馮楚瞻

《馮氏錦囊秘錄》~ 雜症大小合參卷十三 (8)

回本書目錄

雜症大小合參卷十三 (8)

1. 感應丸

新舊冷積並妙,雖有巴豆,不令人瀉積消痢止。

南木香,南豆蔻,丁香(各一兩五錢),姜(炮,一兩),百草霜(一兩),巴豆(七十粒,去皮、心膜、研去油),杏仁(一百四十粒,去皮尖),前四味為末,外入百草霜與巴豆、杏仁另研,七味同和勻,用好黃蠟六兩溶化成汁,以重絹濾去渣,更以好酒一升,於砂鍋內煮蠟數沸,傾出酒冷,其蠟自浮於上,取蠟四兩,用清油一兩),銚內熬令香熱,次下蠟同化成汁,就銚內乘熱拌和前藥末,丸如豆大,每服三十九丸,薑湯空心送下。趙養葵、李時珍並言其神效。

白話文:

這款藥丸名為「感應丸」,對於新舊冷積都有極佳的效果,雖然含有巴豆,但不會讓人產生腹瀉,反而能消除積食,止住痢疾。

所需材料包括:南木香、南豆蔻、丁香(各45公克)、炮製過的薑(30公克)、百草霜(30公克)、巴豆(70粒,去皮、心、膜,研磨去油)、杏仁(140粒,去皮尖)。首先將前四種材料磨成粉末,然後再加入百草霜、巴豆、杏仁一起研磨,使七種材料混合均勻。

接著,使用高品質的黃蠟240公克熔化成液體,透過厚重的絹布過濾掉殘渣,再將好酒300毫升在砂鍋內加熱至蠟融化,多次沸騰後,將酒倒出冷卻,蠟會自然浮在上面,取出160公克蠟,並加入30公克的清油,在鍋中加熱直至散發香味且完全融化,趁熱拌入先前準備好的藥粉,搓成豆子大小的丸狀。

每次服用39粒,空腹時以薑湯送服。趙養葵和李時珍都曾稱讚此藥丸的神奇療效。

2. 黑靈丹(錦囊秘方)

治痢疾神效。

廣皮(炒),三稜(炒),莪朮(炒),青皮(炒,各二兩),連翹(焙),黑醜(炒,另取頭末),乾薑(炒黑),檳榔(焙,各七錢五分),百草霜(一兩,即燒雜草鍋煤),砂仁(三錢,焙),肉果(麵煨,粗紙打去油),肉桂(各五錢,去粗皮,不見水),上為末,用黑沙糖調,白痢生薑湯,紅痢砂仁湯,或甘草湯下。大人三錢,小兒自八分以至二錢。

白話文:

這份處方是治療痢疾且效果非常顯著的「黑靈丹」,又稱為「錦囊祕方」。

藥材包含:陳皮、三稜、莪朮、青皮各二兩,均需炒過;連翹要烘焙過;黑醜炒過後,另外研磨成粉;乾薑炒到黑色;檳榔也需烘焙,以上各七錢五分;百草霜一兩,這是燒過各種草類後產生的灰;砂仁三錢,需烘焙過;肉果要先裹上面粉煨煮,再用粗紙吸去油脂;肉桂五錢,要去掉粗皮,且不能接觸到水分。所有藥材研磨成粉末後,用黑糖調和。

服用方式:若是白痢,用薑湯送服;若是紅痢,則用砂仁湯送服,或者用甘草湯送服均可。成人每次服用三錢,兒童則從八分開始,最多可至二錢。

3. 香連丸

治下痢赤白,腹痛不快,裡急後重。

黃連二十兩,吳茱萸十兩(同炒,去茱萸,用黃連)、木香四兩八錢,(不見火),為末,醋糊丸如椒目大,陳米湯下。

白話文:

