《馮氏錦囊秘錄》~ 雜症大小合參卷十四 (16)
雜症大小合參卷十四 (16)
1. 千金方
治丈夫陰痿不起,用未連原蠶蛾二升,去頭足翅,炒,研為細末,蜜丸,如梧桐子大,每夜酒服一丸。
一方
用人參細末一二錢,臨晚食前,好酒,或燒酒調服。
白話文:
治療丈夫陽痿不舉
使用未連原蠶蛾二升,去除頭、足、翅,炒乾研磨成細粉,用蜂蜜製成如梧桐子大小的丸藥,每晚睡前用酒服用一丸。
取人參細末一至二錢,於晚飯前用好酒或燒酒調服。
2. 合歡保元膏
外用諸方甚多,功少害深者六七,蓋不過辛熱香竄,斂澀而已。惟此二方,一則溫潤和平,一則監製得所,倘補藥得力,久則陽強,亦勿從此外治本病治標,終無濟也。
人參(一兩),當歸身(一兩二錢),白朮(一兩五錢),枸杞子(一兩),大附子(半隻),川椒(三錢)
水煎成膏,入麝二分,藏錫盒中,臨事津化用之。
白話文:
外用的藥方很多,但效果不佳且副作用大的佔了六七成,大多只是辛辣燥熱、香氣竄鼻,或收斂澀滯而已。只有這兩種藥方,一是溫和潤澤、平和調和,一是藥材配伍精準,恰到好處。如果內服補藥效果顯著,時間久了,陽氣就會強盛,也就不用再用外治法來治療這個本病,治標不治本,最終是沒有幫助的。
藥方一:
人參(一兩),當歸身(一兩二錢),白朮(一兩五錢),枸杞子(一兩),大附子(半隻),川椒(三錢)
水煎成膏,加入麝香二分,裝在錫盒中,臨用時取少許,用唾液化開,塗抹患處。
3. 種子金丹
此當湖張虎侯之秘方也。內有桂附倭硫之熱,更有黃柏之苦寒以濟之,有蟾酥之毒,有雄黃之解以除之,復慮燥熱蘇油潤之。昔人立方周匝極矣。士君子苦於陽痿必欲外治,惟此二方可無大害。
川附子(一隻),草烏(一兩),川烏(一兩),母丁香(一兩),紫梢花(一兩),官桂(一兩),雄黃(五錢),蟾酥(一兩),良薑(五錢),五倍子(五錢),倭硫(七錢五分),黃柏(一兩),牡蠣(一兩),蛇床子(二兩),蘇合油(一兩),以上制度為末,白朮煎膏溶化,蟾酥為錠,夢遺水磨塗臍中,種子酒磨潤陽,午前用之,臨事時洗去。
白話文:
這是來自湖州市張虎候的祕方。方中含有肉桂和附子的熱性,還有黃柏的苦寒來調和,同時也有蟾酥的毒性,以及雄黃來解其毒,再用蘇合油來防止燥熱。古人制方時已經考慮得非常周全了。對於有陽痿困擾的人如果想通過外部治療,只有這兩個方法可以沒有大的副作用。
使用一個附子,一兩的草烏和川烏,一兩的母丁香、紫梢花、官桂、黃柏和牡蠣,五錢的雄黃、蟾酥、良薑和五倍子,七錢五分的硫磺,以及一兩的蛇牀子和一兩的蘇合油,將這些藥材研磨成粉末,用白朮煎成膏狀來溶化,製成蟾酥錠,如要治療夢遺可用水磨後塗在肚臍上,想要增強生育能力則用酒磨後塗抹,早晨使用,在事前要洗掉。
4. 疝症大小總論合參
《經》曰:任脈為病,男子內結七疝,女子帶下瘕聚,(任脈起於中極之下,以上毛際,循腹裡,上關元,總諸陰之會,故諸種疝症,無不由任脈為之原,諸經為之派耳。)從少腹上衝心而痛,不得前後為沖疝。(既上衝心,又不得大小便,能上而不能下也。)肝所生病為狐疝,(臥則入腹,立則出腹入囊,似狐之晝出穴而溺,夜入穴而不溺,故名狐疝也。蓋環陰器,上抵少腹者,乃肝經之部分,是受疝之處也。
