名蛤蟆瘟也。並宜兼疫氣而治,亦以前湯為主,然系多凶少吉者也。
即應期腫脹者,亦必直至漿干痂結,而毒化腫消為妙,兼在腫脹之時,切忌瘙癢,蓋正面之中,不可少有破損,苟生癢破,則沙崩之勢,漸不可為,必毒氣內陷,真氣外泄,腫消而死矣。惟得破者復灌,消者復腫,飲食如常,二便自調者,則或變凶為吉,然尤宜用十全大補湯以助之。
白話文:
五臟精華都匯集到頭面,而泥丸宮是元辰真人的出入之處。如果毒氣侵犯頭部,五臟精華就會喪失,元辰真人也會消失,人就會喪失精氣、神魂,最終會潰爛而死。這種病症伴隨皮毒之氣,稱為大頭瘟。初期要趕緊服用羌活救苦湯。如果腮頰先腫起來,則稱為蛤蟆瘟。這兩種病症都需要針對疫氣治療,以羌活救苦湯為主,但治癒的機會很小。
即使腫脹消退,也要等到膿水乾涸、結痂,毒氣化解腫消才算痊癒。腫脹期間,絕對不能抓撓,因為頭面部不能有任何破損,一旦抓破,就會像沙崩一樣無法控制,毒氣會內陷,真氣外泄,腫消後就會死亡。只有破了又灌、消了又腫,飲食正常,大小便也正常,才有可能轉危為安。但還是要用十全大補湯來幫助恢復。
如瘡色灰白麵腫如錫餅者,此又宜著其臟腑何如,若飲食無減,二便如常,無他苦者,猶可斡旋。若不能食,吐利並作,或生瘙癢者,死之必也。夫浮腫者,譬諸夫谷種,谷種必脹,而元氣萌達,於是苗而秀,秀而實矣。況痘發於脾土,土必虛,則草木華茂,故痘必欲其浮腫也。
浮腫者,乃毒火遊於至阜之間,陰陽交相剋侮。蓋脾主肌肉,故肌肉之浮腫,由毒氣之洋溢也。若氣血充盛者,自能逐毒出表,直入窠囊,為潰為膿,所以痘腫而肉亦腫也,順也。血氣不足者,雖已載毒達表,無力直透窠囊為隱為伏,散漫皮膚,所以肉腫痘不腫也,逆也。
治者一見其機,便為大補氣血之中,重用角刺、天蟲、穿山甲之類,則毒有所歸自無妄腫之患矣。
白話文:
如果瘡瘍呈現灰白色,臉腫得像錫餅一樣,這就需要觀察其臟腑狀況。如果飲食沒有減少,大小便正常,沒有其他痛苦,還可以調治。如果無法進食,嘔吐腹瀉,或者出現瘙癢,那死亡的可能性就很大。浮腫就像穀種一樣,穀種必須膨脹,元氣才能萌發,然後長出苗,長成穗,最後結出果實。同樣的,痘疹發於脾土,脾土必然虛弱,所以痘疹必須要浮腫才能生長茂盛。
浮腫是因為毒火在身體表面遊走,陰陽相互剋制和侵犯。因為脾臟主導肌肉,所以肌肉浮腫是由於毒氣擴散造成的。如果氣血充盈,就能驅逐毒氣到體表,直接進入痘疹的囊袋,形成潰瘍和膿液,所以痘疹會腫大,肉也會腫大,這是正常的。如果血氣不足,雖然毒氣已經到達體表,但沒有力量直接穿透囊袋,只能隱藏起來,散佈在皮膚上,所以肉會腫大,但痘疹不會腫大,這是反常的。
治療者要根據這種情況,就應該大力補益氣血,多用角刺、天蟲、穿山甲等藥物,這樣毒氣就會有所歸宿,自然就不會有無端的腫脹了。
張按前古哲之論,可謂備而悉者矣。但於大補氣血之中,而重用天蟲、甲並攻托之藥,不無仍借有形藥力之猛,而逐無形變現之虛。若遇大虛,根本不固者,正氣無力主持,勢必任藥攻逐之性,奔潰無依,浮腫之患,不能保其必無也。夢寐求之,始得至理。凡於發熱見點之時,按其脈之陰陽虛實而施治。
如脈洪而屬陰虛也,則於補陰藥中,加以鼓舞之藥。如脈微而屬陽虛也,則於補陽藥中,加以鼓舞之藥。陰陽既和,痘點自了出,排列勻淨,磊落粗肥,斷無團聚,細密歪斜,不正之形焉,有日後散漫皮膚之患。至於勢將起脹行漿,亦必按其脈之陰陽虛實,或從陽,或從陰,預為調理,仍加鼓舞之味,則正旺足以制邪,邪無虛可湊而順正矣。蓋痘所賴者氣血,欲補其氣,必重脾元,況土德能化毒也。
白話文:
張氏參考前代賢哲的論述,可謂精通且詳盡。然而,在補益氣血方面,卻過於重視使用天蟲、甲等攻伐、驅逐的藥物,難免借用有形藥力的猛烈,而逐漸消磨無形的本元。若遇到元氣虛弱、根本不穩固的人,正氣無力主持,勢必受到藥物攻伐之性的影響,而潰散無依,浮腫的症狀就難以保證不會出現。
經多年苦心鑽研,終於領悟了至理。凡是在發熱出現痘疹的時候,應根據脈象的陰陽虛實來施治。