藥方內容如下:取黃連二十兩,與吳茱萸十兩一同炒過,之後去掉吳茱萸,只使用黃連;再取木香四兩八錢,注意不要加熱處理,然後將這些材料磨成粉末。用醋和成糊狀,做成大小如花椒籽的丸子,服用時用存放了一段時間的米湯送服。

4. 大黃丸

初起壯實者可用。

川大黃(切片,蜜蒸,一斤),白芍藥(酒拌抄,六兩),甘草(炙,三兩),檳榔(四兩),木香(一兩,不見火),枳殼(四兩,炒),為末,蜜丸,如赤豆大,白萊菔湯送下三錢。

白話文:

[大黃丸]

剛開始且身體強壯的人可以使用。

需準備的藥材與份量:川大黃(切成片後,用蜜糖蒸煮,用量為一斤),白芍藥(與酒混合後炒製,用量為六兩),甘草(烘烤過,用量為三兩),檳榔(用量為四兩),木香(用量為一兩,不能經過火烤),以及炒過的枳殼(用量為四兩)。將這些藥材研磨成粉末後,用蜜糖搓成像紅豆般大小的丸子,每次服用時,用白蘿蔔湯吞服三錢。

5. 烏金丸

神治痢疾。

錦紋大黃不拘多少切片,以無灰酒拌九蒸九曬,為末,再以酒丸如椒目大,每服三錢,空心白湯送入,神效。飲食忌進半日,小便如梔子汁色,則濕熱之氣,從小便而出矣。曾服此者,痢疾雖重不變壞症。

白話文:

這是在講述一種名為「烏金丸」的藥物,用於治療痢疾,有神奇療效。

具體製作方法如下:取錦紋大黃,數量不限,切成薄片,用無灰酒拌勻後進行九次蒸煮與九次曝曬,製成粉末後,再用酒調和成大小如同花椒籽的丸狀。每次服用時,取三錢的分量,在空腹時以白開水送服。

服用此藥後,需在半天內避免進食,小便會呈現出類似梔子汁的顏色,這表示體內的濕熱之氣正透過小便排出。若曾服用過此藥,即便痢疾病情嚴重,也不易轉為危急重症。

6. 導氣湯

治下痢膿血,裡急後重,日夜無度。

芍藥(一兩),當歸(五錢),大黃(二錢五分),黃連(一錢),黃芩(一錢五分),木香,檳榔(各一錢),每用二兩,水煎,食前溫服。

一方

用野菜於三月三日黎明帶露採取陰乾,五月五日午時炒黃磨末。凡痢疾二三日,方可服之即止,每用二三錢,炒糖調,紅痢,砂仁湯;白痢,薑湯下。又方,五月五日採谷樹頭嫩葉,陰乾,炒黃,為末,照上服之亦效。

白話文:

[導氣湯]這帖藥方是用來治療下痢且伴有膿血的情況,以及那種腹部緊迫感和排便困難的症狀,甚至嚴重到日夜無法控制。

藥方成分包括:芍藥一兩,當歸五錢,大黃二錢五分,黃連一錢,黃芩一錢五分,木香和檳榔各一錢。每次使用二兩,用水煎煮,然後在飯前溫熱服用。

另外有一個方子,

在三月三日的黎明時分,趁著露水未幹時採集野菜,然後在陰涼處晾乾。到了五月五日的午時,將其炒至黃色並磨成粉末。如果痢疾已經持續了兩三天,可以開始服用這種粉末,馬上就能見效。每次使用二到三錢,用炒糖調和。如果是紅色的痢疾,就用砂仁湯送服;如果是白色的痢疾,則用薑湯送服。還有一個方法,就是在五月五日採集谷樹頂端的嫩葉,同樣在陰涼處晾乾,炒至黃色後磨成粉末,按照上述的方法服用也會有療效。