一切疝證,非肝木受邪,即肝木自病,此言狐疝,乃肝經自病也。)三陽為病,發寒熱其傳為癲疝,(三陽者,手太陽小腸、足太陽膀胱、足少陽膽也。小腸膀胱皆在下部,膽與肝為夫婦,且支脈出氣街,繞毛際,故三陽皆能病疝也。㿗者,頑痹不仁,睪丸腫大如升如斗者是也。
白話文:
經書說:任脈有病,男人會出現七種疝氣,女人會出現帶下、癥瘕等症狀。任脈從中極穴下方開始,向上到毛際,沿著腹部內側上行,經過關元穴,匯聚所有陰經,所以各種疝氣的根源都在任脈,其他經脈只是分支。從小腹向上衝到心臟,疼痛難忍,不能前後彎腰,這就是衝疝。疝氣向上衝到心臟,又不能大小便,能向上卻不能向下。肝臟生病會導致狐疝,狐疝的特點是臥下時疝氣回到腹中,站立時疝氣就會從腹中跑出來,進入陰囊,像狐狸白天出洞排泄,晚上回到洞穴一樣,因此叫做狐疝。因為環繞生殖器,向上到達小腹的部分屬於肝經,所以這裡容易得疝氣。
所有疝氣,不是因為肝木受邪,就是肝木本身生病。狐疝屬於肝經本身生病。三陽經生病,會出現寒熱交替,傳變為癲癇、疝氣。三陽經包括手太陽小腸經、足太陽膀胱經、足少陽膽經。小腸、膀胱都在身體下部,膽經和肝經相配,而且膽經的支脈從氣街穴出來,繞過毛際,所以三陽經都能導致疝氣。頑痹不仁,睪丸腫大如升斗一樣,這就是瘕疝。
)黃脈之至也,大而虛,積氣在腹中,有厥氣名曰厥疝。(黃脈,土脈也。肝木乘脾,故大而虛也。厥者,逆也,言厥逆上升也。肝部應春,於象為木,皆主上升,怒則氣上,故為厥疝。)脾傳之腎,病名疝瘕,少腹冤熱而痛出白。(脾受所不勝之邪,傳於所勝,則脾失運化之常。
又遇寒水之藏,則稽留成有形之瘕,瘕者,即方書所云狀如黃瓜者是也。有氣不得申曰冤,氣聚而痛白精自出。《經》曰:寸口脈沉而弱,疝瘕少腹痛。又曰:脈急者,疝瘕少腹痛。)足陽明之筋病,㿉疝,腹筋急;又曰:肝脈滑甚,為㿉疝。(既曰足陽明病㿉疝,又曰肝滑為㿉疝,則知此證肝木乘胃也。
白話文:
脈象呈現黃色,脈搏大而虛弱,腹中積聚氣體,出現厥逆之氣,稱為厥疝。這是因為肝木克脾土,導致脾氣虛弱,厥逆之氣上升。肝屬木,應於春天,其特性為上升,怒則氣上,因此出現厥疝。脾氣傳至腎,病稱為疝瘕,少腹會有灼熱疼痛,並伴隨白帶分泌。這是因為脾氣受克,無法正常運化,又遇寒水之邪,停滯凝聚成有形的腫塊,此腫塊形狀如黃瓜。氣機不通暢,稱為冤痛,氣聚而痛,導致白精外流。《經》中記載,寸口脈沉而弱,少腹疼痛,是疝瘕的表現。脈象急促,也是疝瘕少腹疼痛的徵兆。足陽明經的筋脈病變,稱為㿉疝,表現為腹筋緊繃。另有記載,肝脈滑利,也屬於㿉疝。足陽明經病變與肝脈滑利,皆為㿉疝的表現,說明是肝木克胃土所致。
㿉者,里大膿血甚,則下膿血也。)脾脈微大為疝氣,滑甚為㿉癃;又曰:腎脈滑甚為㿉癃。(內則裹膿血,外則小便閉,名曰㿉癃疝,此亦脾邪傳腎也。)
張子和曰:凡遺尿癃秘,陰痿胞痹,精滑白淫,皆男子之疝也。血涸不月,足躄咽乾癃秘,小腹有塊,前陰突出,後陰痔核,皆女子之疝也。但女子不名疝而名瘕。