比如,脈象洪大而屬於陰虛,就要在補陰藥物中,加入鼓舞元氣的藥物。如果脈象微弱而屬於陽虛,則要在補陽藥物中,加入鼓舞元氣的藥物。陰陽調和之後,痘疹自然會順利長出,排列整齊,顆粒飽滿,絕不會出現聚集成團、細小歪斜、排列不正的現象,也就避免了日後皮膚散漫的後遺症。
至於痘疹即將起脹行漿,也必須根據脈象的陰陽虛實,或從陽虛方面調理,或從陰虛方面調理,預先做好調整,並加入鼓舞元氣的藥物,這樣正氣旺盛就能夠制伏邪氣,邪氣就沒有虛弱的空間依附而順應正氣了。
痘疹賴以發生的根本是氣血,想要補益氣血,就必須重視脾胃的元氣,更何況脾土具有化解毒素的能力。
欲補其血,必為滋水,蓋滋水兼得養血也。然脾土之益,亦賴真火以生之,真陰之長,更賴真陰以煦之,故張深悟其旨,凡遇氣虛之痘,古人用參耆飲加肉桂,名為保元湯《博愛心鑑》一書,已備言其功矣。若陽虛脾元不足之痘,更宜參苓白朮薑桂,恐其燥槁,少佐酒炒當歸,投之則起脹灌膿,便得捷效。
至於陰虛不足,水虧金燥之症,古人未有專方,余用熟地為君,山藥為臣,少佐肉桂,三味煎濃,另煎人參沖服,但用人參,勿用黃耆,則行漿成實,應奏神功。要知真陰者,乃腎水而非肝心之血也。真陽者,乃命火而非脾肺之氣也。
白話文:
想要補充血液,就必須滋養水份,因為滋養水份也同時能養血。但是脾土的滋養,也需要真火來生發,真陰的生長,更需要真陽來溫煦。因此,張氏深深理解其中的道理,凡是遇到氣虛的痘瘡,古人會使用參耆飲加上肉桂,稱為保元湯。《博愛心鑑》一書已經詳細記載了它的功效。如果陽虛脾元不足的痘瘡,更應該使用參苓白朮薑桂,擔心太燥,可以少加一些酒炒當歸,加入之後,就會促進瘡瘍脹起灌膿,很快就能見效。
至於陰虛不足,水份虧損金燥的症狀,古人沒有專門的方劑,我使用熟地黃為君藥,山藥為臣藥,少加肉桂,三味煎煮濃汁,另外煎煮人參沖服,只用人參,不要用黃耆,這樣就能使膿漿轉化成實體,應當能發揮奇效。要知道,真陰指的是腎水,而不是肝心之血;真陽指的是命火,而不是脾肺之氣。
是以腎水,重熟地而不用芎,補命火乃肉桂而非耆朮,故張於重痘灌膿之時,但用地藥參桂數味,與水火有情,方得必性純而力峻,不兼以天蟲甲片,與氣血非類,一睛能荷正以祛邪,既有熟地滋水之專功,,更得肉桂走竄化膿之神力,山藥養胃,人參駕驅,氣血得力,自可化毒成功,膿漿腐熟隨手飽滿。蓋膿漿之來,雖由於肝血,實資於真水。
膿漿之收,雖賴於脾土,實藉於真火耳。然發表時用桂者,能走血分,無微不達也。將靨時尚有可用者,餘毒盡化於表而無留伏之慮也。俟至氣變純陽,膿發腐熟,方投解毒清涼,如盛暑炎灼而忽涼風一至,更見其神矣。其用桂不用附者,何也?附能直達陰分,非若桂之走竄,達表更能上行,直達血分動而還者也。用攻托之藥者,以力製毒也。
白話文:
因此腎臟的精華如同水,要用熟地黃而不用川芎來滋養它,補充生命之火則要用肉桂而非白朮。所以當患者長重痘、膿腫時,只需用熟地、人參、肉桂等幾味藥,因為它們與水火相生相克,藥性純粹且藥力強勁,不需要加入其他藥物,比如天蟲、甲片,因為它們與氣血不相合。單靠熟地滋潤腎水,再搭配肉桂走竄化膿的功效,山藥養胃,人參驅邪,氣血得到滋養,便能化毒成功,膿漿自然飽滿成熟。
因為膿漿的形成,雖然源於肝血,但真正依靠的是真水;膿漿的收斂,雖然依靠脾土,但真正依靠的是真火。所以在發散的時候用肉桂,是因為它能走血分,藥力無處不達。將靨時仍然可以使用肉桂,因為它可以將毒素徹底化解,不會留下隱患。等到陽氣變盛,膿腫成熟,才使用解毒清涼的藥物,就像盛夏酷熱時突然吹來一陣涼風,效果顯著。
為什麼用肉桂而不用附子呢?因為附子能直達陰分,而肉桂不僅能走竄,到達表層,還能上行直達血分,然後再回到體內。使用攻毒托毒的藥物,是利用藥力來制服毒素。
用煦濡鼓舞之功者,以德化毒也。制則由乎勉強,中多反覆化則由乎自然,終始無移,心求至理,敢補所遺。
白話文:
使用溫和滋潤的方法來鼓勵人,這是用道德來化解問題。控制則是出於勉強,過程中常有多次反覆,而自然的變化始終如一,心中追求真理,敢於補充遺漏之處。