7. 當歸丸

治冷留腸胃,下痢純白,腹痛不止。

當歸,芍藥,附子,白朮,乾薑,阿膠(蛤粉炒),厚朴(各一兩),烏梅肉(二兩),為末,醋糊丸,桐子大,每服五十丸,空心米飲下。

一方

治腸風血痢。

用鯽魚一個,破開去腸膽垢,入白礬二錢,燒灰存性,為末,米飲調服神效。

白話文:

[當歸丸]

主治腸胃虛寒,導致的下痢且排出物呈白色,以及腹部疼痛持續不減。

藥方成分包含:當歸、芍藥、附子、白朮、乾薑、阿膠(需先用蛤粉炒過)、厚朴(各一兩),以及烏梅肉(二兩)。將這些藥材研磨成粉末後,加入醋和成丸狀,大小約如桐子,每次服用五十粒,空腹時以米湯送服。

另一方

主治腸道出血及血痢。

取一條鯽魚,去除內臟及膽汁等髒污,然後在魚身放入二錢的白礬,再燒成灰燼,保留其性質,將之研磨成粉末,最後以米湯調和服用,效果極佳。

8. 薑茶散

生薑茶茗各等分,煎服,取其姜助陽,茶助陰,一寒一熱,調平陰陽,不問赤白冷熱,用之皆良。

白話文:

【薑茶散】

將生薑和茶葉以相等的比例混合,煎煮後服用。利用薑的性熱能提升身體的陽氣,茶的性涼則能滋養身體的陰氣,一者性寒,一者性熱,兩者相互配合,能調節身體陰陽平衡。無論是因虛火上炎或寒涼過度所導致的身體不適,使用此方都有良好的效果。

9. 芍藥湯

芍藥(一兩),當歸,大黃(各四錢),黃連,黃芩(各五錢),肉桂(二錢五分),檳榔(三錢),木香,甘草(炙,各二錢),每服五錢),水煎溫服。如痢不減,加大黃。

一方

治噤口痢。

用黃連半斤㕮咀,生薑四兩,切作片,與黃連同炒,待姜焦黃色,去姜,只取黃連為細末,用陳米飯搗爛,丸桐子大,每服七八十丸,赤者陳米飲下。白者陳皮湯下:赤白相參者,陳米橘皮湯下。又方,用石蓮肉日乾,為末,每服二錢,陳倉米飲調下,便覺思食,仍以日照東方壁土炒真橘皮為末,薑棗略煎佐之。

一方

治虛滑甚者,用椿根白皮東引者,水浸一日,去黃皮,每兩配人參一兩,煨木香二錢,粳米三錢,煎湯飲之。

補中益氣湯

見發熱門。

八味地黃湯

見癆瘵門。

白話文:

【芍藥湯】

配方如下:芍藥一兩,當歸、大黃各四錢,黃連、黃芩各五錢,肉桂二錢五分,檳榔三錢,木香、炙甘草各二錢。每次服用五錢,用水煎煮後溫服。如果痢疾情況沒有改善,可以增加大黃的用量。

另一配方

治療噤口痢疾。

使用半斤的黃連切碎,和四兩切成片的生薑一同炒製,等到薑呈現焦黃色時,去除薑片,只留下黃連研磨成細粉,再用陳年米飯揉成桐子大小的丸狀。每次服用七八十顆,紅色痢疾用陳米水送服,白色痢疾則用陳皮湯送服;若紅白相間的痢疾,則用陳米橘皮湯送服。另一個方法是使用石蓮肉曬乾後研磨成粉,每次服用二錢,用陳米水調和送服,會感覺到有胃口,同時可輔以朝東方照射的牆壁上的泥土炒制的真橘皮粉,加上薑棗稍微煎煮來輔助。

另一配方

對於非常虛弱且滑泄嚴重的人,使用東方長出的椿樹根部白皮,先在水中浸泡一天,去掉黃色外皮,每兩配一人參一兩,煨木香二錢,粳米三錢,煎湯飲用。

補中益氣湯

詳見治療發熱的相關說明。

八味地黃湯

詳見治療肺結核的相關說明。