疝者,是陰氣積於內,復為寒氣所襲而發,故《素問》以下論疝,皆以為寒,然不可單論曰寒,蓋雖為寒鬱而作,亦出醉飽無度,內蒸濕熱,痰積流於厥陰,木性急速又為寒束,是以痛甚,症雖見於腎病,實本乎肝,厥陰肝脈絡於陰器耳。可見內積濕熱,鬱於中,外被寒鬱束於外,且有痰飲食積,死血鬱結為病,故謂專主肝經,而與腎絕無相干也。
白話文:
所謂「㿉」,是指腸道內大量膿血積聚,導致排出膿血。脾經脈絡微擴張形成疝氣,如果滑利過度則會發展成「㿉癃」;另外,腎經脈絡滑利過度也會導致「㿉癃」。「㿉癃疝」是指內部積聚膿血,外部則小便閉塞,這是脾經邪氣傳入腎經所致。
張子和說:遺尿、便秘、陽痿、陰囊腫脹、精液滑脫、白帶過多,這些都是男性的疝氣。月經不調、足部麻痺、咽喉乾燥、便秘、下腹部有腫塊、陰莖突出、肛門長痔瘡,這些都是女性的疝氣。不過女性不稱之為疝氣,而稱為「瘕」。
疝氣是由於陰氣積聚在體內,又受到寒氣侵襲而發作。因此《素問》以下論述疝氣,都認為是寒氣作祟,但不能單純地說成是寒氣。雖然是由於寒氣鬱結而發病,但也與過度飲酒飽食、內部濕熱蒸騰、痰濁積聚於厥陰經脈、肝氣急躁又受到寒氣束縛有關。所以疝氣會疼痛劇烈,雖然症狀表現於腎臟疾病,但病根在肝臟,因為厥陰肝經與生殖器官相連。由此可見,疝氣是由於內部濕熱積聚,鬱積於體內,外部受到寒氣鬱結束縛,再加上痰飲食物積聚、瘀血阻塞所致。因此可以說疝氣主要與肝經有關,與腎臟沒有直接關係。
其候睪丸牽引少腹,或無形無聲,或有形如瓜,有聲如蛙,激搏而痛,無有定處,不堪忍者是也。其症有七,寒、水㿗、血,氣、狐、筋是也。寒疝者,厥陰經中受寒,故筋攣卵縮,其狀囊冷,結硬如石,陰莖不肖,或控睪丸而痛,此必得之於久坐濕地,寒氣鬱於外也。水疝者,囊腫痛而狀如水晶,陰汗時出,癢搔而出黃水,小腹按之而作水聲,此必得之於醉酒房勞,汗出遇風,濕熱乘虛,流結囊中,二便脹秘不通也。㿗疝者,陰囊脹大如升斗,不癢不痛,此因感受濕氣,是以陰核氣結,亦有瘹痛者。
血疝者,狀如黃瓜,在於小腹兩傍,橫骨兩端,俗名便癰,此乃得之重感春夏大燠勞動,使內氣血流溢,滲入脬囊,結成癰腫也。氣疝者,上連腎區,下及陰囊,是或號哭忿怒,氣鬱急迫而脹疼,此必因父精怯陰痿,強力入房成胎,乃胎病也。狐疝者,其狀如瓦,臥則入腹,行則乃出。
白話文:
這類病症表現為睪丸牽拉小腹,有的無形無聲,有的形狀像瓜,有的聲音如蛙鳴,疼痛且位置不定,令人難以忍受。此病有七種類型,分別是寒疝、水疝、血疝、氣疝、狐疝、筋疝。寒疝是因為厥陰經受到寒邪侵襲,所以會出現筋肉收縮睪丸縮小,其特徵是陰囊冰冷,結硬如石,陰莖不起,或牽扯睪丸而痛,這種情況通常是長時間坐在潮濕地方導致寒氣在外鬱積所致。水疝則是陰囊腫脹疼痛,形狀透明如水晶,常伴有陰部出汗,搔抓後會流出黃水,按壓小腹會發出水聲,這是因為醉酒後性生活過度,汗出後受風,濕熱乘虛而入,聚集在陰囊中,造成大小便不通。㿗疝是陰囊腫大,形狀像升斗,不癢不痛,這是因為濕氣影響,導致陰囊氣血凝結,也有會引起疼痛的情況。
血疝的特徵是像黃瓜一樣的腫塊位於小腹兩側,靠近骨盆,俗稱便癰,這是因為春夏之際勞動過度,身體內氣血流溢,滲入陰囊,形成腫塊。氣疝則是向上連接腎區,向下影響到陰囊,可能由於哭泣或憤怒,氣滯急迫而產生脹痛,這通常是由於父母一方精氣不足,強行性行為懷孕所導致的胎兒疾病。狐疝的特徵是形狀像瓦片,躺下時進入腹部,站立活動時則突出。
筋疝者,陰莖腫脹,或潰膿而痛,裡急筋縮,或莖中痛,痛極則癢,或陰不收,白物如精,而隨溺出,此得於房勞,或邪術所致也。更有木腎者,蓋心火下行,腎水自溫,真陽下降,腎氣自和,既溫且和,焉有木強者哉!此因嗜欲內戕腎虛,以致陰陽水火不接,乃沉寒脹大而痛硬也。
然五臟皆有疝症,故曰:腎脈大急沉為腎疝,肝脈大急沉為肝疝,心脈搏滑急為心疝,肺脈沉搏為肺疝,三陽急為瘕,三陰急為脾疝,三陽者,足太陽膀胱也。三陰者,足太陰脾經也。蓋太陽受寒,血則凝而為瘕,太陰受寒,氣則聚而為疝,故血為瘕,疝為氣,間亦有氣血相兼者,於此可見五臟之各有疝也。
白話文:
筋疝者,陰莖腫脹,或潰膿而痛,裡急筋縮,或莖中痛,痛極則癢,或陰不收,白物如精,而隨溺出,此得於房勞,或邪術所致也。
翻譯:
筋疝,指的是陰莖腫脹,可能伴隨著潰爛流膿和疼痛,同時感到裡急後重、筋縮,或者陰莖內部疼痛,痛到極點還會癢,甚至陰莖無法收縮,還會排出白色精液狀的物質,並隨著排尿一起流出。這些症狀可能是因為過度房事勞累,或是受到邪術所致。
更有木腎者,蓋心火下行,腎水自溫,真陽下降,腎氣自和,既溫且和,焉有木強者哉!此因嗜欲內戕腎虛,以致陰陽水火不接,乃沉寒脹大而痛硬也。
翻譯:
還有一種叫做「木腎」的病症,是因為心火向下運行,溫暖了腎水,真陽下降,腎氣自然調和。既然腎水既溫和又調和,怎麼會硬如木頭呢?這是因為縱慾過度,損傷了腎氣,導致陰陽水火失調,最終導致腎臟沉寒、腫脹、疼痛和硬化。
然五臟皆有疝症,故曰:腎脈大急沉為腎疝,肝脈大急沉為肝疝,心脈搏滑急為心疝,肺脈沉搏為肺疝,三陽急為瘕,三陰急為脾疝,三陽者,足太陽膀胱也。三陰者,足太陰脾經也。蓋太陽受寒,血則凝而為瘕,太陰受寒,氣則聚而為疝,故血為瘕,疝為氣,間亦有氣血相兼者,於此可見五臟之各有疝也。
翻譯:
其實五臟都有可能出現疝症,因此根據脈象,可以判斷病症的來源:
- 腎脈搏動快速而沉為腎疝
- 肝脈搏動快速而沉為肝疝
- 心脈搏動滑利而快速為心疝
- 肺脈搏動沉緩而有力為肺疝
- 三陽經脈搏動快速為瘕(指血瘀引起的腫塊)
- 三陰經脈搏動快速為脾疝
- 三陽經指的是足太陽膀胱經。
- 三陰經指的是足太陰脾經。
- 當太陽經受寒,血液就會凝滯而形成瘕。
- 當太陰經受寒,氣機就會阻滯而形成疝。
- 因此,瘕屬於血瘀,疝屬於氣滯,有些情況也會是氣血相兼。
- 由此可見,五臟各有其相應的疝症。
註:
- 以上翻譯盡力保留原文的文風和意思,但部分用詞已進行了現代化調整,方便理解。
- 部分醫學名詞的現代解釋可能與古籍有所不同,需要結合現代醫學知識進行理解。
在小兒多因啼怒不止,有動陰氣閉擊於下,結聚不散而得之,或因胎婦啼泣過傷,令兒生下,小腸氣閉,亦變此候,凡虎口紋赤者為胎疝,紋青者是啼怒所致也。更有陰腫者,是因少陰之經不足,而風冷乘之,少陰之經通於陰,風冷與血氣相搏,故結聚成腫,及夫啼怒不止,氣閉於下,加以水濕外襲,亦令陰腫。
更有外腎膚囊赤腫通明,及女陰戶腫脹而痛者,皆心火移熱於膀胱,如光浮而不燥不痛者,此肝虛不能疏達也。若陰丸偏腫,結聚一邊,獨大極痛者,此名偏墜,非怒氣傷肝,即寒束內熱,或被暑邪所侵,傳注膀胱,侵凌外腎也。
是症專主肝經,治法風則散之,寒則溫之,暑則解熱,濕則滲水,驚怒則調其心氣,氣水相搏,則行其小便,然未有不內因氣結,外因寒濕,故寬小腸之氣,及溫暖疏風滲濕,皆所必要。
白話文:
小孩子常常因為哭鬧不止,導致陰氣下沉堵塞,積聚不散而患上此病。也可能是因為孕婦哭泣過度,影響孩子出生後小腸氣閉,也容易出現這種情況。虎口紋紅色是胎疝,青色則是哭鬧導致的。此外,陰囊腫脹是因為少陰經氣不足,受風寒侵襲,少陰經與陰部相連,風寒與血氣交搏,因此形成腫塊。哭鬧不止,氣閉於下,加上水濕外襲,也會導致陰囊腫脹。
另外,外腎皮膚囊紅腫透明,以及女陰腫脹疼痛,都是心火移熱至膀胱引起的。如果腫脹表面光滑,不燥不痛,則是肝虛不能疏通。如果陰丸偏腫,一邊腫大疼痛,稱為偏墜,可能是怒氣傷肝,也可能是寒氣阻礙內熱,或者被暑邪侵襲,傳入膀胱,侵犯外腎。
這個病症主要影響肝經,治療方法是風則散之,寒則溫之,暑則解熱,濕則滲水,驚怒則調其心氣,氣水相搏則利尿。但病症的發生必定有內因氣結,外因寒濕,所以疏通小腸氣,溫暖疏風滲濕,都是必要的治療手段。
《經》以任脈為病,而結七疝,總言病之原也。所云:沖狐㿗厥瘕㿉㿉癃,分言疝之狀也。巢氏強分厥癥寒氣盤胕狼之七種,宜張子和非之曰:此俗工所立,謬名是矣。反其立論,但辨陰器專屬肝經受病,與小腸膀胱腎絕不相干,又分寒水筋血氣狐㿗之七名,此其謬與巢氏無異矣,不知《內經》自有七疝,而任脈為七疝之原,疝為筋病,皆挾肝邪則可,若言止在厥陰,不幾與經相反耶,學者當以《內經》為正,不得惑於多歧,大抵寒則多痛,熱則多縱,濕則腫墜,虛者亦然,在血分者不移,在氣分者多動也。蓋睪丸有兩,左丸屬水,水生肝木,木生心火,三部皆司血,統納左之血者,肝也。
白話文:
**《經》**指出任脈為疾病的根源,而七疝正是由於任脈病變所致,總而言之,說明了疾病的本源。所言:沖狐疝厥瘕㿉㿉癃,分別描述了疝的不同症狀。
巢氏將厥癥、寒氣盤胕、狼等七種疾病強行歸類為七疝,張子和則批評說:這都是民間庸醫所立的名稱,是錯誤的。反駁他的論點,只應辨明陰器專屬肝經受病,與小腸、膀胱、腎臟毫無關係,又將疝分為寒水、筋、血、氣、狐疝等七種,這與巢氏的錯誤觀點並無差別,他們並不知道《內經》中早已有七疝的記載,而任脈是七疝的根源,疝是筋病,皆因肝邪所致,若說疝只屬於厥陰,豈不是與《內經》相違背?學者應以《內經》為準繩,不要被多種說法迷惑。
總之,寒則多痛,熱則多縱,濕則腫墜,虛者亦然,在血分者不移,在氣分者多動。因為睪丸有兩個,左丸屬水,水生肝木,木生心火,這三部皆主司血,統納左邊血的器官是肝臟。
右丸屬火,火生脾土,土生肺金,三部皆司氣,統納右之氣者,肺也。故諸寒收引則血泣而歸肝,下注於左丸,諸氣憤郁,則濕聚而歸肺,下注於右丸,且睪丸所絡之筋,非盡由厥陰,而太陰陽明之筋,亦入絡也。故患左丸者,痛多腫少,患右丸者,痛少腫多也。
丹溪以疝始於濕熱,蓋大勞則火起於筋,醉飽則火起於胃,房勞則火起於腎,大怒則火起於肝,火鬱之久濕氣便盛,濁液凝聚,併入血隊,流於厥陰,肝性急速,為寒所束,宜其痛甚,此亦補前人之未備。或東南因此而感者多,亦未可守為規則也。
又有身體發熱,耳後急生痄腮,紅腫脹痛,肋病將退,而睪丸忽脹,一丸極大一丸極小,似乎偏墜,而實非,蓋耳傍乃少陽膽經之分,與肝經相為表裡,少陽感受風熱,而遺發於肝經也。又陰囊大,而陰莖反縮於內,小便淋漓,行履滯礙,乃膀胱氣也。蓋腎與膀胱為表裡,腎不能藏,為邪所客,遺於膀胱,小便滲入腎囊耳,宜滲利之。
白話文:
右側睾丸屬火,火能滋養脾土,土又能滋養肺金,這三個部位都與氣的運行有關,其中肺負責收納右邊的氣。所以各種寒症導致氣血凝滯時,血液會迴流到肝臟,下行影響左邊睾丸;當氣機鬱結時,溼氣會聚集影響到肺,進而下行影響右邊睾丸。而且,連接睾丸的筋絡,並不只是由厥陰經脈支配,太陰和陽明的筋絡也有連入。所以,左側睾丸患病時,通常是疼痛較多而腫脹較少,右側睾丸患病時,則是疼痛較少而腫脹較多。
丹溪認爲病症起源於溼熱,因爲過度勞累會在筋脈中產生火氣,飲酒過量或飽食則火氣從胃而起,性生活過度則火氣從腎而起,大怒則火氣從肝而起。如果火氣長時間鬱積,溼氣就會變得旺盛,渾濁的液體聚集,並混入血液中,流向厥陰經脈。由於肝臟的特性是迅速反應,一旦被寒氣束縛,自然會有劇烈的疼痛,這是對前人理論的一個補充。不過,在東南地區因這種原因引起病症的情況較多,但也不能一概而論。
還有一種情況是身體發熱,耳朵後方突然出現腮腺炎的症狀,紅腫疼痛,當脅肋的病症即將消退時,睾丸忽然腫脹,一個特別大另一個特別小,看起來像是偏墜,但實際上不是。因爲耳朵旁邊屬於少陽膽經的範圍,與肝經互爲表裏,當少陽受到風熱的影響時,餘熱會影響到肝經。另外,陰囊腫大,而陰莖反而縮在內部,小便不通暢,行走不便,這是膀胱氣的問題。因爲腎與膀胱互爲表裏,腎氣不足時,邪氣侵入,遺留在膀胱中,使得小便滲入腎囊,應該採取滲利的方法治療。
有陰莖全縮不見,而陰囊光腫不痛,此因肝氣虛損,不能舒達也,宜溫補之。小兒偏墜,多因食積不消,脾濕下行,流入肝部。婦人小腹旁逼近陰處,並結脹痛,或皮內頂起如鵝子大,乃寒氣聚於厥陰所致,小腹受寒,其病即發,是謂陰疝,女子前陰突出,後陰痔核,皆疝類也。但不謂之疝,而曰瘕。
凡疝雖因虛而得,不可驟補,蓋留而不行,其病則實,必先疏所蓄之邪,後定補益,或補而兼溫,則散而不滯矣。古人用五苓散,內加行氣之藥,蓋豬苓澤瀉,分理陰陽,以和心與小腸之氣,白朮既滲腰臍間濕與死血,又助中氣,以佐運行藥力,茯苓淡滲而利膀胱水,桂能伐肝邪,而溫散通行,茴香治小腸之氣,金鈴子、橘核去膀胱之滯,檳榔下氣開導,少加木通,以道小腸之火,立方之工穩極矣。
白話文:
陰莖完全縮入不見,而陰囊腫脹但不疼痛,這是因爲肝氣虛弱受損,不能順暢運行,應該使用溫補的方法來治療。兒童出現一側睾丸下降不正常的情況,多數是因爲食物積滯消化不良,脾溼向下流動,匯聚到肝臟區域。婦女在小腹旁邊靠近私處的地方,如果出現腫脹疼痛,或者皮膚下面鼓起來像鵝蛋大小的包塊,這是寒氣聚集在厥陰經絡造成的,當小腹受寒後,疾病就會發作,這叫做陰疝,女性的前陰突出,後陰長痔瘡,都是疝氣類的病症,但是不稱爲疝,而叫做瘕。
凡是疝氣雖因體虛而產生,但不能立即進行補養,因爲疝氣停留而不流通,病症就會變得實際存在,必須要先疏通體內蓄積的邪氣,之後再進行補養,或者在補養的同時加入溫熱藥物,這樣邪氣才能散開而不滯留。古人使用五苓散,並在裏面添加行氣的藥物,其中豬苓和澤瀉可以調節陰陽,使心與小腸的氣得到和諧,白朮既能滲除腰部和肚臍間的溼氣與瘀血,又增強中焦的氣,幫助藥物運行,茯苓則淡滲利尿,幫助排除膀胱中的水分,桂枝能夠抑制肝部的邪氣,同時溫通散寒,茴香治療小腸的氣滯,金鈴子和橘核去除膀胱的阻滯,檳榔降氣並引導,稍微加入木通,以引導小腸的火熱下行,這個處方的設計是非常穩妥的。
蓋疝症未有不因內虛外襲,然必先疏泄其氣,所謂通則不痛,若驟加補益,攻心人腹變成危症。
疝屬肝經濕熱,為外寒所郁,則氣不得通,而痛甚是矣。然《經》曰:壯者氣行則已,怯者著而成病。實由腎氣憊甚,酒色無度,滲利不及,以致濁氣下流厥陰之分,或遇寒,或勞碌,則痛發作,有時乃濕熱為標,而腎虛為本,故丹溪用參朮兼補也。大凡疝症,不斷房事,與厚味酒面,則不可治,疝症始於濕熱在經,郁遏至久,又感外寒濕熱,被鬱而作痛,若只作寒論,恐有未盡。
古方以烏頭、梔子等分,加鹽酒煎服之,名梔附湯,其效亦速,後因此方隨症加減,無有不應,須分濕熱多少而治之。丹溪曰:烏頭治外束之寒,梔子治內郁之熱,則內熱外寒之理昭然矣,況二物皆下焦之藥,梔子為烏頭所引,則勢下急速,不容少緩於胃中矣。若按之痛止者,尤屬虛寒,須加肉桂,以薑汁丸服,若速欲定痛,用枳核,山楂核,荔枝核,川楝子,吳茱萸,各炒為末,白湯調服。
白話文:
疝氣的發生,一定是由於內虛外襲,但首先要疏通氣血,才能達到「通則不痛」的效果。如果急於補益,反而會傷及心臟和腹部,導致病情危急。
疝氣屬於肝經濕熱,因外寒鬱結而氣血不通,才會疼痛加劇。古書中說:「體壯者氣血流通則病自愈,體虛者氣血鬱滯則成病。」疝氣的根本原因是腎氣不足,長期縱慾,導致津液虧損,濁氣下流至厥陰經脈。遇到寒涼或勞累,就會發作疼痛。有時濕熱是表象,腎虛才是根本,所以丹溪先生用人參、白朮來補益。總之,疝氣患者要忌房事,也要避免食用肥甘厚味和酒類,否則就無法治療。疝氣起初是由於濕熱在經脈中鬱結,長期下去,又受到外寒濕熱的侵襲,鬱結加劇而疼痛。如果只用寒涼之物治療,恐怕治標不治本。
古方用烏頭和梔子等量,加入鹽酒煎服,稱為梔附湯,效果很快。後人以此方為基礎,根據不同症狀加減藥物,都有效。需要根據濕熱的程度來選擇治療方法。丹溪先生說:「烏頭治療外寒束縛,梔子治療內熱鬱結,這樣內熱外寒的原理就很清楚了。」而且兩種藥物都屬於下焦藥,梔子借助烏頭的力量,藥力迅速下行,不會在胃中停留太久。如果按壓疼痛處就能緩解疼痛,屬於虛寒症,需要加肉桂,用薑汁丸送服。如果想要快速止痛,可以用枳核、山楂核、荔枝核、川楝子、吳茱萸各炒成粉末,用白湯調服。
心肺在上屬陽,腎肝在下屬陰。腎者,肝之母。肝者,腎之子。腎肝同病,乙癸同源也。故凡肝經有病,必推化源,於腎如疝,為足厥陰肝經病,其脈環陰器,抵小腹控睪丸,而痛者,皆肝之所屬也。而《素問》又云:腎脈生病,從少腹上衝心而痛,不得前後為沖疝,則疵未嘗不本於腎經為病者何?丹溪乃曰:疝主肝經,與腎經絕無相干,夫腎水臟也。
膀胱為之腑,膀胱為寒水所化,疝本寒濕之氣所感,以寒召寒,其邪最速,而腎與膀胱為表裡。《經》云:諸寒收引,皆屬於腎,故疝之攣急,而上衝心胃者,正腎邪之為病也。今人病疝,一有房勞,則其病便發而不止,故《聖濟錄》云:嗜欲勞傷,腎水涸竭,無以滋榮,肝氣則留滯內結,發為陰疝,是疝之發於腎虛者多矣。
白話文:
心肺位於上部,屬於陽性,而腎肝位於下部,屬於陰性。腎是肝的母臟,肝是腎的子臟。當腎和肝同時出現問題時,這與肝和腎的相互影響有關。因此,當肝的經絡有問題時,必須追查其根源,例如疝氣就是足厥陰肝經的問題,其脈絡環繞生殖器官,延伸到小腹並影響睪丸,引起疼痛,這些都是肝的範疇。另外,《素問》中提到,當腎的脈絡生病時,會從小腹向上衝擊心臟導致疼痛,無法順利排尿的情況稱為沖疝,但這種情況實際上通常是源自腎經的問題。然而,丹溪認為疝氣主要與肝經相關,與腎經沒有關係,因為腎是水臟。
膀胱是與腎相對應的腑,膀胱是由寒水轉化的,疝氣是由寒濕之氣引起的,寒會招致寒,這種病邪發展得很快,而腎與膀胱互為表裡。根據經典所述,所有因寒導致的收縮都與腎有關,所以疝氣引起的收縮緊繃並向上衝擊心胃,正是腎的病邪所致。當今人們患有疝氣,一旦進行房事勞動,病情就會發作並且不停止,因此《聖濟錄》說,過度的慾望和勞損會使腎水枯竭,無法滋養身體,肝氣因此滯留在體內形成結塊,進而發展成為疝氣,這表明疝氣的發生大多與腎虛有關。
若以腎經絕無相干為論,而治法不從化源,日以伐肝疏導從事,則病愈劇而難療,更有下部稍受微寒,即發者,喻嘉言,所謂地氣上攻也。投以大劑參朮薑桂而安然,此濁陰之氣結聚少腹,則陰盛極矣。切勿兼用四物補陰之藥而護之,益增其病矣。
白話文:
若以腎經完全沒有關係來論斷,而治療方法不從疾病的根本原因著手,只是一味地瀉肝疏導,那麼病情就會越來越嚴重,難以治癒。更何況患者下腹部稍受寒涼,就容易發病,正如喻嘉言所言,這就是「地氣上攻」。服用大量人參、白朮、生薑、桂枝等溫熱藥物,患者反而安然無恙,這是因為濁陰之氣積聚在少腹,陰盛極了。千萬不可再用四物湯等補陰藥物去護理,否則會加重病情。